7
VEKA INT E EKO
[ pl ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
•
•
ено
под
крышкой
подкл чения
платы
управ
-
ления
авто атики
.
•
абель
питания
устройства
и
за итное
устройство
(
авто атический
выкл чатель
с
характеристикой
)
подбира тся
по
табли
-
е
1.
•
стройство
дол но
быть
зазе лено
.
•
оедините
авто атику
управления
и
пульт
управления
(
рис
. 7
и
с
.
схе у
подкл чения
пульта
).
• The power supply cable and protection de-
vice (automatic switch with characteristic C)
of the unit are selected according the Table 1.
• The unit must be adequately grounded.
• Connect the automatic control and the re-
mote controller (Pic. 7 and see connection
scheme of the remote controller).
richtung (Automatikschalter mit C-Charakteris-
tik) gemäß Tabelle 1 aus.
• Stellen Sie eine Erdung für das Gerät sicher.
• Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem
Bedienpult (Abb. 7, siehe auch Schaltplan des
Pultes).
ечение шнура питания
Cross-section of the power supply cable
Querschnitt Netzkabel
а итное устройство
[mm²]
Пол са
I [A]
VEKA INT E 400/1,2-L1 EKO
3x1
1
10
VEKA INT E 400/2,0-L1 EKO
3x1,5
1
13
VEKA INT E 400/5,0-L1 EKO
4x2
2
16
VEKA INT E 700/2,4-L1 EKO
3x2
1
16
VEKAINT E EKO400E-4,8-2x230-L2
3x4
2
B25
3x1.0
2
C2
VEKA INT E 700/5,0-L1 EKO
4x2
2
20
VEKA INT E 700/9,0-L1 EKO
5x2,5
3
20
VEKA INT E EKO700E-4,8-2x230-L2
3x4
2
B25
3x1,0
2
C2
VEKA INT E 1000/2,4-L1 EKO
3x2
1
16
VEKA INT E 1000/5,0-L1 EKO
4x2,5
2
20
VEKA INT E 1000/9,0-L1 EKO
5x2,5
3
20
VEKA INT E 1000/12,0-L1 EKO
5x3
3
25
VEKA INT E 1000E-7,2-3x230-L2 EKO
4x4
3
B20
3x1,0
2
C4
VEKA INT E 2000/6,0-L1 EKO
4x2,5
2
20
VEKA INT E 2000/15,0-L1 EKO
5x4
3
32
VEKA INT E 2000/21,0-L1 EKO
5x6
3
40
VEKA INT E 2000E-15,0-3x230-L2 EKO
4x10
3
B40
3x1,0
2
C4
авто атический выкл чатель с характеристикой
1.Supply air temperature is maintained depend-
ing on the temperature measured by supply air
sensor and set by the user.
Supply air temperature is maintained using
electrical heater. If the set temperature is not
reached, the electrical heater is switched on
until the set temperature is reached. If supply air
temperature is higher than the set temperature,
heater is controlled by means of microprocessor
PID (proportional-integral-derivative) regulator
of the electrical heater. Control voltage of the
regulator is 0–10VDC (0V – 0%, 10V – 100% of
the heater power). Temperature in the controller
is shown in °C.
2.Fan rotation speed is controlled by 0–10VDC
signal from the electronic control board.
Speed in the controller is shown in %.
3.Supply air temperature and rotation speed of
fan motor are set in the remote controller by the
user. The controller and the automatic control
are connected by 4x0.2 cable with connectors.
The length of cable is 13 m.
The remote controller also indicates the opera-
tion modes of the unit: pressure, CO
2
, economy,
alarm.
1.
е пература
приточно о
воздуха
поддер
-
ивается
в
соответствии
с
те пературой
из
-
еренной
те пературны
датчико
и
уста
-
новленной потре ителе
е пература
приточно о
воздуха
поддер и
-
вается
с
по о ь
лектрическо о
на ревате
-
ля
сли
установленная
те пература
не
до
-
сти нута
,
вкл чается
лектрический
на рева
-
тель
и
находится
вкл ченны
до
тех
пор
,
пока
не дости ается установленная те пература
сли
те пература
приточно о
воздуха
выше
установленной
,
лектрический
на реватель
выкл чается
лектрический
на реватель
управляется
с
по
-
о ь
икропро ессорно о
PID
пропор и
-
онально о
–
инте рально о
–
ди
ерен и
-
ально о
)
ре улятора
лектрическо о
на ре
-
вателя
апря ение
управления
ре улятора
0-10VDC (0V – 0
про
10V – 100
про
о
-
ности
на ревателя
а
пульте
те пература
отобра ается в
2.
корость
вра ения
дви ателя
вентилято
-
ра
управляется
си нало
0-10VDC
из
лек
-
тронной платы управления
а
пульте
скорость
отобра ается
в
про
-
ентах
1. Die Soll-Zulufttemperatur wird nach der vom
Zulufttemperaturfühler gemessenen und vom
Bediener eingestellten Temperatur gesteuert.
Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Eletro-
Heizregisters aufrechterhalten. Wird die Soll-
Temperatur nicht erreicht, schaltet sich das
Elektro-Heizregister ein und bleibt solange ein-
geschaltet, bis die Soll-Temperatur erreicht ist.
Bei Überschreiten der Soll-Zulufttemperatur wird
das Elektro-Heizregister abgeschaltet.
Das Elektro-Heizregister wird über einen
PID-Regler (proportional–integral–derivative
controller) des Elektro-Heizregisters gesteuert.
Steuerspannung des Reglers 0-10VDC (0V
– 0%, 10V – 100% der Heizregisterleistung).
Anzeige der Temperatur am Pult - in °C.
2. Drehzahl des Ventilatormotors wird über ein
0-10VDC Signal von der Steuerplatine aus
gesteuert.
Anzeige der Drehzahl am Pult - in Prozent %.
3. Zulufttemperatur und Drehzahl des Venti-
latormotors werden mithilfe des Bedienpultes
vom Bediener eingestellt. Das Pult wird mit der
Steuerautomatik über ein 4x0,2-Kabel verbun-
den. Kabellänge 13 m.
• Kabel
i
-
ce
automatyczny o charaktery-
styce C)
dobrane
zgodnie z
T
automatyczne sterowanie i pilota
zdalnego sterowania (patrz Rys. 7 i schemat).
Wybór kabla
i
u
Tabela 1
u
u
1.Temperatura powietrza doprowadzanego
jest utrzymywana w
od temperatury
zmierzonej przez czujnik i ustawionej przez
Temperatura
powietrza
doprowadzanego
utrzymywana jest przy pomocy nagrzewnicy
elektrycznej.
zadana temperatura nie
zostanie
nagrzewnica elektryczna
pozostanie
do momentu jej
zadana temperatura
powietrza
doprowadzanego
przekroczy
nagrzewnica
Nagrzewnica elektryczna jest sterowana za
regulatora
-
(PID).
regulatora wynosi 0 – 10VDC (0V – 0%, 10V –
100% mocy nagrzewnicy). Temperatura na
sterowniku podana jest w °C.
2.
obrotowa wentylatora sterowana
jest
0 – 10 VDC
z
elektronicznej
sterowania.
na
sterowniku podana jest w %.
3. Temperatura powietrza doprowadzanego i
obrotowa
silnika
wentylatora
regulowane
przez
za
pilota zdalnego sterowania.