background image

Français

CONTENU DU PAqUET

L’emballage de votre produit pour châssis de toit comprend :

•    Le produit.

•    Deux supports de montage synthétiques avec deux vis par support de montage. 

•     Deux supports de montage métalliques avec deux vis par support de montage pour les modèles 

de fenêtre de toit Velux® : 

GDL, GEL, GGL, GHL, GPL, GTL, GXL, GZX, GIL, GIV, VFE, VEA, VEB, VEC, VFA, VFB, VZW et GGU, 

GIU, GPU, GTU (année de construction postérieure à 2000) 

VL-Holz, VL-PU, VG, VKU, VU, VX, VK, VS, VE, VF (Type A) 

Toutes les fenêtres de toit Rooflite.

•     Deux coulisses latérales, avec deux ou quatre vis par section en U latérale (en fonction de la 

hauteur). 

•     Un support de montage, une bague de retenue et une vis (uniquement pour les stores vénitiens 

horizontaux de plus de 90 cm de largeur et les stores horizontaux à lames de 35 mm de plus de 

120 cm de largeur). 

•      Une paire de gants (uniquement pour les stores rouleau).

MONTAGE

Attention :

  Veillez à ce que le produit reste bien tendu.  

Ne retirez pas encore le(s) clip(s) de transport ou la bande de fixation. 

1.  Installation des supports de montage

1a. Installation des supports de montage avec les blocs de montage Pick&Click® 

•     Poussez les clips sur les supports.

1b. Installation des supports de montage avec d’autres blocs de montage 

  •     Retirez les lèvres des trous.

  •     Vissez les clips à l’aide des vis fournies.

   Retirez tous les supports de montage ou autres obstacles qui pourraient entraver l’installation. 

1c. Installation de supports de montage synthétiques 

 

•     Placer chaque support de montage avec la languette de butée contre le haut de l’encadrement, 

à au moins 100 mm du bord latéral [1].

  •     Serrer les vis des supports de montage [2].

  •     Briser la languette de butée des supports de montage [3].

   Retirez tous les supports de montage ou autres obstacles qui pourraient entraver l’installation. 

2.  Montage de la cassette

•      Prenez la cassette à deux mains et poussez-la dans les supports de montage. 

•      La face de la cassette est adaptée à l’écran.  

(Pour les stores rouleau, utilisez les gants fournis pour éviter de laisser des traces sur le tissu.) 

3.  Montage des coulisses latérales 

•     Faites glisser les coulisses sous la cassette, de chaque côté [1].

Avertissement :  

Veillez à insérer la lèvre de la lame inférieure [1] dans la rainure de la  

coulisse latérale. Vérifiez que les cordons ne sont pas coincés entre les  

sections latérales et le cadre. 

•      Placez les coulisses latérales dans le même plan sur le cadre [2]. 

4.  Vissage des coulisses latérales sur le cadre

Utilisez autant de vis que de trous présents dans les coulisses. 

5.  Retrait du clip de transport 

•     Dégagez les cordons du clip de transport.

•     Retirez le clip de transport et conservez-le en lieu sûr, il servira lors du démontage. 

6.  Montage des clips de tension des cordons 

Clipsez les deux clips de tension des cordons dans les supports dans le fond de chaque coulisses.

Avertissement :

 Vérifiez que les cordons ne s’entortillent pas.

OPTIONS D’ASSEMBLAGE

7.  Câble de tension pour stores vénitiens horizontaux 

(Uniquement pour les stores vénitiens horizontaux de plus de 90 cm de largeur et les stores horizontaux 

à lames de 35 mm de plus de 120 cm de largeur.)

•     Abaissez complètement le store vénitien.

•      Placez  le  support  d’appui  de  fenêtre  de  manière  à  ce  que  l’ouverture  du  câble  [1]  se  

situe directement sous la rainure, dans la barre inférieure [2].

•      Marquez la position du support et vissez-le à cet endroit.

•      Faites  glisser  la  bague  de  retenue  sur  le  câble  de  tension  et  maintenez  le  câble  de  

tension tendu vers le bas (ne tirez pas). 

•      Fixez la bague de retenue à 2 centimètres du bas du cadre.

•      Tirez le câble vers le bas et poussez la bague de retenue dans les supports.

FONCTIONNEMENT

1.  Ouverture et fermeture

Poussez la lame inférieure vers le haut pour ouvrir le store ou vers le bas pour le fermer. 

Les produits montés dans un endroit difficile d’accès peuvent être actionnés à l’aide d’une tige 

disponible en option. Cette tige s’adapte à la lame inférieure pour ouvrir et fermer le produit sans 

grand effort. 

2.  Réglage de l’angle des lames des stores vénitiens

Vous pouvez régler l’angle des lames en faisant tourner la molette sur la cassette.

Si le store est monté dans un endroit difficile d’accès, vous pouvez régler l’angle des lames à l’aide 

d’une tige de réglage disponible en option. 

8

140672_MI_SL_BINNENWERK_200X200MM.indd   8

25-03-14   14:38

Summary of Contents for Skylight Series

Page 1: ...r chassis de toit Dachfl chenfenster produkte Cortinas para ventanas abuhardilladas Solafsk rmning til ovenlysvinduer Tende per Iucernar Solskjerming til takvinduer Estores para janelas de telhado Sol...

Page 2: ...Mounting Instructions 1a 1b 1c 5 6 2 3 4 8 9 7...

Page 3: ...3 Content English 4 Nederlands 6 Fran ais 8 Deutsch 10 Espa ol 12 Dansk 14 Italiano 16 Norsk 18 Portugu s 20 Svenska 22 T rk e 24 Suomi 26 140672_MI_SL_BINNENWERK_200X200MM indd 3 25 03 14 14 38...

Page 4: ...me For roller blinds use the gloves supplied to prevent the risk of staining the fabric 3 Mounting the side channel sections Slide the channel under the cassette on each side 1 Warning Make sure that...

Page 5: ...All fabrics except for metallic fabrics can also be wiped with a slightly damp clean cloth Ingrained dirt can be removed with non synthetic detergent solution Prevent damage to the fabric by wiping ge...

Page 6: ...of te voorkomen 3 Zijgeleiders bevestigen Schuif de zijgeleider onder de cassette 1 Letop Zorgervoordatdelipvandeonderlat 1 indeopeningvandezijgeleiderzit Zorgervoordatdekoordenniettussendezijgeleider...

Page 7: ...kige vervuiling kunt u eventueel een niet synthetisch wasmiddel toevoegen Voorkom beschadigingen aan de stof door voorzichtig te werk te gaan Horizontale Jaloezie n Luxaflex Dakraamjaloezie n zijn een...

Page 8: ...Montage des coulisses lat rales Faites glisser les coulisses sous la cassette de chaque c t 1 Avertissement Veillez ins rer la l vre de la lame inf rieure 1 dans la rainure de la coulisse lat rale V r...

Page 9: ...ndommager le tissu en proc dant avec pr caution StoresV nitiens Les Stores V nitiens Luxaflex pour ch ssis de toit sont faciles nettoyer en les d poussi rant r guli rement avec un plumeau Utiliser au...

Page 10: ...ieren Sie die Seitenf hrungsprofile auf gleicher H he am Rahmen 2 4 Verschrauben Sie die Seitenf hrungsprofile auf dem Rahmen Verwenden Sie so viele Schrauben wie L cher in den Seitenf hrungsprofilen...

Page 11: ...uben Sie die Jalou sien regelm ig mit einem Staubwedel ab Bei Bedarf k nnen Sie auch ein feuchtes Tuch verwenden Bei hartn ckigen Verschmutzungen k nnen Sie Wasser mit einem milden Allzweck reiniger v...

Page 12: ...al Deslice el canal bajo el estuche en ambos lados 1 Advertencia Aseg resedequeelrebordedellist ninferior 1 est ubicadoenlaranuradelcanal lateral Compruebequelascuerdasnoest natrapadasentreloscanalesl...

Page 13: ...nt tico Limpie el tejido con cuidado para que no se deteriore CortinasVenecianas Las CortinasVenecianas Luxaflex para ventanas abuhardilladas son f ciles de limpiar desempol v ndolas regularmente con...

Page 14: ...ng af sidekanalsektionerne Lad kanalen glide under kassetten p hver side 1 Advarsel S rgforatrandenp dennederstelamel 1 sidderisidekanalensrille Kontroll ratsnoreneikkesidderfastmellemsidekanalerneogr...

Page 15: ...g at beskadige stoffet ved at behandle det n nsomt Persienner Luxaflex Persienner til tagvinduer kan g res rene ved at st ve dem af regelm ssigt med en bl d b rste Om n dvendigt kan der anvendes en fu...

Page 16: ...il rischio di macchiare il tessuto 3 Montaggio delle sezioni a scanalatura laterale Inserite la scanalatura sotto il cassone su ogni lato 1 Attenzione Assicuratevicheilbordodell alettainferiore 1 sitr...

Page 17: ...oglietela regolarmente con un piumino Tuttiitessuti adeccezionidiquellimetallici possonoesserepulitiancheconunpannoleggermente umido Lo sporco ostinato pu essere tolto con detergenti non sintetici Per...

Page 18: ...diner bruker du hanskene som fulgte med for unng lage flekker p stoffet 3 Montere sidekanal seksjonene Skyv kanalen under kassetten p hver side 1 Advarsel Forsikre deg om at leppen i bunnlamellen 1 be...

Page 19: ...u fjerne st v regelmessig med en st vkost Alt stoff unntatt metallstoff kan ogs t rkes av med en fuktig ren klut Inngrodd smuss kan fjernes med et ikke syntetisk middel V r forsiktig s du ikke skader...

Page 20: ...ixa no caixilho Para persianas rolantes use as luvas fornecidas para evitar o risco de manchas no tecido 3 Montagem das sec es laterais de canais Desloque o canal sob a cassete de lado 1 Aviso Certifi...

Page 21: ...limpos com um pano limpo levemente h mido excepto nos tecidos met licos A sujidade entranhada pode ser retirada com detergente n o sint tico Proceda cuidadosamente para evitar danificar o tecido Venez...

Page 22: ...tenp dennedrelamellen 1 liggerisk ranp U profilen KontrolleraattlinornaintefastnarmellanU profilsidornaochramen Positionera U profilsektionerna p samma h jd som ramen 2 4 Skruva fast U profilsektioner...

Page 23: ...id reng ringen s att du inte skadar v ven Persienner Luxaflex Persienner f r takf nster r enkla att g ra rena genom att damma regelbundet med dammvippa En fuktig trasa kan anv ndas om det beh vs Ingro...

Page 24: ...ni monte etme Her iki tarafta kanal kasetin alt na kayd r n 1 Uyar Enaltkanad nduda n n 1 yankanal nolu unayerle ti indeneminolun plerinyankanallarlakasaaras ndas k ps k mad n kontroledin Yan kanal b...

Page 25: ...uma n hasar g rmesini nleyin Jaluziler at pencereleri i in Luxaflex Jaluziler tozlar n t y toz temizleyiciyle d zenli olarak temizlenmesi suretiyle kolayca temizlenebilir Gerekirse nemli bir bez kulla...

Page 26: ...ullakaihdinta k yt pakkauksen mukana olevia k sineit jotta kangas ei tah riinnu 3 Sivukiskojen asentaminen Liu uta kisko kummaltakin puolelta kasetin alle 1 Varoitus Tarkista ett alalistanuloke 2 aset...

Page 27: ...se ker ntym n Metallisia kankaita lukuun ottamatta kaikkia kankaita voi my s pyyhki puhtaalla kosteahkolla liinalla Piintynyt lika voidaan poistaa ei synteettisell puhdistusliuoksella Pyyhi tuotetta...

Reviews: