background image

19

O

R

I

G

I

N

Á

L

 

N

Á

V

O

D

U

CZ

Výrobek může pracovat pouze s čistou vodou. Nečistoty, zejména písek, kal nebo kamení, vedou k poškození čerpadla. Je zaká-

zané čerpat jiné kapaliny než je čistá voda, zejména lehce zápalné kapaliny, žíraviny, rozpouštědla a oleje. Nepřidávat do vody 

žádné látky, např. detergenty.  

Nikdy neponechávat výrobek bez dozoru, jestliže je zástrčka napájecího kabelu zapojena do elektrické sítě.  

Při provozu musí být čerpadlo vždy zcela ponořeno do vody. Práce čerpadla bez vody vede k jeho přehřátí a neodvratnému 

poškození. 

OBSLUHA PŘÍSTROJE

Umístit čerpadlo pod povrch vody tak, aby bylo celé ponořeno (II). 

Ujistit se, že vypínač je v pozici vypnuto – O, z toho důvodu vypínač stisknout a přestavit do pozice vypnuto. 

Zapojit zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.

Nasměrovat výstup sprchy na bezpečné místo, mimo elektrická zařízení. 

Vypínač přepnout do pozice zapnuto – I. 

Počkat, než z výstupu sprchy začne proudit voda.      

Během sprchování nevytahovat čerpadlo z vody. Pokud k tomu dojde, sprcha po opětovném ponoření do vody nebude pracovat 

správně. Jestliže po ponoření čerpadla do vody neteče ze sprchy voda, vypínačem sprchu vypnout, odpojit zásuvku napájecího 

kabelu a potom přidržet hadici svisle tak, aby všechna voda vytekla (III). Ponořit čerpadlo do vody a znovu sprchu zapnout podle 

výše popsaného postupu.

Po ukončení činnosti sprchu vypínačem vypnout. Odpojit zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky a přidržet hadici svisle 

tak, aby všechna voda vytekla (III).

Nyní začít s údržbou.  

Regulace sprchy   

Regulace intenzity proudu vody se provádí otočným knofl íkem umístěným za rukojetí (IV). Otáčení otočným knofl íkem ve směru 

hodinových ručiček snižuje intenzitu proudu vody, otáčení v opačném směru intenzitu proudu vody zvyšuje. 

Spuštění blokace páčky umožní její zablokování tak, aby nebylo nutné ji při sprchování přidržovat (IV).  

Výstup sprchové hlavice je vybaven prstencem, jeho otáčením se mění druh proudu vody (V). Nastavení prstence ve vybrané 

pozici je potvrzeno zvukem západkového mechanizmu. 

Sprchovou hlavici je možné odpojit od hadice rychlospojkou. Je třeba přesunout a přidržet prstenec spojky hadice a potom spr-

chovou hlavici odmontovat (VI). Montáž se provádí zasunutím spojky sprchové hlavice do zásuvky spojky hadice tak hluboko, 

až bude slyšet zvuk západkového mechanizmu. Po ukončení činnosti se usnadní odpojení sprchové hlavice odstraněním zbytku 

vody z výrobku. Při průtoku vody sprchou neodpojovat sprchovou hlavici.      

ÚDRŽBA, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

Po použití je třeba výrobek zcela vyprázdnit, nenechávat v něm vodu. Zamezí se tak rozmnožování mikroorganizmů uvnitř vodní 

instalace a také se zamezí poškození výrobku, které by mohla způsobit mrznoucí voda. 

Odšroubovat košík čerpadla a vytáhnout houbový fi ltr čerpadla (VII). Filtr a košík vypláchnout proudem tekoucí vlažné vody, 

potom osušit a zpět namontovat do čerpadla. Je zakázáno používat čerpadlo bez fi ltru. 

Vnější povrch výrobku čistit lehce navlhčeným hadříkem, potom osušit nebo nechat vyschnout . 

Výrobek přepravovat a skladovat v dodaném plastovém krytu. Výrobek uchovávat na zastíněném a dobře větraném místě. Skla-

dovat na takovém místě, kam nemají přístup nepovolané osoby.   

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných 

surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc 

při úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. 

Aby se omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.

Summary of Contents for 82992

Page 1: ...DU AS PORTAT V AUTOMA NAS DU A MOBILN AUTO SPRCHA PRENOSN SPRCHA DO AUTA AUT S HORDOZHAT ZUHANY DUS PORTABIL MASINA PORT TIL DUCHA DE COCHE DOUCHE PORTATIVE POUR VOITURE DOCCIA DA CAMPEGGIO DRAAGBARE...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska II IV I III V VI 1 2 3 4 5...

Page 3: ...ntazione con spina I 1 s uchawka prysznicowa 2 w elastyczny 3 pompa 4 w cznik 5 kabel zasilaj cy z wtyczk PL 1 2 3 4 5 RUS 1 hand held shower head 2 exible hose 3 pump 4 on o switch 5 power cord and p...

Page 4: ...sowa ad nych adapter w w celu przystosowania wtyczki do gniazdka Niemody kowana wtyczka pasuj ca do gniazdka zmniejsza ryzyko pora enia pr dem elektrycznym Po ka dym wykorzystaniu nale y od czy wtyczk...

Page 5: ...szczonego za r koje ci IV Obr t pokr t a zgodnie z kierunkiem ruchu wskaz wek zegara pozwala na zmniejszenie intensywno ci strumienia a obr t w kierunku przeciw nym zwi ksza intensywno strumienia wody...

Page 6: ...Do not use the power cord to carry connect or disconnect the plug from the power socket Avoid any contact between the power cord and heat sources oil sharp edges and moving parts Damage to the power c...

Page 7: ...head is equipped with a ring which changes the type of water jet when rotated V The ratchet mechanism sound con rms that the ring is in the selected position The shower head can be disconnected from...

Page 8: ...die Steckdose anzupassen Ein unver nderter Stecker der in die Steckdose passt verringert die Gefahr eines Stromschlags Nach Betrieb das Netzkabel jeweils aus der Steckdose ziehen berlasten Sie das Net...

Page 9: ...egen den Uhrzeigersinn wird die Intensit t des Wasserstrahls erh ht Durch das Absenken der Hebelverriegelung kann der Hebel so verriegelt werden dass er w hrend der Benutzung der Dusche IV nicht gehal...

Page 10: ...10 RUS 82992 V d c 12 35 60 IPX8 20 o C 35 2 0 4 0 80...

Page 11: ...11 RUS 8 II O I III III IV IV V VI VII...

Page 12: ...12 UA 82992 12 35 60 IPX8 20 O C 35 2 0 4 0 80 8...

Page 13: ...13 UA II O I III III IV IV V VI VII...

Page 14: ...ne iojimui ki tuko prijungimui arba atjungimui nuo maitinimo lizdo Vengti elektros laido kontakto su iluma alyvomis a triais kra tais ir judan iomis dalimis Maitinimo kabelio pa eidimas padidina elekt...

Page 15: ...s leid ia nustatyti vandens sraut V iedo nustatym pasirinktoje pad tyje patvirtina girdimas skl s io mechanizmo suveikimo garsas Galvut gali b ti atjungtas nuo arnos naudojant greit j jungt Reikia per...

Page 16: ...beli Neizmantojiet baro anas kabeli ier ces p rne anai kontaktdak as piesl g anai kontaktligzdai un atsl g anai no t Izvairieties no baro anas kabe a saskares ar siltumu e m as m mal m un kust giem el...

Page 17: ...Sviras blo t ja nolai ana auj blo t sviru t lai t neb tu j tur du as lieto anas laik IV Du as uzga a izeja ir apr kota ar gredzenu kuru pagrie ot var main t dens pl smas veidu V Gredzena uzst d ana iz...

Page 18: ...je riziko razu elektrick m proudem Po ka d m pou it vyt hn te z str ku nap jec ho kabelu ze s ov z suvky Nep et ovat nap jec kabel Nepou vat nap jec kabel k p en en p ipojov n a odpojov n z str ky ze...

Page 19: ...zablokov n tak aby nebylo nutn ji p i sprchov n p idr ovat IV V stup sprchov hlavice je vybaven prstencem jeho ot en m se m n druh proudu vody V Nastaven prstence ve vybran pozici je potvrzeno zvukem...

Page 20: ...ieho k bla mus by kompatibiln z el z suvkou Z str ku nijak m sp sobom neupravujte ani neme te Nepou vajte iadne adapt ry na prisp sobenie z str ky k el z suvke Neupraven z str ka kompatibiln s el z su...

Page 21: ...ta pr du vody sa d nastavi preto en m kolieska ktor je za rukov ou IV Preto en m kolieska v smere pohybu ho dinov ch ru i iek intenzitu pr du vody zmen te a preto en m proti smeru hodinov ch ru i iek...

Page 22: ...haszn lja a t pk belt a term k thelyez s hez s a dug aljzatb l val kih z s hoz Ker lje hogy a t pk bel meleg fel lettel olajjal les t rggyal vagy mozg alkatr sszel rintkezzen A t pk bel k rosod sa n v...

Page 23: ...aszn latakor folyamatosan fogni IV Azuhanyfej kimenete egy gy r vel van ell tva melynek elforgat s val m dos that a v zsug r t pusa V Agy r adott helyzetbe ll t s t a retesz mechanizmus m k d sbe l p...

Page 24: ...a transporta aparatul sau a deconecta techerul la sau de la priz Evita i contactul cablului de alimentare cu c ldura uleiurile muchii ascu ite i piese n mi care Deteriorarea cablului de alimentare cre...

Page 25: ...imp ce folosi i du ul IV Ie irea capului mobil al du ului este echipat cu un inel care modi c tipul de jet de aer la rotire V Mecanismul cu clichet scoate un sunet care con rm c inelul este pe pozi ia...

Page 26: ...ra hacer coincidir el enchufe con la toma Un enchufe no modi cado que encaje en la toma reduce el riesgo de choques el ctricos Despu s de cada uso desconecte el enchufe del cable de alimentaci n de la...

Page 27: ...bot n en el sentido horario se reduce la intensidad del chorro de agua y gir ndolo en el sentido contrario se aumenta la intensidad del chorro de agua Al bajar el bloqueo de la palanca se puede bloqu...

Page 28: ...it le risque d lectrocution Apr s chaque utilisation d brancher le cordon d alimentation de la prise de courant Ne pas exercer de contrainte sur le cordon d alimentation Ne pas utiliser le cordon d al...

Page 29: ...du jet d eau et le tourner dans le sens inverse augmente l intensit du jet d eau L abaissement du verrou de levier permet de verrouiller le levier de sorte qu il n est pas n cessaire de le tenir pend...

Page 30: ...ilizzata riduce il rischio di scosse elettriche Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Non sovraccaricare il cavo di alimentazione Non utilizzare il cavo di ali...

Page 31: ...otandola in senso antiorario aumenta l intensit del getto d acqua Abbassando il blocco della leva possibile bloccare la leva in modo che non sia necessario tenerla durante l uso della doccia IV L usci...

Page 32: ...tact aan te passen Een niet gemodi ceerde stekker die op het stopcontact past vermindert het risico van een elektrische schok Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact Overbelast de stroomkab...

Page 33: ...aien wordt de intensiteit van de waterstraal verminderd en linksom draaien verhoogt de intensiteit van de waterstraal Door het neerlaten van de hendelvergrendeling kan de hendel worden vergrendeld zod...

Page 34: ...34 GR 82992 V d c 12 W 35 60 IPX8 l min 20 O C 35 m 2 0 m 4 0 g 80 8...

Page 35: ...35 GR IV IV V VI VII...

Page 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Reviews: