54
Versare olio motore fino al
segno.
Verser l’huile moteur jusqu’au
repère.
Fill with engine oil up to level
mark.
Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-
Markierung.
Poner aceite motor hasta en
nivel.
Deitar óleo motor até o sinal.
Rimontare il filtro aria.
Remonter le filtre à air.
Reassemble air cleaner.
Setzen Sie den Luftfilter wieder
zusammen.
Montar el filtro aire.
Remontar o filtro ar.
Aprire il filtro e togliere la massa filtrante.
Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
Open air cleaner and remove element.
Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
Abrir o filtro e tirar a massa filtrante.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto altrimenti polvere ed altro possono entrare
nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de
pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities
could ilfiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in
den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos
pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos
condutos de aspiração.
Summary of Contents for CHD
Page 46: ...46 NOTE ...
Page 103: ...103 ...
Page 104: ...104 ...
Page 105: ...105 ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ...107 ...
Page 108: ...108 ...
Page 109: ...109 ...
Page 110: ...110 ...
Page 111: ...111 ...
Page 112: ...112 ...
Page 113: ...113 ...