background image

32

33

•  NICHT auf/in der Nähe von heißen Gasbrennern bzw. elektrischen Platten oder im erhitzten Ofen stellen.

•  NUR in geschlossenen Räumen benutzen. NICHT im Freien benutzen.

•  Falls das Gerät in tiefen Temperaturen transportiert worden ist, soll man es vor der Benutzung akklimatisieren lassen, 

damit sich die dessen Temperatur mit der Umgebungstemperatur abgleicht.

•  Das Gerät immer auf ebenen, stabilen und hitzebeständigen Flächen aufstellen.

•  Bevor das Gerät eingeschaltet wird, bitte prüfen, ob es mit dem in der Gebrauchsanleitung angegebenen 

empfohlenen Wasserstand übereinstimmt, falls zu wenig Wasser in das Gerät eingegossen worden ist, dann wird das 

Gerät nicht korrekt funktionieren. 

•  Das Gerät NIEMALS einschalten, wenn kein Wasser darin ist.

•  Beim Desinfizieren von sonstigen Accessoires für Babies oder stillende Mütter die zu sterilisierenden Gegenstände im 

Korb so aufstellen, damit dazwischen denen genug Freiraum bleibt und der Wasserdampf freien Zugang dazu hat.

•  NICHT innerhalb von elektrischen oder Metallteile enthaltenden Geräten wegen des Beschädigungsrisikos einstellen.

•  KEINE Bleichmittel oder chemischen Lösungen / Desinfizierungstabletten im Gerät oder für die darin 

auszubrühenden Produkte verwenden.

•  Heißes Wasser und heißer Dampf befinden sich im Gerät während des Betriebes.

•  Besondere Vorsicht einhalten, wenn das Gerät mit heißen Flüssigkeiten drinnen verlegt wird.

•  Das Gehäuse oder den Deckel des Geräts NICHT berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 

•  Die Lüftungsöffnungen im Gerätdeckel NIEMALS verdecken.

•  Auf dem Gerätdeckel NIEMALS irgendwelche Gegenstände aufstellen.

•  Das Gerät während des Betriebes NIEMALS öffnen.

•  Im eingeschalteten Gerät befindliches Wasser ist siedend. Bitte auf den durch Lüftungsöffnungen im Deckel 

austretenden Dampf aufpassen.

•  Nach der Benutzung aus dem Gerät das Wasser ausgießen, sobald es abgekühlt ist. Das Gerät nicht aufbewahren, 

wenn es mit Wasser befüllt ist. 

•  IMMER mindestens 3 Minuten abwarten, bevor der Deckel abgenommen wird, um Wasser und Dampf innerhalb des 

Gerätes abkühlen zu lassen. 

•  BESONDERE VORSICHT beim Abnehmen des Deckels bewahren, um Verbrühungen zu vermeiden. Es wird 

empfohlen, Küchenhandschuhe zum Schutz vor hohen Temperaturen zu benutzen.

•  Bitte jedes Mals bis zur Abkühlung des Geräts ABWARTEN, bevor neue Gegenstände herausgenommen bzw. 

eingestellt werden.  

•  Um die Arbeit des Gerätes während dessen Betriebszyklus zu stoppen, soll man die STOP-Taste drücken und dann das 

Gerät selbst vom Versorgungsnetz abschalten. 

•  ACHTUNG! Das Gerät ist mit abgekochtem oder demineralisiertem Wasser zu befüllen, weil dadurch die Bildung 

von Kalksteinablagerungen auf der Heizplatte verhindert wird. Bitte kein Mineralwasser verwenden, weil dadurch 

die Bildung von Kalksteinablagerungen auf der Heizplatte beträchtlich erhöht wird. Kalksteinablagerungen auf der 

Heizplatte stellen keinen Grund für Reklamationen dar. 

•  Außer der Reinigung und Kalksteinbeseitigung sind keine anderen Wartungstätigkeiten am Gerät notwendig. 

•  Durch Nichtbeachtung der Anweisungen zur richtigen Kalksteinbeseitigung können nicht reparable Schäden am 

Gerät verursacht werden.

•  Bitte KEINE ätzenden Substanzen oder chemischen Mittel zur Reinigung des Erzeugnisses benutzen!

•  Bitte nur reines Wasser für die Reinigung benutzen, damit keine Flecken/Verfärbungen entstehen.

•  Das Erzeugnis ist kein Spielzeug. Das Gerät und dessen alle Zubehörteile außerhalb der Kinderreichweite 

aufbewahren und benutzen.

•  Es ist verboten, das Erzeugnis zu demontieren.

•  Änderungen und Modifikationen am Erzeugnis sind verboten. Durch irgendwelche, gegen diese Richtlinie 

verstoßenden Handlungen wird die EG-Konformitätserklärung nichtig gemacht.

•  Bei irgendwelchen die Sicherheit des Erzeugnisses betreffenden Zweifeln bitte den Zulieferer kontaktieren.

DIE VORSTEHENDEN ANWEISUNGEN SOLLEN STRIKT BEACHTET WERDEN.

WEDER DER HERSTELLER NOCH DER VERTREIBER HABEN FÜR REGELWIDRIGE BENUTZUNG DES ERZEUGNISSES 

HAFTUNG ZU TRAGEN. 

TECHNISCHE DATEN 

Modell

Spannung

Leistung

HL-0893

220V - 240V / 50Hz

Sterilisator 600W  Trockner 180W

GEBRAUCHSANLEITUNG 

Vor der Benutzung des Erzeugnisses vergewissern Sie sich, dass Sie genau die gesamte Gebrauchsanleitung 

durchgelesen haben. Die Gebrauchsanleitung nicht wegwerfen, weil darin wichtige Informationen enthalten sind. 

Dieser ungewöhnlich gebrauchsbequeme und effektive elektrische LOVI Dampfsterilisator mit Trockner  wird 

die maximale Hygiene innerhalb von 10 Minuten gewähren. Mit Hilfe dieses Gerätes können Sie bis zu 4 Flaschen 

verschiedener Größe desinfizieren.  

AUFBAU DES STERILISATORS 

A – Haltegriff des Deckels

B – transparenter Deckel mit Ventilationsöffnungen 

C – Zubehörkorb 

D – Hauptbehälter für Sterilisierung / Trocknung 

E – Gehäuse  (Ausbrühbehälter) mit Heizplatte und 

Speisungskabel

F – Heizplatte 

G – Filter zum Schutz vor Gerätverschmutzung 

H - AUFBAU DES DISPLAYS

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 

•  Das Gerät aus der Folienverpackung ausnehmen. Plastikbeutel können gefährlich sein. Um der Erstickungsgefahr 

vorzubeugen, soll der Plastikbeutel außerhalb der Reichweite von Babies und Kleinkindern aufbewahrt werden. 

•  Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Geräts und alle Bestandteile mit Warmwasser und sanftem 

Reinigungsmittel gründlich auswaschen, aber nicht das Gerätgehäuse selbst ins Wasser zu tauchen, anschließend 

mit Lappen trocken wischen. Die erste Desinfizierung soll „im Leerlauf” erfolgen, damit der Innenraum des Geräts 

ausgebrüht werden kann. 

•  In den Behälter mit der Heizplatte (F) 100 ml Wasser gießen, (es empfiehlt sich, abgekochtes Wasser zu verwenden, 

weil dadurch keine Kesselsteinschichten an den Bestandteilen des Geräts hinterlassen werden).  

•  Den Hauptbehälter (D) in das Gehäuse (E) einsetzen, dann die Akzessorien im Zubehörkorb platzieren und 

anschließend den Deckel (B) aufsetzen. 

•  Das Gerät an die Steckdose anschließen. Ein akustisches Signal wird ertönen, und auf dem Display wird das Symbol 

„--” erscheinen. Die Sterisilisierungstaste    drücken. Auf dem Display wird die Zeitabzählung bis 10 Minuten starten.  

•  Die Beendigung des Sterilisierungsprozesses wird drei Mal mit einem Ton signalisiert; die Stoppuhr wird sich 

ausschalten. 

•  Bitte zuerst bis zur Abkühlung des Geräts abwarten. Das Gerät soll mindestens 3 Minuten lang abkühlen. Den 

Kabelstecker aus der Steckdose ziehen und dann den Deckel (B) abnehmen. 

•  Den Zubehörkorb aus dem Hauptbehälter herausnehmen. Alle Teile des Gerätes mit einem Lappen trocken wischen, 

um der Bildung von Kesselsteinschichten oder Belägen vorzubeugen. 

GEBRAUCHSANLEITUNG – OPTION STERILISIERUNG  

•  Wichtig 

Vor dem Desinfizierungsprozess alle Bestandteile des Sterilisators gemäß der vom Hersteller 

gelieferten Anleitung auswaschen, anschließend sorgfältig ausspülen.  

•  Bitte alle Zubehörteile separieren: Flaschensauger, Verschlussringe, Abdichtungsscheiben, usw.  

•  Auf die Heizplatte (F) 100 ml Wasser gießen, (es empfiehlt sich, abgekochtes Wasser zu verwenden, weil 

dadurch keine Kesselsteinschichten an den Bestandteilen des Geräts hinterlassen werden).

•  Auf die Basis des Hauptbehälters (D) bitte 4 mit dem Boden nach oben gekehrte 4 Flaschen auf die dafür 

geeigneten Fortsätze stellen. Zwischen die Flaschen können Sie in die Mitte des Gerätes  den Zubehörkorb (C) 

mit dem zu sterilisierenden Akzessorien hineinstellen. Wenn Sie dort den Korb nicht platzieren wollen, dann 

können Sie zusätzlich 1 oder 2 Flaschen einstellen. Beim Hineinstellen der zu desinfizierenden Zubehörteile 

vergewissern Sie sich, ob der Dampf um alle Oberflächen wirksam strömen kann. Den Deckel (B) aufsetzen. 

•  Das Gerät an die Steckdose anschließen. Ein akustisches Signal wird ertönen, und auf dem Display wird das 

Symbol „--” erscheinen. Die Sterisilisierungsschalttaste    . Tdrücken. Auf dem Display wird die Zeitabzählung 

bis 10 Minuten starten . 

•  Den Deckel NIEMALS absetzen, wenn das Gerät im Betrieb ist. Bitte nicht vergessen, dass sich im bereits 

funktionierenden Gerät heißes Wasser und heißer Wasserdampf befinden. 

•  Die Beendigung des Sterilisierungsprozesses wird das Gerät aufhören zu arbeiten. Ein akustisches Signal wird 

drei Mal ertönen. 

•  Bitte abwarten, bis das Gerät sich abgekühlt hat. Das Gerät soll mindestens 3 Minuten lang abkühlen. Den 

Kabelstecker aus der Steckdose ziehen und dann den Deckel (B) abnehmen. 

•  Den Zubehörkorb aus dem Hauptbehälter herausnehmen. Alle Teile des Gerätes mit einem Lappen trocken 

wischen, um der Bildung von Kesselsteinschichten oder Belägen vorzubeugen. 

D

E

Summary of Contents for HL-0893

Page 1: ...ver pull the plug out of the socket by pulling on the power cord Always unplug the device from the socket before cleaning NOTE Do not use any device with a damaged cord or plug after a failure of the device or any other damage For safety reasons the replacement of a damaged power cord or any repair should be carried out by the service centre of the manufacturer or distributor This device is not in...

Page 2: ...will sterilise up to 4 different size bottles PRODUCT COMPONENTS A lid handle B transparent lid with vent holes C accessories tray D main container for sterilization drying E base with a heating plate and power cable F heating plate G filter protecting against dirt in the device H DISPLAY BEFORE THE FIRST USE Unpack the product from the foil packaging Plastic bags can be dangerous Keep the packagi...

Page 3: ...ater and rinse the container of the device Wipe the inside of the base and container with a cloth to prevent a build up of limescale or residue After each use care for the hygiene of the heating plate remove any limescale by cleaning with vinegar citric acid or wiping with a wet cloth It is recommended to use boiled or filtered water as it prevents limescale build up on the elements of the device ...

Page 4: ...enta lub dystrybutora Nieprawidłowe użytkowanie może zniszczyć urządzenie i doprowadzić do oparzeń użytkownika Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku domowego Nie należy używać wyrobu niezgodnie z jego przeznaczeniem Inne zastosowania naruszają warunki gwarancji NIE umieszczać na w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego lub w nagrzanym piekarniku NALEŻY używać tylko w pomie...

Page 5: ...okrywę B Wyjmij koszyk i butelki z akcesoriami pojemnika głównego Przetrzyj wszystkie elementy sterylizatora ściereczką do sucha w celu zapobiegania pojawienia się kamienia lub osadu OPCJA SUSZENIA Po sterylizacji możesz skorzystać z opcji suszenia W tym celu naciśnij ikonkę Masz do dyspozycji 3 tryby suszenia w zależności od czasu trwania 10 30 i 50 minut Po pierwszym naciśnięciu ikonki pojawi si...

Page 6: ...нование стерилизатора в воду и другие жидкости Не включайте стерилизатор и не касайтесь включенного прибора влажными руками ВНИМАНИЕ Для безопасного подключения стерилизатора к электрической сети используйте розетку с заземляющим контактом Перед подключением стерилизатора к электрической сети убедитесь что она соответствует его техническим характеристикам прибор предназначен для работы от сети пер...

Page 7: ... мам Рассчитан на одновременную обработку 4 бутылочек разных объемов Прост удобен и эффективен Также есть функция сушки КОМПЛЕКТАЦИЯ A ручка крышки B крышка с отверстиями для выхода пара C корзина для мелких предметов D загрузочная корзина для стерилизации и сушки E основание стерилизатора с электронагревателем и шнуром питания F электронагреватель с резервуаром для воды G встроенный грязеулавлива...

Page 8: ...очной корзины и электронагреватель чтобы не остался известковый налет Фильтр G можно снять и промыть под проточной водой При необходимости удалите накипь с электронагревателя протерев его влажной тканью или обработав водным раствором уксуса или лимонной кислоты см ниже Регулярное ежемесячное или при необходимости более частое удаление накипи имеет важное значение для надежной работы прибора Для пр...

Page 9: ... ЖӘНЕ ЖАРАҚАТТАНУҒА ӘКЕЛУІ МҮМКІН Пайдаланар алдында стерилизаторды мұқият қараңыз Бұзылғаны байқалғанда сатушыға немесе наразылықтарды қабылдауға уәкілеттенген ұйымға шағымданыңыз Стерилизатор тек тұрмысық пайдалануға ғана арналған Оны тиісті түрде пайдаланбау құралдың бұзылуына және жарақаттануға әкелуі мүмкін Стерилизаторды қатаң түрде тағайындалуы бойынша ғана пайдаланыңыз кепілдік тиісті түрд...

Page 10: ...й суытыңыз Сонан соң оны розеткадан суырыңыз да қақпағын B алыңыз Бөтелкелерді және майда заттар бар кәрзеңкені алыңыз Стерилизаторды пайдаланғаннан кейін әкті қақ қалмау үшін стерилизатордың барлық тетіктерін құрғақтатып сүртіңіз КЕПТІРУ Қажет жағдайда стерилизацияланған заттарды кептіруге болады Ол үшін оларды стерилизатордан алмай басқышын баса отырып кептірудің керекті режімін таңдаңыз 50 30 н...

Page 11: ...дар поставяйте щепсела само в контакт със заземяващи пластини Винаги проверявайте дали щепсела е поставен правилно в контакта Преди да включите уреда за пръв път се уверете че напрежението на електрозахранването е съвместимо с уреда като проверите обозначението върху основното му тяло Правилното напрежение за електрически стерилизатор Lovi е 230V Продуктът има възможност за навиване на кабела в ос...

Page 12: ...бният и ефективен Електрически парен стерилизатор LOVI с функция за сушене ще осигури максимална хигиена в рамките на 10 минути Можете да стерилизирате до 4 различни по големина шишета и техните аксесоари ЧАСТИ НА ПРОДУКТА A дръжка на капака B прозрачен капак с вентилационни отвори C кошница за аксесоари D основен контейнер за стерилизиране сушене E основа с нагревателна плоча и захранващ кабел F ...

Page 13: ...да Избършете всички части на стерилизатора със суха кърпа за да предотвратите натрупване на варовик или остатъци След всяка употреба се погрижете за хигиената на нагревателната плоча отстранете всякакъв натрупан варовик чрез почистване с оцет или лимонена киселина или избърсване с мокра кърпа Препоръчва се употребата на преварена или филтрирана вода тъй като предотвратява натрупването на варовик в...

Page 14: ...vykazuje známky poškození Nesprávné použití může poškodit nebo způsobit popáleniny Přístroj je určen pouze pro domácí použití Přístroj používejte pouze k určenému účelu Jiné použití porušuje záruční podmínky NEPOKLÁDEJTE na horký plynový nebo elektrický hořák nebo do vyhřáté trouby Pouze pro vnitřní použití Nikdy nepoužívejte přístroj venku Pokud byl spotřebič přepravován při nízkých teplotách měl...

Page 15: ...tka automaticky vypne 5krát uslyšíte pípnutí které označuje konec procesu Po skončení nechte spotřebič vychladnout Před otevřením víka vyčkejte nejméně 3 minuty Odpojte napájecí kabel a sejměte víko B Vyjměte zásobník lahve a příslušenství z hlavní nádoby Otřete všechny části sterilizátoru suchým hadříkem abyste zabránili usazování vodního kamene nebo zbytků SUŠENÍ Po sterilizaci můžete použít rež...

Page 16: ... dem ersten Anschluss des Gerätes an das elektrische Netz bitte an der Bodenseite des Gerätes prüfen ob die auf dem Etikett angegebene mit der aus dem Netz zugeführten Spannung kompatibel ist Die für den elektrischen LOVI Sterilisator geeignete Spannung beträgt 230V Um das Kabel der gefahrlosen Länge anpassen zu können ist das Produkt mit einem kreisrunden Schlitz auf der Gerät Unterseite versehen...

Page 17: ...utzung des Erzeugnisses vergewissern Sie sich dass Sie genau die gesamte Gebrauchsanleitung durchgelesen haben Die Gebrauchsanleitung nicht wegwerfen weil darin wichtige Informationen enthalten sind Dieser ungewöhnlich gebrauchsbequeme und effektive elektrische LOVI Dampfsterilisator mit Trockner wird die maximale Hygiene innerhalb von 10 Minuten gewähren Mit Hilfe dieses Gerätes können Sie bis zu...

Page 18: ...sich keine Kalksteinschichten oder Belag ablagern Bitte für den hygienischen Zustand der Heizplatte nach jeder Benutzung sorgen d h den sich ansammelnden Kesselstein durch Reinigen mit Essig oder Zitronensäure bzw durch Abwischen mit nassem Lappen beseitigen Es empfiehlt sich abgekochtes oder filtriertes Wasser zu verwenden weil dadurch keine Kesselsteinschichten an den Bestandteilen des Geräts hi...

Page 19: ... es sólo para el uso doméstico No se debe usar el producto con el otro fin para que haya sido fabricado Qualquier otro uso infringe las condiciones de la garantía NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente SE DEBE USAR sólo en el interior NO usar al exterior Si el dispositivo ha sido transportado en bajas temperaturas antes de usarlo debe ser aclimatado p...

Page 20: ...ntos del esterilizador con un paño para evitar la acumulación de cal o sedimento MODO SECAR Después de la esterilización puedes usar el modo de secar Apriete el botón Tiene 3 modos a elegir dependiendo del tiempo de secar 10 30 y 50 minutos Una vez apretando el botón aparecerá 50 Para cambiar el tiempo de secar vuelva a apretar el mismo botón aparecerá 10 apretando de nuevo aparecerá 30 Al termina...

Page 21: ...puda üle laua või riiuliserva ega puutuda vastu kuumi pindu Vältimaks pika toitejuhtme taha takerdumise ja komistamise ohtu tuleks kasutada lühikest toitejuhet Pikendusjuhet võib kasutada kui see on piisavalt kaitstud ja seda kasutatakse täiskasvanu järelevalve all Pikendusjuhtme kasutamisel 1 Pikendusjuhtmele märgitud pingetähise väärtus peab ühilduma seadme pingetähise väärtusega 2 Pikendusjuhe ...

Page 22: ...dega kaas C tarvikute kandik D mahuti steriliseerimiseks kuivatamiseks E alus koos soojendiplaadi ja toitejuhtmega F soojendiplaat G seadmesse mustuse kogunemist takistav filter H EKRAAN ENNE ESIMEST KASUTAMIST Eemaldage toode pakendist Kilepakendid võivad olla ohtlikud Lämbumisohu vältimiseks hoidke kilepakendeid imikute ja väikelaste käeulatusest eemal Pärast esimest kasutamist puhastage seadme ...

Page 23: ...NE Pärast iga kasutamist valage seadme mahutist veejäägid välja ja loputage hoolikalt Pühkige mahuti sisemus ja seadme põhi lapiga kuivaks et vältida katlakivi moodustumist või jääkide kogunemist Pärast iga kasutamist puhastage soojendiplaati vajadusel eemaldage äädika või sidrunhappelahusega katlakivi või pühkige plaat niiske lapiga üle Soovitav on kasutada keedetud või filtreeritud vett kuna see...

Page 24: ...ბის ცენტრს არასათანადო გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს სტერილიზატორი და მომხმარებელმა მიიღოს დამწვრობა ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის არ გამოიყენოთ პროდუქტი მისი დანიშნულების საწინააღმდეგოდ ეს არღვევს გარანტიის პირობებს არ მოათავსოთ ხელსაწყო გაზის ან ელექტრო ღუმელის ან წინასწარ გახურებული ღუმელის სიახლოვეს გამოიყენეთ მხოლოდ შენობაში არ გამოიყენოთ შენობის გარეთ თუ ...

Page 25: ...ამოირთვება და სამჯერ დაიწრიპინებს დააცადეთ ხელსაწყოს გაგრილება მინიმუმ 3 წუთი მაინც შემდეგ გამოაერთეთ სადენი დენის წყაროდან და ახადეთ სახურავი B ამოიღეთ მთავარი კონტეინერიდან ლანგარი ბოთლები და ყველა აქსესუარი ნალექის წარმოქმნის აღსაკვეთად სტერილიზატორის ყველა ნაწილი გაწმინდეთ მშრალი ჩვრით რობის რეჟიმი სტერილიზაციის შემდეგ შეგიძლიათ გამოიყენოთ გაშრობის რეჟიმი ამისათვის დააჭირეთ ხელი შეგიძლიათ აირჩ...

Page 26: ...üléket ellenőrizze hogy a feszültség kompatibilis e az áramellátással ellenőrizve az egység alján található címkét A LOVI elektromos sterilizátor számára a megfelelő feszültség 230 V A készülék alján található kábelrés a kábel hosszának biztonságos beállítására szolgál Ajánlott a vezetéket a lehető legrövidebbre tartani A kábel ne lógjon a konyhai munkafelület szélén és ne érintkezzen forró felüle...

Page 27: ... HASZNÁLATI UTASÍTÁS A sterilizáló használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy alaposan elolvasta a használati utasításokat Őrizze meg a használati útmutatót mivel fontos információkat tartalmaz Rendkívül kényelmesen használható és hatékony LOVI elektromos gőz sterilizátor szárítóval 10 percen belül biztosítja a maximális higiéniát Segítségével akár 4 különböző méretű üveget is sterilizálhat A T...

Page 28: ...szülék tartályát Törölje le az alap és a tartály belsejét egy ronggyal hogy megakadályozzák a vízkő képződését vagy a maradékok lerakódását Minden használat ügyeljen a melegítőlemez higiéniájára távolítsa el a vízkőlerakódást ecettel citromsavval történő megtisztítással vagy nedves ronggyal törölgetve Ajánlott főtt vagy szűrt víz használata mivel ez megakadályozza a vízkő képződését az eszköz elem...

Page 29: ...tas Esant pažeidimams susisiekite su gamintoju arba platintoju Netinkamas naudojimas gali sugadinti šildyklę ar sukelti nudegimus Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje NAUDOTI tik patalpose NENAUDOKITE lauke Nenaudokite gaminio kitaip nei nurodyta Kitoks naudojimas pažeidžia garantijos sąlygas NEDĖKITE ant karštų dujinių ar elektrinių viryklių ar šalia jų arba į pašildytą orkaitę Jei prietais...

Page 30: ...s sausu skudurėliu kad nesikauptų kalkės ar nuosėdos DŽIOVINIMO REŽIMAS Po sterilizacijos galite naudoti džiovinimo režimą Kad tą pdaryti pauskite Galite pasirinkti 3 džiovinimo režimus 10 30 ir 50 minučių Vieną kartą paspauskite piktogramą ir pasirodys 50 Norėdami pakeisti džiovinimo laiką dar kartą paspauskite pasirodys 10 ir vėl 30 Kai procesas bus baigtas įrenginys nustos veikti Tris kartus iš...

Page 31: ...zības Ieteicams vadu turēt pēc iespējas īsāku Nebūtu vēlams vadam karāties pāri virsmas malai vai pieskarties karstai virsmai Lai samazinātu vada bojāšanas vai paklupšanas risku vēlams vadu turēt pēc iespējas īsāku Drīkst izmantot pagarinatājus ja to lietošanas laikā vads ir droši novietots Ja tiek lietot pagarinātājs 1 Uz pagarinātāja norādītajam elektriskajiem spriegumam jāatbilst spriegumam kas...

Page 32: ...i C Piederumu trauks D Trauks sterilizēšanai žāvēšanai E Pamatne ar sildītāju un strāvas kabeli F Sildvirsma G Filtrs kas aizsargā ierīci no netīrumiem H EKRĀNS PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Izpakojiet iepakojumu no folija iepakojuma Plastmasas iepakojumi var būt bīstami Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā lai izvairītos no bīstamām situācijām Pirms pirmās lietošanas rūpīgi notīriet ierīces iekšpusi ...

Page 33: ... atlikušo ūdeni un izskalot ierīces trauku Noslaukiet katru detaļu ar mīkstu drāniņu lai novērstu kaļķakmens rašanos vai uzkrāšanos Pēc katras lietošanas arī notīriet sildvirsmu Kaļķakmens rašanās gadījumā varat to notīrīt ar etiķi citronskābi vai noslaukot ar mitru drānu Izmantojiet vārītu vai filtrētu ūdeni izvairoties no kaļķakmens rašanās Ik pēc 4 nedēļām vai biežāk atkarībā no vajadzības vēla...

Page 34: ... cauza arsuri utilizatorului NU folositi acest produs in alte scopuri decat cele pentru care a fost fabricat Utilizarea in alte scopuri incalca conditiile de garantie NU asezati produsul langa un plita cu gaz sau electrica fierbinte sau in cuptorul preincalzit UTILIZATI produsul doar in interior NU utilizati produsul in exteriorul casei Daca dispozitivul a fost transportat la temperaturi scazute a...

Page 35: ...Stergeti toate partile componente ale sterilizatorului cu o carpa uscata pentru a preveni depunerea calcarului sau a reziduurilor MOD USCARE Dupa sterilizare puteti folosi modul USCARE Pentru a face asta apasati Puteti allege intre 3 moduri de uscare 10 30 si 50 minute Apasati iconita odata si va apare 50 Pentru a schimba timpul de uscare apasati inca odata si va apare 10 si daca apasati inca odat...

Page 36: ...ontrolujte či je napätie kompatibilné s vašim elektrickým prúdom kontrolou štítka na spodnej časti jednotky Správne napätie pre elektrický sterilizátor LOVI je 230 V Výrobok je vybavený základňou v ktorej je zospodu zvinutý kábel aby ste mohli bezpečne nastaviť jeho potrebnú dĺžku Odporúča sa aby bol kábel čo najkratší Kábel nemôže visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky ani sa dotýkať horúci...

Page 37: ...LOVI so sušičkou zaistí maximálnu hygienu do 10 minút S jeho pomocou môžete sterilizovať až 4 fľaše rôznych veľkostí KOMPONENTY VÝROBKU A rukoväť veka B priehľadné veko s vetracími otvormi C držiak na príslušenstvo D hlavný kontajner na sterilizáciu sušenie E základňa s vyhrievacou platňou a napájacím káblom F vyhrievacia doska G filter chrániaci pred znečistením v zariadení H DISPLEJ PRED PRVÝM P...

Page 38: ...a vypláchnite nádobu zariadenia Vnútornú časť základne a nádoby utrite handričkou aby ste zabránili hromadeniu vodného kameňa alebo zvyškov Po každom použití dbajte na hygienu vyhrievacej platne odstráňte vodný kameň čistením octom alebo kyselinou citrónovou alebo utretím vlhkou handrou Odporúča sa používať prevarenú alebo filtrovanú vodu pretože zabraňuje hromadeniu vodného kameňa na prvkoch zari...

Page 39: ...ним використанням Не використовуйте у випадку пошкодження Зверніться до служби сервісу виробника або дистриб ютора Неправильне використання може знищити виріб і привести до опіків користувача Прилад призначений виключно для використання в побуті Не можна використовувати стерилізатор незгідно з його призначенням Інше застосування порушують умови гарантії НЕ розміщувати на поблизу гарячої газової пл...

Page 40: ...німіть кришку B Вийміть кошик і пляшечки з аксесуарами з основного контейнера Протріть серветкою всередині корпуса та кришки на сухо з ціллю запобігання появи каміння або осаду СУШКА Після стерилізації можна скористатися режимом сушка Для цього натисніть значок Маєте 3 режими сушки залежно від тривалості 10 30 i 50 хв Після першого натиснення значка з явиться 50 Щоб змінити час сушки натисніть ще ...

Page 41: ...ластмаси Основа повинна бути передана в пункт збору відходів для електротехнічних виробів AR بمجفف الكهربائى لوفى معقم االمان تعليامت الجهاز استخدام قبل بحرص االرشادات كتيب اءة ر ق برجاء فقط املنزىل لالستخدام مصمم الجهاز االمان احتياطات بعض اتباع يجب الكهربائية االجهزة استخدام عند و للامء الجهاز تعرض عدم عىل الحرص يجب اخر سائل اى او املاء ىف الجهاز جسم او القابس الكهرباىئ السلك تغمر ال الكهربائية ...

Page 42: ...وف مبساعدته دقائق 10 خالل عاىل تعقيم يوفر سوف مبجفف مزود بالبخار اكهرباىئ لوىف معقم مختلفة مبقاسات الجهاز مكونات الغطاء يد ا تهوية بفتحات شفاف غطاء ب ات ر االكسسوا حامل ج التجفيف و للتعقيم االساىس الوعاء د الكهرباء كابل و التسخني بلوحة القاعدة ه التسخني لوحة و االتساخ من الجهاز لحامية فلرت ز استخدام اول قبل االختناق خطر لتفادى االطفال متناول عن بعيدا التغليف وضع يجب خط البالستيك االكياس االلومنيوم...

Page 43: ...از تخزن ال الجهاز حول السلك بلف تقم ال الصيانة الرتسبات اكم ر ت لتفادى جافة بقامشة الوعاء و القاعدة الداخل من ميسح و الجهاز وعاء يشطف و املتبقى املاء سكب يتم استعامل كل بعد مبللة بقامسة املسح او السرتيك حمض او بالخل التنظيف طريق عن الرتسبات الة ز ا يتم التسخني لوحة نظافة عىل للحفاظ استعامل كل بعد و الحاجة حسب اكرث او اسابيع 4 كل الجهاز عن الرتسبات الة ز ا يتم الجهاز عىل الرتسبات اكم ر ت لتفادى فلر...

Page 44: ...elefon adres korespondencyjny Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych do realizacji moich uprawnień gwarancyjnych w związku ze składaną reklamacją przez CANPOL Spółkazograniczonąodpowiedzialnością S K A orazinnezaangażowanepodmiotyniezbędne do realizacji moich uprawnień gwarancyjnych poczta kurierzy etc podpis Klienta ...

Page 45: ......

Reviews: