background image

2

VEKA INT E EKO

[ pl ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

• 
• 
• 
• 
• 
• 

• 
• 

• 

 

 

 

 

• 

• 

• 

 

 

• 

 

 

• 

 

• 

се

 

устройства

 

упакованы

 

на

 

заводе

 

так

что

-

бы

 

обеспечить

 

их

 

сохранность

 

при

 

нор аль

-

ных

 

условиях

 

перевозки

• 

После

 

распаковки

 

устройства

 

проверьте

не 

было

 

ли

 

оно

 

повре дено

 

при

 

транспортиров

-

ке

онта

 

повре денных

 

устройств

 

запре

-

ается

!!!

• 

паковка

 

является

 

только

 

за итны

 

сред

-

ство

• 

При

 

раз рузке

 

и

 

складировании

 

устройств

 

ис

-

пользуйте

 

надле а ее

 

под е ное

 

оборудо

-

вание

 

во

 

избе ание

 

причинения

 

у ерба

 

и 

трав

е

 

подни айте

 

устройства

 

за

 

провода 

питания

кле

ные

 

коробки

лан ы

 

подачи 

или

 

вытя ки

 

воздуха

збе айте

 

сотрясений

 

и 

ударных

 

пере рузок

о

 

установки

 

складируй

-

те

 

устройства

 

в

 

сухо

 

по е ении

в

 

которо  

относительная

 

вла ность

 

воздуха

 

не

 

превы

-

шает

  70%  (

при

 

те пературе

  +20°C), 

средняя 

те пература

 

находится

 

в

 

пределах

 

от

  +0°C 

до 

+30°C. 

есто

 

складирования

 

дол но

 

быть

 

за

-

и ено

 

от

 

рязи и

 

воды

.

• 

стройства

 

о но

 

складировать

 

и

 

транспор

-

тировать

 

лишь

 

так

чтобы

 

соединительные 

лан ы

 

находились

 

в

 

оризонтально

 

поло

-

ении

• 

е

 

реко ендуется

 

хранить

 

устройства

 

на 

складе

 

более

 

одно о

 

ода

При

 

условии

 

более 

длительно о

 

складирования

 

перед

 

онта о  

  

я

с

т

а

а

р

в

 

и

л

 

о

к

е

л

 ,

ь

т

и

р

е

в

о

р

п

 

о

и

д

о

х

б

о

е

н
подшипники

 (

покрутить

 

крыльчатку

 

рукой

).

•  All  units  are  packed  in  the  factory  to  with-

stand regular conditions of transportation. 

•  Upon unpacking, check the unit for any dam-

ages  caused  during  transportation.  It  is  for-
bidden to install damaged units!!!

•  The package is only a protection means!
•  At unloading and storing the units, use suit-

able lifting equipment to avoid damages and 
injuries.  Do not lift units by holding on power 
supply cables, connection boxes, air intake or 

-

loads. Before installation units shall be stored 
in a dry room with the relative air humidity not 
exceeding 70% (at +20°C) and with the aver-
age  ambient  temperature  ranging  between 
0°C and +30°C. The place of storage shall be 
protected against dirt and water. 

•  During  transportation  and  storage  of  the 

-

zontal position.

•  The  storage  is  not  recommended  for  a  pe-

riod longer than one year. In case of storage 
longer than one year, it is necessary to check 
free  rotation  of  bearings  before  installation 
(turn the impeller by hand).

•  Alle  Geräte  sind  werksseitig  so  verpackt, 

dass sie den normalen Transportbedingungen 
standhalten können.

•  Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, 

ob es beim Transport nicht beschädigt wurde. 
Beschädigte Geräte dürfen nicht montiert wer-
den!!!

•  Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!
•  Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-

den  Sie  geeignete  Hebezeuge,  um  Schäden 
und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die 
Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen, 
Zu-  und  Abluftstutzen.  Vermeiden  Sie  Stöße 
und Schläge. Vor der Montage lagern Sie die 
Geräte  in  einem  trockenen  Raum,  wo  die  re-
lative  Luftfeuchte  höchstens  70%  (bei  +20°C) 
beträgt und die durchschnittliche Umgebungs-
temperatur  zwischen  +0°C  und  +30°C  liegt. 
Der  Lagerort  muss  vor  Schmutz  und  Wasser 
geschützt sein.

•  Die  Geräte  sind  mit Anschlussstutzen  in  hori-

zontaler Lage zu lagern und zu transportieren.

•  Eine  Lagerung  länger  als  ein  Jahr  ist  nicht 

empfehlenswert. Bei einer Lagerung länger als 
ein  Jahr  sind  die  Lager  vor  der  Montage  auf 
Freigängigkeit zu prüfen (Flügelrad von Hand 
drehen).

•  Electric heater.
• 
•  EC fan motors.
• 
•  Adjusted supply air temperature.
•  Acoustic  and  thermal  insulation  of  external 

walls: 30mm.

•  Installed control automation.
•  Installed motorized supply air damper.

•  Elektroheizregister
•  Leistungsstarke  und  geräuscharme  Ventilato-

ren.

•  EC-Motoren.
•  Stufenlose Regelung des Luftstroms.
•  Regelbare Zulufttemperatur.
•  30 mm starke Geräusch- und Wärmeisolation 

der Außenwände.

•  Eingebaute Steuerautomatik.

• 

лектрический

 

на реватель

.

• 

Производительные

 

и

 

тихо

 

работа

ие

 

вен

-

тиляторы

.

• 

дви атели

 

вентиляторов

.

• 

Плавно

 

ре улируе ый

 

поток

 

воздуха

.

• 

е улируе ая

 

те пература

 

приточно о

 

воз

-

духа

.

• 

ол ина

 

звуко

и

 

теплоизоля ии

 

нару ных 

стенок

 – 30 

.

• 

Перед

 

онта о

 

устройства

 

необходи о 

ознако иться

 

со

 

всей

 

приведенной

 

в

 

настоя

-

е

 

доку енте

 

доку ента ией

.

• 

онта

 

устройства

 

о ет

 

выполнять

 

толь

-

ко

 

обученный

 

и

 

квали и ированный

 

персо

-

нал

знако ый

 

с

  

онта о

 

устройств

 

данно

-

о

 

типа

их

 

проверкой

обслу ивание

 

и

 

рабо

-

чи и

 

инстру ента и

необходи ы и

 

для

 

про

-

ведения

 

онта ных

 

работ

.

• 

При

 

установке

 

изделия

 

необходи о

 

собл

-

дать

 

е дународные

 

требования

 

к

 

безопасно

-

сти

 

еханической

 

и

 

лектротехнической

 

про

-

дук ии

а

 

так е

 

анало ичные

 

требования

 

о

-

сударства

в

 

которо

 

изделие

 

будет

 

онтиро

-

ваться

 

и

 

ксплуатироваться

• 

сли

 

приведенная

 

ин ор а ия

 

не

 

ясна

 

или 

возника т

 

со нения

 

относительно

 

безопас

-

ности

 

онта а

 

и

 

ксплуата ии

проси

 

обра

-

аться

 

к

 

производител

 

либо

 

е о

 

представи

-

тел

.

• 

стройство

 

о ет

 

работать

 

лишь

 

при

 

собл

-

дении

 

ни е

 

перечисленных

 

условий

.

• 

ате орически

 

запре ается

 

использовать 

устройство

 

не

 

по

 

назначени

 

или

 

в

 

не

 

преду

-

с отренных

 

для

 

работы

 

условиях

 

без

 

получе

-

ния

 

на

 

то

 

пись енно о

 

разрешения

 

производи

-

теля

 

либо

 

е о

 

представителя

• 

При

 

обнару ении

 

неисправности

 

необходи

-

о

 

уведо ить

 

об

 

то

 

производителя

 

либо

 

е о 

представителя

охарактеризовать

 

неисправ

-

ность

 

и

 

сооб ить

 

данные

указанные

 

на

 

на

-

клейке

 

изделия

.

• 

При

 

возникновении

 

неисправностей

 

запре

-

ается

 

ре онтировать

разбирать

 

устройство 

без

  

предварительно о

  

получения

 

на

 

то

 

пись

-

енно о

 

разрешения

 

производителя

 

либо

 

е о 

представителя

.

• 

азборку

ре онтные

 

работы

 

или

 

оди ика

-

и

 

устройства

 

о но

 

выполнять

 

лишь

 

после 

получения

 

пись енно о

 

со ласия

 

на

 

то

 

произ

-

водителя

 

или

 

е о

 

представителя

.

• 

Потен иальный

 

покупатель

перед

 

те

 

как

 

за

-

казать

 

и

 

установить

 

изделие

дол ен

 

убедить

-

ся

что

 

изделие

 

соответствует

 

выбранны  

условия

 

окру а

ей

 

среды

.

•  Read all the information provided in this doc-

ument before installing the unit. 

•  Installation of the unit shall only be performed 

installation of such type of units, inspection, 
maintenance  and  tools  required  for  installa-
tion works.

•  While  installing  the  unit,  follow  the  interna-

tional and national requirements of mechani-
cal and electrotechnical safety of the country 
where the product will be installed and used.

•  If the provided information is unclear or any 

doubts  arise  regarding  safe  installation  and 
operation,  please  contact  the  manufacturer 
or its representative. 

•  The  unit  shall  be  operated  only  under  the 

conditions listed below.

•  It is strictly forbidden to use the unit for non-

designed purposes or in contradiction to the 

permission  of the manufacturer or its repre-
sentative. 

•  The manufacturer or its representative  shall 

-

product’s label. 

•  Any  repair  or  dismantle  of  the  unit  in  case 

of fault is forbidden without previous written 
permission  of the manufacturer or its repre-
sentative. 

• 

shall  be  performed  only  upon  prior  written 
consent  of  the  manufacturer  or  its  repre-
sentative.

•  The  end  user  shall  ensure  that  the  unit  is 

suitable  for  environmental  conditions  before 
ordering and installing the unit.

•  Vor  der  Montage  des  Gerätes  sind  sämtliche 

in  diesem  Dokument  enthaltenen  Materialien 
durchzulesen.

•  Die Montage des Gerätes darf nur von geschul-

werden, das mit der Montage, Kontrolle, War-
tung  sowie  entsprechendem  Montagewerk-
zeug vertraut ist.

•  Bei  der  Montage  des  Produktes  sind  die  in-

ternationalen  sowie  örtlichen  Vorschriften  des 
Betreiberlandes  zur  mechanischen  und  elekt-
rotechnischen Sicherheit einzuhalten.

•  Sind die gelieferten Materialien unklar bzw. be-

stehen Zweifel hinsichtlich einer sicheren Mon-
tage und Bedienung, wenden Sie sich bitte an 
den Hersteller bzw. seinen Vertreter.

•  Das Gerät ist nur unter folgenden Bedingungen 

zu betreiben.

•  Es ist streng verboten, das Gerät nicht bestim-

mungsgemäß oder nicht unter vorgeschriebe-
nen  Betriebsbedingungen  einzusetzen,  wenn 
keine schriftliche Genehmigung des Herstellers 
bzw. Vertreters dafür vorliegt.

•  Im  Störfall  ist  der  Hersteller  bzw.  sein  Vertre-

ter zu benachrichtigen, unter Angabe der Stö-
rungsbezeichnung  sowie  der  Daten  aus  dem 
Produktaufkleber.

•  Es ist untersagt, bei Störungen das Gerät ohne 

vorherige  schriftliche  Genehmigung  des  Her-
stellers  bzw.  seines  Vertreters  zu  reparieren 
oder zu zerlegen.

•  Abbauten,  Reparaturen  und  Veränderungen 

am  Gerät  dürften  nur  mit  schriftlicher  Geneh-
migung des Herstellers bzw. seines Vertreters 
durchgeführt werden.

•  Vor der Bestellung und Montage des Gerätes 

muss  sich  der  Endkunde  vergewissern,  dass 
das  Gerät  den  gewählten  Umgebungsbedin-
gungen entspricht.

Informacje ogólne

Przed 

 do 

 

-

 

 

 

 

 

 

  zamontowane 

  przez  wykwalifikowany  personel 

 

  w  zakresie  instalacji, 

kontroli,  konserwacji  tego  typu  jednostek 

 

 

 

 

Podczas 

 

 

 

  i  krajowych  przepisów 

 

  mechaniczne-

go  i  elektrycznego,  które 

  w 

 

   

 

 

dostarczone 

informacje 

 

 

 

bezpiecznego 

 i pracy, 

 

 

 z 

producentem lub jego przedstawicielem.

 

 

 

  w 

 

 

Bez  uprzedniej  pisemnej  zgody  producenta 
lub jego przedstawiciela surowo zabrania 

 

korzystania z 

 do celów innych 

 

 

 

 

 

O  wszelkich  usterkach 

 

 

producenta 

lub 

jego 

przedstawiciela, 

  opis  usterki  i  dane  podane  na 

tabliczce znamionowej.
Bez  uzyskania  uprzedniej  pisemnej  zgody 
producenta 

lub 

jego 

przedstawiciela 

zabrania 

  przeprowadzania  napraw  lub 

 

Wszelkiego rodzaju naprawy, 

 lub 

modyfikacje 

przeprowadzane 

 

   

 

 

 

zgody producenta lub jego przedstawiciela.
Przed  zamówieniem  i  zamontowaniem 

 

 

 upewni 

 

 

 nadaje 

 do pracy w danych 

warunkach.

Transport i przechowywanie

Wszystkie 

  zapakowane 

 

fabrycznie w sposób 

 je przed 

transportem w warunkach standardowych.
Po 

rozpakowaniu 

 

 

 pod 

 

 spowodowa-

nych  w  czasie  transportu.  Zabrania 

 

 

 

Opakowanie  stanowi 

 

 

Podczas 

 i w trakcie przechowywa-

nia 

  aby 

 

 

szkód  i  doznania 

 

 

 

odpowiedniego 

  do  podnoszenia. 

  nie 

 

 

  za 

kable 

  skrzynki 

 

  powietrza  wlotowego  lub  wylotowe-

go.  Nie 

  i  nie 

  Przed 

 do 

 

 

 

  w  suchym  pomieszczeniu  o 

 

 

 70% 

(w 20°C) i w temperaturze w zakresie od 0°C 
do  +30°C.  Miejsce 

 

 

zabezpieczone  przed  przenikaniem  brudu  i 
wody.
Podczas 

transportu 

przechowywania 

 

 

 

 

 

   

 

Nie  zaleca 

  przechowywania 

 

przez  okres 

 

  jeden  rok.  W 

przypadku,  gdy  okres  ten 

 

y, 

przez  zamontowaniem 

 

 

swobodne  obracanie 

 

 

 

 

Opis

Nagrzewnica elektryczna.
Wydajne i ciche wentylatory.

 

 

 

 

 

 

 

Regulowana temperatura powietrza.
Izolacja  akustyczna  i  termiczna 

 

 

 

 

Zamontowana 

mechaniczna 

zasuwa 

powietrza.

Summary of Contents for VEKA INT E EKO

Page 1: ...m technicznym nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten VEKA INT E EKO_P0052_AB_0006 VEKA INT E EKO CENTRALE NAWIEWNE AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Instrukcja monta u pl ru Installatio...

Page 2: ...ntative shall product s label Any repair or dismantle of the unit in case of fault is forbidden without previous written permission of the manufacturer or its repre sentative shall be performed only u...

Page 3: ...used only by connecting them to air ducts or by installing protection grating in air intake and discharge openings protection grating of air intake and discharge or into connected air duct In case an...

Page 4: ...INT E 700 EKO PS1 VEKA INT E 1000 EKO VEKA INT E 2000 EKO powietrze nawiewane outdoor air supply air Aussenluft Zuluft faces or other unstable planes Never use this unit in the environment condu cive...

Page 5: ...Zuluftger tes an das Luftleitungssystem empfehlen wir Zusatzkom Verbindungen abh ngig von der Anschlussart des Ger tes Abb 1 Dies verringert die vom Ger t an das Luftleitungssystem und die Um gebung...

Page 6: ...n Deshalb sind bei allen Montagearbeiten die Sicherheitshinweise einzuhalten Im Zwei Bedienung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Hersteller bzw seinen Vertreter Die Montagearbeiten d rfen nur...

Page 7: ...speed of fan motor are set in the remote controller by the user The controller and the automatic control are connected by 4x0 2 cable with connectors The length of cable is 13 m The remote controller...

Page 8: ...r CO Einstellung innerhalb des Arbeits bereichs des Druckkonverters Entsprechende Anzeige erscheint am Bedienpult Der CO Konverter ist ein nachkaufbares Z r und im Lieferumfang der Automatik nicht ent...

Page 9: ...umpe der Wass Erw rmungsein richtung M4 ist eingeschaltet Leuchtet nicht reonk w irku lationspumpe der Wass Erw rmungs einrichtung M4 ist ausgeschaltet LED6 Leuchtet Punkt Ant des Wasser VAL VAL LED7...

Page 10: ...e Stufe der elektrischen Erw rmung LED5 Blinkt vom W LED6 justierender Wert der Erw rmungseinrichtung T justierender Wert der Erw rmungseinrichtung Tset u St rung am Kon LED1 On First additional stage...

Page 11: ...V W V V 24V DC Sterowanie 0 10V DC 24V DC 0 10V DC Supply 24 V DC Control 0 10 V DC Speisung 24V DC Steuerung 0 10V DC EAS u eres NC nieaktywny NC inactive Signaltyp NC unaktiv TL r T NTC Typ NTC NTC...

Page 12: ...indications is ob NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Kabel und V Sensor Sensorverbindungen berpr en Sensorwiderstand messen Externes St rungssig nal St rungssignal bei 100 C hat der Schutz de...

Page 13: ...de Ustawienianagrzewnicy Heater Settings Heizung Einstellungen Przetwornik CO2 CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Ustawienie funkcji ECO Setting function Funktion Einstellung lub or...

Page 14: ...1 26 65Y V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Pilot zdalnego sterowania M2 N L L P P 1 V EC 1 V GN p 1 V VAL Wirnik Ci nienie C Woda Alarm GN GN p mA VAL 24V VAL P 1 3 R2 Y1 Y2 G M5 24VAC L N PE IV X...

Page 15: ...G2 sterownik ESKM1 26 65Y 3 1 P odzenie VAL 24V VAL p mA GN GN Alarm Woda CO2 Ci nienie Wirnik VAL p 1 V GN 1 V ECO 1 V P P L L N M2 Pilot zdalnego sterowania N F 1 L 2 L E P N 1 L 2 L PE V A2 KE G A1...

Page 16: ...1 P dzenie F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GN GN Alarm Woda CO2 Ci nienie Wirnik VAL p 1 V GN 1 V 25 mA N 23 V PE N By ECO V NO F Min Max NO F X18 K1 X1 TR1 K2 LE 2 RP1 X9 S1 K3 RP2 X15 X5 X2 LE 5 LE 4...

Page 17: ...e l e e z c o p t a m e h c S 7 s y R o g e n a w e i w y w a z r t e i w o p r o t a l y t n e W A 0 1 s k a m e i n e z d o h C a d o W e i n e i n i C k i n r i W a i n a w o r e t s o g e n l a d...

Page 18: ...w o p r o t a l y t n e W A 0 1 s k a m o g e n a w e i w y w e i n e z d o h C a d o W 5 r n h c y n z c y r t k e l e e z c o p t a m e h c S 7 s y R e i n e i n i C k i n r i W o g e n l a d z t o...

Page 19: ...i w o p r o t a l y t n e W A 6 s k a m X D e i n e z d o h C Y W W a k i n a k e z r p e i c j y W T 24VAC e i c r a w t o e i c e i n k m a z Czujnik powietrza doprowadzanego Konwertery Zworka PV w...

Page 20: ...GND Alarm GND 0 10V NO_F NO_F X13 X14 X15 X17 X19 X20 X7 X8 X9 X18 L By Sup L N N EAS EAS EAS X16 2 X16 2 X23 8 1 2 3 4 5 9 2 1 N L L contr 0 10V ECO Wirnik Ci nienienie CO2 Woda S P S P RG1 ECO200_10...

Page 21: ...21 VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO Woda W W C V 4 2 a c o p T e t e o K V...

Page 22: ...erden Zus tzlich zur allgemeinen Instandhaltung und durchzuf hren 3 4 30 pressure relay setting must be changed i e measured after connecting the unit Then the ing relay activation pressure by 50 100...

Page 23: ...heater has 2 thermal auto matic restore which is activated at 50 C and manual restore which is activated at 100 C If the manual restore protection is disconnect the unit from the power supply source...

Page 24: ...h the new r tes sicherzustellen ist einmal im Jahr eine Kontrolle des gesamten L ftungssystems durchzuf hren d h es sind die Zuluftgitter und Zuluftvorrichtungen auf Verschmutzungen zu pr fen Es ist d...

Page 25: ...erneut einzuschalten Zu pr fen ob ein St rungssignal am Bedienpult angezeigt wird Nach Feststellung der Ursache siehe Kapitel Anzeige von St rungssignalen am Bedienpult und PCB Anzeigen diese beseitig...

Page 26: ...zewnica Heizregister Heater phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC 1 230 1 230 2 400 power consumption Leistungsaufnahme kW 1 2 2 0 5 0 Wen lator Fan Ventilator phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC...

Page 27: ...2 57 11 83 5 17 13 90 9 17 14 40 Elektrische Erw rmungseinrichtung 1 2 3 Klasa filtra Filter class Filterklasse ePM10 65 M5 ePM10 65 M5 ePM10 65 M5 Insulation of walls mm 30 30 30 Masa Weight Gewicht...

Page 28: ...al power consumption Total Leistungsaufnahme power current Nennleistung Nennstrom kW A 6 37 16 65 15 37 23 30 21 37 31 96 Elektrische Erw rmungseinrichtung 6 7 8 Klasa filtra Filter class Filterklasse...

Page 29: ...EKA INT E 700 VEKA INT E 1000 VEKA INT E 2000 Wymiary filtra Filter dimensions Filter Abmessungen ePM10 65 M5 ePM10 65 M5 ePM10 65 M5 ePM10 65 M5 Width Breite L mm 381 431 566 682 Height H he H mm 259...

Page 30: ...ez Uprawnionego z Gwarancji od Lindab lub Dystrybutora na warunkach opisanych poni ej 2 Gwarancja jako ci dla Produktu obowi zuje na zasadach opisanych w niniejszej karcie gwarancyjnej zwanej dalej Ka...

Page 31: ...ej Karty Gwarancyjnej faktury potwierdzaj cej nabycie Produktu od Lindab lub Dystrybutora oraz Formularza Reklamacyjnego kt ry stawowi Za cznik do niniejszej Karty Gwarancyjnej 13 Aby skorzysta z upra...

Page 32: ...tak e ewentualne koszty podr y i pobytu pracownik w serwisu je eli naprawa odbywa si w miejscu instalacji Produktu w Polsce 24 Oryginalne opakowanie oraz do czone akcesoria stanowi integraln cz Produk...

Page 33: ...ndab reklamacji Konsument posiada mo liwo skorzystania z pozas dowych metod rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczenia w tym zwr cenia si do sta ego polubownego s du konsumenckiego dzia aj cego...

Page 34: ...u serwisu pokrywa Zg aszaj cy Adres miejsca instalacji urz dzenia Numer telefonu do osoby kontaktowej Dok adny opis usterki PONI EJ WYPE NIA SERWIS O wiadczenie o Wykonaniu i Odbiorze Zrealizowanych P...

Reviews: