80
1° Scatto - Accensione spie.
1
re
Position - Eclairage des
témoins.
First position - Warning light
on.
Erste Stellung - Warnlampe an.
1
a
Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
1
a
Posição: Ateamento espia.
- Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia preriscaldo
candelette.
- Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de
préchauffage s’éteint,.
- Start the engine after the spark plug preheater indicator has
gone out.
- Den Motor erst starten, wenn die Kontrollanzeige der Glühkerzen
nicht mehr aufleuchtet.
- Arrancar el motor después que se apaga el testigo de
precalentamiento bujías.
- Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de
pré aquecimento se apagou.
- Chiavetta libera - Motore in
marcia.
- Clé en position de repos -
Moteur en marche.
- Key always in on (1
st
) position
when engine is running.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
- Llave en 1
a
posición - Motor
en marcha.
- Chavina livre - Motor em
marcha.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di
controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins
de contrôle sont éteints.
- Make sure that all the warning lights are off when the
engine is running.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine
Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos
de control estén apagados.
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais
luminosos de controle estejam apagados.
DOPO L’AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
- Al minimo per qualche minuto come da tabella.
(Per i motori Turbo almeno 5’).
- Au minimum pendant quelques minuts d’après tableau.
(Pour les moteurs Turbo au moins 5’).
- At idle speed for a few minutes according to table.
(For minimum 5’ Turbo engines).
- Im Leerlauf für die Zeit einiger Minuten (siehe Tabelle).
(Bei Turbomotoren mindestens 5’).
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
(Para los motores Turbo al menos 5’).
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
(Para os motores Turbo pelo menos 5’).
Temperatura
Température
Temperature
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Tempo
Durée
Time
Zeit
Tiempo
Tempo
≤≤≤≤≤
- 20° C
- 20° C / - 10° C
- 10° C - 5° C
≥≥≥≥≥
5° C
5’
2’
1’
20”
- Acceleratore al minimo.
- Accélérateur au ralenti.
- Accelerator at idle speed.
- Drehzahlhebel in
Leerlaufstellung.
- Acelerador al minimo.
- Acelerador ao minimo.
Summary of Contents for LDW 1503
Page 1: ...ope e retro x PDF 9 05 2006 17 53 Pagina 1 C M Y CM MY CY CMY K ...
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 54: ...54 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 121: ...121 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 136: ...136 A CHD SUPERCHD ...
Page 137: ...137 A CHD T ...
Page 138: ...138 CHD T CHD SUPERCHD B ...
Page 139: ...139 C CHD SUPERCHD ...
Page 140: ...140 CHD T C ...
Page 141: ...141 D CHD SUPERCHD CHD T ...
Page 142: ...142 CHD SUPERCHD E ...
Page 143: ...143 E CHD T ...
Page 144: ...144 CHD SUPERCHD CHD T F ...
Page 145: ...145 G CHD SUPERCHD ...
Page 146: ...146 CHD T G ...
Page 147: ...147 H CHD SUPERCHD ...
Page 148: ...148 CHD T H ...
Page 149: ...149 I CHD SUPERCHD CHD T ...
Page 150: ...150 CHD SUPERCHD L ...
Page 151: ...151 L CHD T ...
Page 152: ...152 CHD SUPERCHD CHD T M ...
Page 153: ...153 N CHD SUPERCHD CHD T ...
Page 154: ...154 CHD SUPERCHD CHD T Z ...
Page 155: ...155 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 156: ...156 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 159: ...159 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...