background image

5

Vor der Inbetriebnahme des Garagehebebocks lesen Sie aufmerksam die 

Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung durch.

Heben:

1. Schließen Sie das Auslassventil durch Drehen des Pumphebels   im Uhrzeigersinn.

2. Stellen Sie den Hebebock unter dem Fahrzeug und pumpen Sie den Pumphebel nach oben bis zum 

  erforderlichen Position mit Hilfe der Fußpumpe     .

3. Stellen Sie sicher, dass die Hebeplatte      sich unter einem der vier Hebepunkte des Fahrzeugs befindet. 

  S. Handbuch des Fahrzeugs.

4. Heben Sie das Fahrzeug mit Hilfe des Pumphebels   bis einer Höhe, die das Unterlegen von geeigneten 

  Stützen des Hebebocks unter dem Fahrzeug ermöglicht. 

5. Stellen Sie die Stützen des Hebebocks so, dass das Fahrzeug sich auf dem tragenden Querbalken und nicht 

  auf dem Boden stützt.

6. Senken Sie das Fahrzeug auf die Stützen des Hebebocks durch das Drehen des Pumphebels   gegen den Uhrzeigersinn. 

Lassen Sie den Hebebock wegen Sicherheitsgründe unter dem Fahrzeug und beginnen Sie die Arbeit.

 

Senken:

1. Pumpen Sie das Fahrzeug nach oben mit Hilfe des Pumphebels  , um die Entnahme der Stützen des Hebebocks zu 

  ermöglichen. Senken Sie das Fahrzeug durch das Drehen des Pumphebels   gegen den Uhrzeigersinn. 

2. Entfernen Sie den Hebebock und schließen Sie das Hydraulikventil. 

Deutsch

Inden du bruger donkraften, skal du læse sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning.

Løft:

1. Luk udløsningsventilen ved at dreje pumpearmen   i urets retning

2. Placer donkraften under bilen og pump løftearmen op ved brug af fodpumpen      til højre

3. Forvis dig om, at løftepladen      er under bilens 4 løftepunkter. Læs manualen til bilen.

4. Løft bilen op ved hjælp af pumpearmen   til en højde, der gør det muligt at placere passende donkraft-

  stativer under bilen.

5. Placer donkraft-stativerne, så bilen hviler på en bærebjælke og ikke på gulvet

6. Sænk bilen ned til donkraft-stativerne ved at dreje pumpearmen   mod urets retning. Hold donkraften under 

  bilen af sikkerhedsårsager, inden arbejdet starter.

Sænkning:

1. Pump bilen op ved hjælp af pumpearmen  , så donkraft-stativerne kan tages væk. Sænk bilen ved at dreje 

  pumpearmen   mod urets retning.

2. Tag donkraften væk og luk for udløsningsventilen.

Dansk

Enne tungraua kasutamist loe läbi ohutusnõuded käesolevas kasutusjuhendis.

Tõstmine:

1.  Sulge vabastusklapp käepidet   päripäeva pöörates.

2.  Aseta tungraud auto alla ja pumpa jalgpumba      abil tungraua tõstehoob vajaliku kõrguseni.

3.  Kontrolli, kas tõsteplaadi      kohal on üks auto neljast tõstepunktist.Vaata järgi auto kasutusjuhendist.

4.  Pumpa käepidemega   auto nii kõrgele, kuni sobivaks reguleeritud tõstepukk mahub auto alla.

5.  Aseta tõstepukk auto alla nii, et auto toetuks sellele  küljekarbiga, kuid mitte põhjaga.

6.  Lase auto vajuda tõstepukile, pöörates selleks käepidet   vastupäeva. Jäta tungraud ohutuse jaoks auto alla kuni töö 

alguseni.

Allalaskmine:

1.  Pumpa käepidemega   tungraud üles kuni saad tõstepuki ära võtta. Lase auto vajuda alla, pöörates selleks käepidet   

vastupäeva. 

2.  Võta tungraud auto alt ära ja sulge hüdraulikaventiil.

Eesti

Übersetzung der englischen Originalanleitung

 

Oversættelse af den originale brugsanvisning

 

Tõlge algupärase kasutusjuhendi 

Summary of Contents for 20824-0101

Page 1: ...Garagedomkraft Trolley jack 2 Ton 20824 0101...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...s originales en anglais 6 English Original instructions 7 7 Italiano Traduzione delle instuzioni originali in inglese 8 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 8 Lietuvi kai Vertimas originali instru...

Page 6: ...4 4 3 2 1 AL 2a 4 1 1c 1 2b 3 1 1a 1b B A Luna 20824 0101...

Page 7: ...og pump l ftearmen op ved brug af fodpumpen til h jre 3 Forvis dig om at l ftepladen er under bilens 4 l ftepunkter L s manualen til bilen 4 L ft bilen op ved hj lp af pumpearmen til en h jde der g r...

Page 8: ...ealle ett voit sijoittaa sopivat tukipukit sen alle 5 Sijoita tukipukit niin ett auto on kantavien palkkien ei pelkkien pohjapalkkien varassa 6 Laske auto tukipukkien p lle kiert m ll pumppukahvaa my...

Page 9: ...ar by means of the pumping arm to a height that admits suitable jack stands to be placed under the car 5 Place the jack stands so the car will rest on a carrying beam and not on the flooring 6 Low the...

Page 10: ...rokasgr mat 4 Paceliet automa nu uz aug u ar s kn anas sviru l dz t dam augstumam kas pie auj piem rotu domkrata balstu palik anu zem automa nas 5 Novietojiet domkrata balstus t lai automa na balst t...

Page 11: ...bukker kan settes under bilen 5 Plasser pallebukkene slik at bilen kommer til ligge p b rende bjelker og ikke direkte p st lplaten 6 Senk ned bilen p pallebukkene ved vri pumpearmen motsols Behold don...

Page 12: ...ossam ser retirados Abaixe o autom vel girando a alavanca do pist o no sentido anti hor rio 2 Retire o macaco jacar e feche a v lvula hidr ulica Portugu s 1 2 3 4 z 5 6 1 2 z L s s kerhetsinstruktione...

Page 13: ...it Sundhedsrisici Health hazards Ohud tervisele Vesel bas apdraud jums Galima rizika rodki ochrony osobistej O Gesundheitsgefahren Risques pour la sant Gezondheidsrisico s Pericolo per la salute Pelig...

Page 14: ...12 T nk p Tenk p Muista Husk Remember Pea meeles Atcerieties Atminkite Uwaga Was zubeachten ist Souvenez vous Let op Importante Ricordatevi Recu rdese Lembre se...

Page 15: ...a Brug altid hydraulisk olie i overensstemmelse med ISO VG10 eller lignende Always use hydraulic oil according to ISO VG 10 or similar Kasuta alati hdraulika li ISO VG 10 v i analoogset Hidraulisko do...

Page 16: ...14 2 0 ton mm 355 mm 445 mm 90 mm 165 mm 690 kg 27 20824 0101...

Page 17: ...X35 HEXAGON BOLT 1 33 GJ7000A 8103 RUBBER BOARD 1 34 GJ7000A 8200 FOOT PAD ASSEMBLY 1 35 GB91 4X40 COTTER PIN 1 36 GJ4500A 2700 LINKAGE ROD ASSEMBLY 1 37 GB894 1 22 AXLE FLEXIBLE SNAP RING 2 38 GJ4500...

Page 18: ...sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt mainitud organi ettev tte poolt Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente insti...

Page 19: ...prova obbligatoria volontaria del prodotto stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas privalomas savanori kas testas Sekojo aj re istr taj in...

Page 20: ...etak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente instituc n empresa...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...luna se www luna se SE NO FI DK GB EE LV LT PL IT FR NL DE PT RU GR ES Garagehebebock Donkraft Garaazhitungraud Gato de garaje Hallitunkki Cric chariot Trolley jack Martinetto a carello Perve amas dom...

Reviews: