Luna 20433-0104 Manual Download Page 51

51

50

OGÓLNE ZALECENIA BHP

Miejsce pracy

Należy  utrzymywać  miejsce  pracy  w  czystości,    zapewniając  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek na stołach i w otoczeniu miejsca pracy, podobnie 

jak słabe oświetlenie, sprzyjają wypadkom. Miejsce pracy musi być zawsze 

czyste i dobrze oświetlone.

Elektronarzędzi  nie  wolno  użytkować  w  środowisku  zagrożonym  wy-

buchem, np. tam gdzie występują łatwopalne ciecze, gazy i silne zapylenie. 

W  elektronarzędziach  występuje  iskrzenie,  które  może  spowodować  zapłon 

gazów lub łatwopalnych cieczy. Pył może wnikać do otworów wentylacyjnych 

powodując zatykanie, a w wyniku tego przegrzanie.

Nie  dopuszczać  osób  postronnych,  dzieci  i  odwiedzających  w  pobliże 

ruchomych  części  elektronarzędzia.  Wszelkie  rozproszenie  uwagi  może 

spowodować utratę kontroli nad narzędziem i doprowadzić do wypadku.

Zalecenia BHP dotyczące elektryczności

Narzędzia z uziemieniem muszą być dołączane do prawidłowo zainstalowa-

nych gniazdek i uziemione w sposób zgodny z wszystkimi przepisami i nor-

mami. Nigdy nie wolno usuwać styku uziemiającego ani przerabiać w jakikol-

wiek sposób wtyczki. Nie używać przejściówek. W  przypadku  wątpliwości 

co do prawidłowości gniazdka należy skonsultować się z wykwalifikowanym 

elektrykiem. W wypadku powstania wady elektrycznej w narzędziu, lub jego 

uszkodzenia, uziemienie stanowi ścieżkę o niskiej oporności umożliwiającą 

odprowadzenie prądu z ominięciem ciała użytkownika.

Nie wolno nosić elektronarzędzia za kabel, ani wyciągać wtyczki z gniazdka 

szarpiąc za kabel. Narzędzie należy przenosić prawidłowo i przechowywać w 

suchym, niezapylonym miejscu.

Kable utrzymywać z dala od źródeł ciepła, olejów i ostrych krawędzi. Uszkod-

zone kable zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.

Nie narażać elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. Woda przenikając do wnętrza 

narzędzia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego.

Przy korzystaniu z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużaczy 

przewidzianych do pracy na zewnątrz, oznaczonych W-A lub W. Kable te są 

przystosowane do pracy pod gołym niebem i obniżają ryzyko porażenia elek-

trycznego.

Bezpieczeństwo osobiste

Przy pracy z elektronarzędziem stale zachowuj uwagę, patrz co robisz i używaj 

zdrowego  rozsądku.  Nie  używaj  elektronarzędzia  będąc  zmęczonym,  pod 

wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi przy używaniu 

narzędzia może doprowadzić do poważnego wypadku.

Ubieraj  się  właściwie.  Nie  noś  luźnych  ubrań  ani  ozdób.  Zakrywaj  długie 

włosy.  Utrzymuj  włosy,  części  garderoby  i  rękawice  z  dala  od  ruchomych 

części. Luźne części garderoby, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwy-

cone przez ruchome części maszyny.

Nie  dopuszczaj  do  przypadkowego  startu  maszyny.  Przed  wetknięciem 

wtyczki  do  gniazdka  upewnij  się  czy  wyłącznik  jest  w  pozycji  wyłączonej 

(Off). Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 

lub dołączanie wtyczki do gniazdka z wyłącznikiem ustawionym w pozycji 

włączonej może prowadzić do wypadku. 

Przed włączeniem narzędzia usuń klucze regulacyjne. Klucz pozostawiony w 

stanie dołączonym do obracającej się części może doprowadzić do uszkodze-

nia ciała.

Nie  wychylaj  się  zbytnio.  Stój  pewnie  na  nogach,  zachowując  cały  czas 

równowagę. Właściwe ustawienie nóg i równowaga ciała zapewniają lepszą 

kontrolę nad narzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.

Używaj  środków  ochrony  osobistej.  Zawsze  noś  okulary  ochronne.  Maska 

przeciwpyłowa, antypoślizgowe buty, kask lub ochronniki słuchu muszą być 

używane zawsze, gdy wymagają tego warunki.

Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzia

Należy używać zacisków lub innych możliwych sposobów aby zabezpieczyć 

obrabiany element i stworzyć mu stabilną podporę. Trzymanie elementu w ręce 

lub opieranie go o ciało jest niestabilne i może prowadzić do utraty kontroli.

Nie  przeciążać  elektronarzędzia.  Stosować  odpowiednie  narzędzie  do  danej 

pracy. Narzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej jeżeli jest używane do 

czynności do których jest przeznaczone i w zakresie parametrów przewidzia-

nych w specyfikacji.

Nie używać narzędzia, którego wyłącznik uniemożliwia prawidłowe włączenie 

i  wyłączenie.  Elektronarzędzie,  którego  praca  nie  może  być  kontrolowana 

wyłącznikiem stwarza zagrożenie wypadkowe i musi być oddane do naprawy.

Przed  wykonaniem  jakichkolwiek  regulacji,  wymiany  akcesoriów  lub 

odłożeniem  narzędzia  na  dłużej  należy  odłączyć  wtyczkę  od  gniazdka 

zasilającego. Ten środek ostrożności redukuje ryzyko przypadkowego startu 

narzędzia.

Nieużywane  elektronarzędzie  przechowywać  w  miejscu  niedostępnym  dla 

dzieci i osób nieupoważnionych. Może być ono niebezpieczne w rękach osób 

nie przeszkolonych.

Dbać o elektronarzędzie. Narzędzia tnące utrzymywać czyste i w stanie na-

ostrzonym.  Elektronarzędzie  właściwie  utrzymane,  z  ostrymi  ostrzami,  jest 

mniej podatne na zacinanie się i łatwiejsze w kontroli. 

Kontrolować prawidłowość ustawienia ruchomych części, czy się nie zacinają, 

czy  nie  ma  pęknięć  a  także  innych  objawów,  które  mają  wpływ  na  pracę 

elektronarzędzia.  W  wypadku  stwierdzenia  uszkodzenia  narzędzie  należy 

oddać do naprawy. Elektronarzędzia źle utrzymane są przyczyną wielu wy-

padków.

Używać akcesoriów tylko zalecanych przez producenta dla danego modelu. 

Akcesoria odpowiednie dla jednego narzędzia mogą stwarzać zagrożenie gdy 

są użyte w innym.

Serwis

Czynności serwisowe mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany 

personel. Serwis lub konserwacja wykonane przez osobę niewykwalifikowaną 

mogą stwarzać ryzyko nieszczęśliwego wypadku.

Przy serwisowaniu narzędzia używać tylko oryginalnych części zamiennych. 

Stosować się do zaleceń podanych w rozdziale Konserwacja niniejszej instruk-

cji. Stosowanie części nieautoryzowanych, lub niestosowanie się do zaleceń 

konserwacyjnych mogą stwarzać ryzyko porażenia elektrycznego lub uszkod-

zenia ciała.

Symbole używane w niniejszej instrukcji

WAŻNE: Niektóre z poniższych symboli mogą występować na elektronarzędziu. 

Prosimy je przestudiować i nauczyć się ich znaczenia. Właściwa interpretacja 

symboli umożliwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie narzędzia.

Terminologia używana w niniejszej instrukcji

1.  Zagrożenie: Ten termin oznacza występowanie ryzyka urazu ciała lub  

  śmierci operatora albo osób znajdujących się w pobliżu.

2.  Ostrzeżenie: Ten termin oznacza występowanie ryzyka uszkodzenia mas 

  zyny, narzędzia lub innego urządzenia.

3.  Wskazówka: Ten termin sygnalizuje użyteczne informacje związane z  

  używaniem maszyny lub jej utrzymaniem.

Symbol

Nazwa

Przeznaczenie/wyjaśnienie

V

wolty

Napięcie (potencjał)

A

ampery

Natężenie prądu

hz

herce

Częstotliwość (okresy na sekundę)

W

waty

Moc

kg

kilogramy

Masa

min

minuty

Czas

s

sekundy

Czas

φ

średnica

Rozmiar wiertła

No

obroty biegu jałowego

Prędkość obrotowa bez obciążenia

.../min

prędkość na minutę

Liczba obrotów, skoków, metrów na minutę

0

pozycja wyłączenia (Off)

Prędkość, moment itd. równe zeru

1, 2, 3

ustawienia przełącznika

Ustawienie prędkości, wyższa liczba oznacza wyższą prędkość

~

prąd przemienny

Rodzaj prądu elektrycznego

klasa II budowy

Konstrukcja narzędzia o podwójnej izolacji

p

symbol ostrzegawczy

Sygnalizuje użytkownikowi tekst ostrzegawczy

SZCZEGÓLNE ZALECENIA BHP

Zawsze używać łańcucha bezpieczeństwa. Mocowanie magnetyczne może 

s

ię wyłączyć.

Siła przyciągania elektromagnesu zależy od grubości elementu poddawanego 

obróbce. Zawsze zwracać uwagę, by grubość elementu wynosiła co najmniej 

12 mm. Jeżeli jest cieńsza, należy użyć płytki stalowej o grubości co najmniej 

12 mm i o powierzchni większej niż podstawa magnetyczna, umieszczonej pod 

elementem, tak by wzmocnić siłę przyciągania.

Opiłki metalowe i inne szczątki poważnie obniżają siłę przyciągania elektro-

magnesu. Dbać, by powierzchnia elektromagnesu była zawsze czysta.

Jeżeli do tego samego gniazdka dołączane są inne odbiorniki może dochodzić 

do chwilowych wahań napięcia, a w efekcie do zwolnienia elektromagnesu. 

Należy zawsze używać narzędzia dołączonego do oddzielnego gniazdka. 

Niebezpieczne  jest  używanie  wiertarki  w  pozycji  odwróconej  podstawą  do 

góry. Nie przekręcać wiertarki o kąt większy niż 90 stopni względem pozycji 

podstawowej.

Nie  dopuszczać  do  niespodziewanego  zwolnienia  elektromagnesu.  Przed 

rozpoczęciem wiercenia upewnić się czy podstawa magnetyczna mocno przy-

lega do wierconego elementu.

Nie wycinać otworów frezami pierścieniowymi bez użycia chłodziwa. Zawsze 

przed rozpoczęciem operacji sprawdzić poziom chłodziwa w zbiorniku.

Nie wycinać otworów przy użyciu tępych lub uszkodzonych narzędzi. To może 

przeciążać silnik. 

Chronić silnik. Nigdy nie dopuszczać do przedostania się chłodziwa, wody lub 

innych zanieczyszczeń do wnętrza silnika.

Metalowe wióry są często gorące. Nigdy nie dotykać ich gołymi rękami. Wióry 

usuwać przy użyciu magnetycznego zbieracza, haczyka lub innego odpowied-

niego narzędzia.

OSTRZEŻENIE: NIgDy nie umieszczać maszyny na obrabianym elemencie 

pomiędzy elektrodą spawalniczą dowolnego typu spawarki łukowej a punktem 

dołączenia uziemienia, ponieważ może dojść do uszkodzenia wiertarki  w sy-

tuacji gdy prąd spawania popłynie przez jej przewód uzie

mienia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:  NIgDy  nie  próbować  podłączać  maszyny 

do  sieci  o  niewłaściwych  parametrach  prądu  lub  o  zaniżonym  napięciu. 

Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość linii zasilającej są zgodne z parame-

trami podanymi na tabliczce znamionowej maszyny.

MONTAŻ

Zamontować  zbiornik  chłodziwa.  Najpierw  należy  dołączyć  przezroczystą 

rurkę do wylotu w dnie zbiornika. W tym celu odkręcić nakrętkę i nasunąć ją 

na rurkę. Następnie nasunąć rurkę na wystającą końcówkę. Dokręcić nakrętkę. 

Nałożyć  zaczep  zbiornika  na  śrubę  usytuowaną  u  góry,  z  prawej  strony 

prowadnicy  ślizgowej,  i  dokręcić.  Na  koniec  wsunąć  drugi  koniec  rurki  do 

szybkozłączki przy skrzynce przekładniowej. Dołączenie polega na prostym 

wsunięciu. (W celu odłączenia należy wpierw, używając pewnej siły, przesunąć 

czerwony  kołnierz  na  złączce,  a  następnie  odłączyć  rurkę).  Chłodziwo  jest 

niezbędne przy używaniu freza pierścieniowego. Otworzyć zbiornik i napełnić 

go chłodziwem. Często sprawdzać poziom chłodziwa. Jeżeli chłodziwa się nie 

używa należy zamknąć zawór. 

Należy  używać  osłony  przeciwwiórowej.  Osłonę  mocuje  się  do  podstawy 

magnetycznej przy użyciu śrub motylkowych. Do usuwania wiórów nie jest 

konieczny demontaż osłony, po prostu podnosi się ją do góry.

Konieczne  jest  używanie  łańcucha.  Łańcuch  należy  przeprowadzić  wokół 

obrabianego elementu, następnie przez otwór rękojeści wiertarki i zatrzasnąć.

REGULACJA WYSOKOŚCI

Konstrukcja wiertarki umożliwia operatorowi szybką zmianę wysokości usta-

wienia głowicy z silnikiem, poprzez przesunięcie jej wzdłuż prowadnic. Jest to 

wygodne np. przy zmianie narzędzia wykonawczego z wiertła krętego na frez 

pierścieniowy. Przy pracy z frezem należy korzystać z najniżej wysokości dla 

zapewnienia jak najlepszej stabilności. Przy pracy z wiertłami należy unieść 

głowicę  do  góry,  aby  zapewnić  dostateczną  ilość  miejsca  na  zamocowanie 

wiertła.

Aby uregulować wysokość:

1.  Poluzować śrubę imbusową w blokadzie wysokości ustawienia używając  

  klucza trzpieniowego sześciokątnego z rękojeścią poprzeczną.

2.  Przesunąć głowicę z silnikiem do żądanej pozycji.

3.  Dokręcić śrubę blokady.

Blokada wysokości ustawienia

ZAKŁADANIE FREZA PIERŚCIENIOWEGO

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać narzędzia wycinającego o rozmiarze 

większym niż dopuszczalny dla danej maszyny.

Wrzeciono z wkrętem ustalającym:

Przed założeniem freza pierścieniowego należy najpierw wstawić do freza 

kołek prowadzący. Następnie wsunąć trzonek freza w otwór we wrzecio-

nie,  przekręcić  go  tak,  by  wkręt  ustalający  znalazł  się  nad  zeszlifowaną 

płaszczyzną trzonka freza i zablokować ustawienie przez dokręcenie wkręta 

za pomocą dostarczonego klucza imbusowego fajkowego.

Klucz imbusowy

OSTRZEŻENIE: Zwrócić uwagę by wkręt ustalający opierał się o płaską 

część trzonka freza, nie o okrągłą.

MODELE O 2 PRĘDKOŚCIACH OBROTOWYCH

WYBÓR PRĘDKOŚCI

W przypadku modelu wiertarki z 2 prędkościami chcąc wybrać konkretną 

prędkość  należy  przed  rozpoczęciem  wiercenia  wychylić  języczek 

przełącznika  prędkości  ze  szczeliny,  w  której  się  znajduje,  a  następnie 

ustawić  go  w  żądanej  pozycji.  Po  przestawieniu  pozwolić  by  języczek 

wskoczył ponownie na swoje miejsce w wycięciu. Zwykle dla uzyskania 

pełnego przestawienia języczka konieczne jest niewielkie pokręcenie wr-

zeciona ręką.

KARTA PRĘDKOŚCI PRZEKŁADNI 2-BIEGOWEJ

Przełącznik prędkości

BIEg 1

BIEg 2

PRĘDKOŚĆ BEZ 

OBCIĄŻENIA

450/min

300/min

PRĘDKOŚĆ 

Z PEŁNyM 

OBCIĄŻENIEM

270/min

180/min

ROZMIAR fREZA

do 50 mm (2”) frezy 

hSS

do 50 mm (2”) frezy z 

ostrzami z węglików 

spiekanych

UWAgA: Powyższe wartości są jedynie orientacyjne. Rzeczywiste 

prędkości obrotowe zależą od rodzaju materiału i od wartości zalecanych 

przez producenta narzędzia tnącego.

OSTRZEŻENIE: Upewnić się czy po przestawieniu biegu przekładnia 

całkowicie się zazębiła. 

OSTRZEŻENIE: ZAWSZE przed zmianą biegu upewnić się czy maszyna 

się całkowicie zatrzymała! Nigdy nie zmieniać biegu gdy maszyna jest w 

ruchu!

Summary of Contents for 20433-0104

Page 1: ......

Page 2: ...l ches GB Warning loose fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl de...

Page 3: ...eltuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer DE l einf llen DK P fyld olie EE T itke liga FI ljyn lis ys FR Faire le plein d huile GB...

Page 4: ...n s alkuper isten ohjeiden 17 English Original instructions 23 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 29 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 35 Norsk Oversettelse av den opprinnelige instruks...

Page 5: ...temet og endda personskade INDhOLDSfORTEgNELSE gENERELLE SIKKERhEDSINSTRUKTIONER 8 SPECIfIKKE SIKKERhEDSREgLER Og REgULATIVER 9 SAMLINg 9 JUSTERINg Af SL DEh JDEN 9 MONTERINg Af RINgfR SERE 9 MODELLE...

Page 6: ...000 N Overbelastnings beskyttelse Med Nettov gt 11 85 kg Standardudstyr Skruen gle M8 Sekskantn gle M2 5 M4 Sp nafsk rmningss t K lev sketanks t Sikkerhedsk de Tilbeh rsadapter og 13 mm patron medf lg...

Page 7: ...5 1 2 Magnetisk binding 15 000 N Overbelastnings beskyttelse Med Nettov gt 12 36 kg Standardudstyr Skruen gle M8 Sekskantn gle M2 5 M4 Sp nafsk rmningss t K lev sketanks t Sikkerhedsk de Tilbeh rsada...

Page 8: ...re sko hjelm eller h rev rn skal benyttes under forhold hvor s dant udstyr m tte v re relevant Brug og pasning af v rkt jet Benyt skruetvinger eller andre praktisk anvendelige metoder til at fastg re...

Page 9: ...tanken og fyld Kontroll r k lev skestanden ofte hold hanen til k lev sken lukket n r der ikke skal bruges k lev ske Der skal benyttes sp nafsk rmning P s t sp nafsk rmningen ved at be nytte de medf l...

Page 10: ...alvcirkler eller bore overlappende huller med en TCT fr ser Dette kan del gge fr seren fORSIgTIg fors g aldrig at s tte v rkt jet i et halvf rdigt snit igen hvis magneten har v ret sl et fra og maskin...

Page 11: ...tuse ohtu inimestele ning samuti ka masina vigastamise ohtu SISUKORD LDISED OhUTUSN UDED 14 Eriohutusn uded ja reeglid 15 KOKKUPANEK 15 Liuguri k rguse reguleerimine 15 R NgASfREESI PAIgALDAMINE 15 2...

Page 12: ...gnetj ud 15 000 N lekoormuskaitse Ja Neto mass 11 85 kg Standardtarvikud V ti M8 Kuuskantv tmed M2 5 M4 Laastukaitsekomplekt Jahutusvedeliku paak Ohutuskett Adapter ja 13mm padrun ei ole komplektis Ja...

Page 13: ...1 2 x 5 1 2 Magnetj ud 15 000 N lekoormuskaitse finns Neto mass 12 36 kg Standardtarvikud V ti M8 Kuuskantv tmed M2 5 M4 Laastukaitsekomplekt Jahutusvedeliku paak Ohutuskett Adapter ja 13mm padrun ei...

Page 14: ...sina kasutamine ja hooldus Kasuta v imaluse korral klambreid v i pitskruvisid tooriku hoidmiseks kindlal alusel hoides toorikut k ega v i oma kehaga v id sa kaotada kon trolli tooriku le ra kasuta t r...

Page 15: ...agi kaas ja kalla l i kevedelik sisse Kontrolli sagedasti vedeliku taset paagis Kui sa masinat ei kasuta hoia jahutusvedeliku kraan kinni Laastukaitset tuleb alati kasutada Kinnita laastukaitse kaasas...

Page 16: ...a ega osalise kattuvusega avasid See v ib freesi l hkuda hOIATUS ra proovi sisestada freesi varem pooleldi puuritud avasse kui magnet on vahepeal v lja l litatud ja masin on nihkunud See v ib freesi l...

Page 17: ...enkil vahinkoi hin SIS LLySLUETTELO yLEISET TURVALLISUUSOhJEET 20 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT ERITyISM R yKSET 21 ASENTAMINEN 21 PORAUSKORKEUDEN S T MINEN 21 REIK PORANTERIEN ASENTAMINEN 21 KAKSINOPEUKSIS...

Page 18: ...na Moottorikytkin Magneettikytkin Magneettijalusta Kara Ter npidin Reik poranter ei sis lly Ohjausk rki ei sis lly Kahva Liukukiskolukko Moottoriteho 1 100 W J nnite 230V Kuormitettuna Kuormittamatta...

Page 19: ...2 x 5 1 2 Magneettinen vetovoima 15 000 N ylikuormitussuojaus Kyll Nettopaino 12 36 kg Vakiotarvikkeet Avain M8 Kuusio koloavain M2 5 ja M4 Lastusuojussarja J hdytysnestes ili sarja Turvaketju Vaihto...

Page 20: ...yssuojain luis tamattomat keng t kyp r ja kuulonsuojaimet saattavat olla v ltt m tt mi varusteita tietyiss tilanteissa Ty kalukoneen k ytt ja kunnossapito Kiinnit ty kappale vakaasti puristinten tai m...

Page 21: ...te rien kanssa Avaa s ili n kansi ja lis nestett Tarkasta j hdytysnesteen m r s nn llisesti Pid j hdytysnestehana kiinni silloin kun nestett ei tarvita page 11 Lastusuojusta on k ytett v Lastusuojus k...

Page 22: ...yleens kest sit VAROITUS l koskaan yrit jatkaa puolivalmiin rei n poraamista ellet olet kytkenyt magneettia irti ja siirt nyt konetta v lill Se voi tuhota ter n PORAAMINEN KIERUKKATER LL 1 Asenna ens...

Page 23: ...tem and even personal injury INDEX gENERAL SAfETy INSTRUCTIONS 26 SPECIfIC SAfETy RULES AND REgULATIONS 27 ASSEMBLy 27 ADJUSTINg ThE SLIDE hEIghT 27 MOUNTINg ANNULAR CUTTERS 27 2 SPEED MODELS 27 2 SPE...

Page 24: ...netic Adhesion 15 000 N Overload Protectioc With Net weight 11 85 kg Standard Accessories Wrench M8 hex Key M2 5 M4 Chip guard kit Coolant Tank kit Safety Chain Optional adaptor and 13mm chuck Not inc...

Page 25: ...mm 1 2 x 5 1 2 Magnetic Adhesion 15 000 N Overload Protectioc With Net weight 12 36 kg Standard Accessories Wrench M8 hex Key M2 5 M4 Chip guard kit Coolant Tank kit Safety Chain Optional adaptor and...

Page 26: ...protection must be used for appropriate conditions Tool use and care Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform holding the work by hand or against you...

Page 27: ...when using annular cutters Open tank cover and fill Check coolant fluid level often Keep coolant tap closed when not in use Chip guard must be used To attach the chip guard use the supplied butterfly...

Page 28: ...lap ping holes with a TCT cutter This may destroy the cutter CAUTION Never attempt to re enter a half finished cut if the magnet has been turned off and the machine shifted in the interim This may des...

Page 29: ...TURINyS BENDRI SAUgOS NURODyMAI 32 SPECIALIOS SAUgOS TAISyKL S IR NURODyMAI 33 SURINKIMAS 33 SLyDIMO AUK IO REgULIAVIMAS 33 IEDINI gR T MONTAVIMAS 33 2 gREI I MODELIAI 33 2 gREI I PAVAROS LENTEL 33 N...

Page 30: ...psauga nuo perkrovos yra Neto svoris 11 85 kg Standartiniai priedai Ver liaraktis M8 e raktas M2 5 M4 Apsaugai nuo dro li Au intuvo talpyklos Apsaugin grandin 13mm kum telinis griebtuvas ne eina Au in...

Page 31: ...mas 15 000 N Apsauga nuo perkrovos yra Neto svoris 12 36 kg Standartiniai priedai Ver liaraktis M8 e raktas M2 5 M4 Apsaugai nuo dro li Au intuvo talpyklos Apsaugin grandin 13mm kum telinis griebtuvas...

Page 32: ...mis aus priemon mis ranki naudojimas ir j prie i ra Kad ruo inys stabiliai laikyt si ant pagrindo naudokite spaustuvus ar ki tas prakti kas priemones Rankose ar remtas k n laikomas ruo inys gali tapti...

Page 33: ...ojate au inimo skys io iaupas turi b ti u darytas Reikalingas apsaugos nuo skiedr naudojimas Nor dami u d ti apsaug nuo skiedr pasinaudo kite sparnuotais var tais ir prisukite magnet Jei reikia nuvaly...

Page 34: ...mo rank ATSARgIAI Jei magnetas buvo i jungtas o ma ina tuo tarpu perjungiama niekada nebandykite i naujo prad ti gr ti pusiau baigt pjovim galite sugadinti pjovimo rank GR IMAS SPIRALINIU GR TU 1 Pirm...

Page 35: ...umus un pat fiziskas traumas R D T JS VISP R JI NOR D JUMI PAR DRO BU 38 KONKR TI DRO BAS NOTEIKUMI UN NOSAC JUMI 39 MONT A 39 B D AAUgSTUMA REgUL ANA 39 gREDZENVEIDA gRIE U UZST D ANA 39 2 TRUMU MODE...

Page 36: ...i ir Neto svars 11 85 kg 26 07 lbs Standarta piederumi Uzgrie atsl ga MB Se st atsl ga M2 5 un M4 Skaidu aizsarga komplekts Aukstuma enta tvertnes komplekts Dro bas de Izv les adapteris un 13 mm patro...

Page 37: ...ba pret p rslodzi ir Neto svars 12 36 kg 27 19 lbs Standarta piederumi Uzgrie atsl ga MB Se st atsl ga M2 5 un M4 Skaidu aizsarga komplekts Aukstuma enta tvertnes komplekts Dro bas de Izv les adapteri...

Page 38: ...nm r valk jiet aizsargbrilles Attiec gos apst k os vienm r j lieto putek u maska nesl do i dro bas apavi ivere vai ausu aizsargi Instrumentu lietojums un apkope Lietojiet skavas vai k du citu praktisk...

Page 39: ...rie us vienm r ir nepiecie ams grie anas dzes anas idrums Atveriet tvertnes v ku un piepildiet tvertni Bie i p rbaudiet dzes anas idruma l meni Kad tas netiek lietots turiet aukstuma enta kr nu aizv r...

Page 40: ...rkl jo s atveres ar TCT griezni Tas var griezni salauzt UZMAN BU Nekad nem iniet atk rtoti urbt da ji pabeigtu griezumu ja magn ts ir izsl gts un darbma na pa to laiku ir p rsl gta cit re m T var sal...

Page 41: ...Ng gENERELT 46 BORE MED SPIRALBOR 46 KILENE fOR gLIDESTANgEN 46 KULLB RSTENE 46 KULLB RSTER 46 Koblingsskjema 60 Reservedelsliste 62 EU deklarasjon om overensstemmelse 66 NORSK ADVARSEL Du m lese og f...

Page 42: ...g 15 000 N Overbelastningsvern finnes Total vekt 11 85 kg Standardtilbeh r M8 n kke Inseksn kler M2 5 og M4 Sponbeskyttelsessett Kj lev skebeholdersett Sikkerhetslenke Som tilvalg finnes adapter og 13...

Page 43: ...agnetisk vedhefting 15 000 N Overbelastningsvern finnes Total vekt 12 36 kg Standardtilbeh r M8 n kke Inseksn kler M2 5 og M4 Sponbeskyttelsessett Kj lev skebeholdersett Sikkerhetslenke Som tilvalg fi...

Page 44: ...las gon Ansiktsmask halkfria arbetsskor hj lm och h rselskydd m ste anv ndas n r s r till l mpligt Bruk og vedlikehold verkt yet Bruk tvinger eller annen praktisk metode for holde fast arbeidsstykket...

Page 45: ...es sammen med kjernebor pne beholderens lokk og fyll p Kontrollere kj lev skeniv et ofte Steng kranen til kj lev sken n r den ikke brukes Sponbeskyttelse m brukes Du fester sponbeskyttelsen ved magnet...

Page 46: ...aldri bore halvsirkler eller skape overlappende hull med et TCT borst l Da kan borst let delegges fORSIKTIghET fors k aldri g tilbake til et halvferdig borehull hvis magneten er blitt stengt av og ma...

Page 47: ...wiertarskiego a nawet uszkodzeniem cia a SPIS TRE CI Og LNE ZALECENIA BhP 50 SZCZEg LNE ZALECENIA BhP 51 MONTA 51 REgULACJA WySOKO CI 51 ZAK ADANIE fREZA PIER CIENIOWEgO 51 MODELE O 2 PR DKO CIACh OB...

Page 48: ...asa netto 11 85 kg Akcesoria standardowe Klucz p aski M8 Klucze sze ciok M2 5 i M4 Zesp os ony wi rowej Zesp zbiornika ch odzenia a cuch bezpiecze stwa Opcjonalny adapter i uchwyt wiertarski 13 mm zam...

Page 49: ...asa netto 12 36 kg Akcesoria standardowe Klucz p aski M8 Klucze sze ciok M2 5 i M4 Zesp os ony wi rowej Zesp zbiornika ch odzenia a cuch bezpiecze stwa Opcjonalny adapter i uchwyt wiertarski 13 mm zam...

Page 50: ...s uchu musz by u ywane zawsze gdy wymagaj tego warunki U ytkowanie i konserwacja elektronarz dzia Nale y u ywa zacisk w lub innych mo liwych sposob w aby zabezpieczy obrabiany element i stworzy mu st...

Page 51: ...freza pier cieniowego Otworzy zbiornik i nape ni go ch odziwem Cz sto sprawdza poziom ch odziwa Je eli ch odziwa si nie u ywa nale y zamkn zaw r Nale y u ywa os ony przeciwwi rowej Os on mocuje si do...

Page 52: ...frez w z ostrzami z w glik w spiekanych Mo e to spowodowa uszkodzenie frezu OSTRZE ENIE Nigdy nie pr bowa kontynuowa wycinania niedoko czonego otworu w sytuacji gdy dosz o w mi dzyczasie do zwolnie n...

Page 53: ...h ven personskador INNEh LLSf RTECKNINg ALLM NNA S KERhETSANVISNINgAR 56 SPECIfIKA S KERhETSREgLER 57 MONTERINg 57 ST LLA IN gLIDST NgENS h JD 57 MONTERA K RNBORRAR 57 MODELLER MED 2 hASTIghETER 57 2...

Page 54: ...vidh ftning 15 000 N verbelastningsskydd finns Total vikt 11 85 kg Standardtillbeh r M8 nyckel Insexnycklar M2 5 och M4 Sp nskyddssats Kylv tskebeh llarsats S kerhetskedja Som tillval finns adapter oc...

Page 55: ...x 5 1 2 Magnetisk vidh ftning 15 000 N verbelastningsskydd finns Total vikt 12 36 kg Standardtillbeh r M8 nyckel Insexnycklar M2 5 och M4 Sp nskyddssats Kylv tskebeh llarsats S kerhetskedja Som tillva...

Page 56: ...las gon Ansiktsmask halkfria arbetsskor hj lm och h rselskydd m ste anv ndas n r s r till l mpligt Anv nda och v rda verktyget Anv nd tvingar eller annan praktisk metod f r att h lla fast arbetsstycke...

Page 57: ...ndas tillsammans med k rn borrar ppna beh llarens lock och fyll p den Kontrollera kylv tskeniv n ofta St ng kranen till kylv tskan n r den inte anv nds Sp nskyddet m ste anv ndas Du f ster sp nskydde...

Page 58: ...k aldrig att borra halvcirklar eller skapa verlap pande h l med ett TCT borrst l D kan borrst let f rst ras f RSIKTIghET f rs k aldrig att terg till ett halvf rdigt borrh l om magneten har st ngts av...

Page 59: ...59...

Page 60: ...60 MMD 35...

Page 61: ...61 MMD 50...

Page 62: ...06 08 13 12 14 15 16 17 44 85 86 87 75 111 109 110 85 106 107 34 35 123 63 64 65 66 124 31 99 55 63 108 102 101 122 126 91 91 127 110V 230V 128 128 131 131 130 65 131 121 Optional 55 129 115 112 131 R...

Page 63: ...LANTTANK BRACKET 1 141 COOLANTTANK BRACKET 1 No Parts Name Q TY 1 INTERNAL CIRCLIP R 19 1 2 ARBORWASHER 10 x 18 5 x 0 8 1 3 O RING 12 x 20 x 4 1 4 COOLANT SEAL 12 x 10 2 x 15 1 5 SPRING 1 2 x 10 1 x 1...

Page 64: ...57 56 58 59 65 66 67 68 34 35 124 31 126 74 69 70 72 73 75 120 123 91 80 116 117 85 86 87 75 111 109 110 85 106 107 125 99 55 63 108 102 101 122 66 55 81 112 122 100 101 118 91 127 RECTIFIER EMC RECT...

Page 65: ...TTANK BRACKET 1 No Parts Name Q TY 1 INTERNAL CIRCLIP R 19 1 2 ARBORWASHER 10 x 18 5 x 0 8 1 3 O RING 12 x 20 x 4 1 4 COOLANT SEAL 12 x 10 2 x 15 1 5 SPRING 1 2 x 10 1 x 12 5 x 12T x 90L 1 6 LOCKING P...

Page 66: ...unternehmengemacht Obligatorisk frivillig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt maini tud organi ettev tte poo...

Page 67: ...aangegeven veiligheidseisen voldoen DIN EN 61029 VDE 0740 Teil 500 12 2003 IEC 61029 1 1990 modified DIN EN 55014 1 2007 06 Compulsory voluntary test is done by the below mentioned notified body comp...

Page 68: ...orisk frivillig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes o...

Page 69: ...69...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ......

Reviews: