Lincoln Electric Chameleon 3V0 Quick Manual Download Page 9

STREET ART (CHAMELEON 3V0)

Algemene laswerken met elektrode en MIG/MAG

Veiligheidsinstructies voor de gebruiker (WAARSCHUWING)

• VLees alle veiligheidsinstructies vooraleer het lasmasker CHAMELEON 3 te gebruiken.

• De filter en het CHAMELEON 3 masker zijn niet geschikt voor laserstralen en evenmin voor het

lasersnijden of het autogeenlassen.

• De CHAMELEON 3 maskers zijn ontworpen om uw ogen en gelaat te beschermen tegen vonken,

spatten en schadelijke IR- en UV-stralen. Het masker biedt echter geen bescherming tegen
explosiegevaren of tegen bijtende vloeistoffen.

• Gebruik het masker nooit wanneer de doorzichtige afdekplaat aan de buitenkant niet correct is geplaatst.

Vergewis u ervan, vóór elk gebruik, dat het licht onmogelijk in het masker kan binnendringen. Controleer
ook of de doorzichtige buitenste afdekplaat proper is en of de sensoren vóór de filter vrij zijn van stof.

• Om ernstige verwondingen te voorkomen moet elk onderdeel met barsten, schrammen of vlekjes

onmiddellijk worden vervangen vooraleer het masker te gebruiken.

• Gebruik alleen de in deze handleiding gespecificeerde reserveonderdelen. Ga vóór elk gebruik na

of het lasmasker voorzien is van alle in deze handleiding vermelde onderdelen.

• Let op dat de gekozen beschermtint aangepast is aan Uw lastoepassing. Bekijk hiervoor het

tintendiagram om de geschikte keuze te maken.

• De CHAMELEON 3 cellen zijn  geschikt voor MIG, MAG, TIG, SMAW, alle types van booglassen,

plasmalassen & -snijden en gutsen met koolstofelektrode.

• Boogstraling kan de huid en de ogen verbranden , gebruik steeds aangepaste beschermingsmiddelen.

Lassen met het masker STREET ART (CHAMELEON 3V0)

Het masker STREET ART (CHAMELEON 3V0) gaat automatisch over van heldere tint (niveau 3) naar
donkere tint (niveau 8-13) bij het lassen.

Wanneer het lassen ophoudt keert de filter van zelf terug naar de heldere tint.

Gedurende het lassen kunt u de instelling bijwerken met behulp van een potentiometerknop aan de

binnenkant van het masker. Raadpleeg het tintendiagram om het nummer te kiezen dat het best past
voor de toepassing.

De filters STREET ART (CHAMELEON 3V0) beschermen ook de ogen van de gebruiker tegen
infraroodstraling (IR) en ultravioletstraling (UV), zowel tijdens het lassen als in heldere toestand.

De filter is uitgerust op zijn voorkant met twee sensoren die het licht van de lasboog detecteren enzo
de filter verduisteren.

De filter STREET ART (CHAMELEON 3V0) is uitgerust met fotocellen. 

Tintendiagram
voor het lassen

Lasproces

Stroom in ampère

Nr. van beschermtint

Mantelelektroden

< 40

9

40-80

10

80-175

11

175-300

12

300-500

13

MIG op zware metalen

< 100

10

100-175

11

175-300

12

300-500

13

Lassen met wolfraamelektrode

< 50

10

(TIG)

50-100

11

100-200

12

200-400

13

Gutsen met koolstofelektrode 

< 500

12

en luchtstraal

500-700

13

Snijden met plasmajet

60-150

11

150-250

12

250-400

13

Plasmabooglassen

< 50

9

50-200

10

200-400

12

Werkingstemperatuu

-10 °C 

+55 °C (+14 °F 

131 °F)

Gewicht volledige maskers

445 g (3 V0)

Instelling van de gevoeligheid

De instelling van de gevoeligheid heelt als doel de gevoeligheid van de cel aan te passen naargelang de
lichtschommelingen die zich voordoen bij verschillende lasprocessen. Voor de meeste toepassingen is
een instelling halfweg het bereik of een gevoeligheid van 30 à 50% aanbevolen. Raadpleeg onderstaande
gegevens in verband met de instelling van de gevoeligheid en de bijhorende instelwaarden. Het kan nodig
zijn de gevoeligheid van het lasmasker in te stellen overeenkomstig de verlichtingsomstandigheden, of
wanneer de cel knippert. Stel de gevoeligheid van het lasmasker als volgt in:
Pas de gevoeligheid aan volgens de verlichtingsomstandigheden die heersen waar het lasmasker zal
worden gebruikt.

1. Stel de gevoeligheidscontrole in op het laagste niveau.

2. Druk op de start/stop-knop om het lasmasker onder spanning te zetten. De cel gaat tweemaal in

donkere toestand en wordt dan terug helder.

3. Plaats het lasmasker tegenover de gebruiksrichting en stel het zo bloot aan de omgevingsverlichting.

4. Draai de knop voor instelling van de gevoeligheid geleidelijk naar rechts tot de cel overgaat in de

donkere toestand. Draai vervolgens die knop terug naar links, juist voldoende om het punt te
overschrijden waar de cel opnieuw helder wordt. Het masker is nu klaar om ermee te lassen. Het
kan nodig zijn de instelling even bij te werken bij sommige toepassingen, of wanneer de cel knippert.

Aanbevolen instelling van de gevoeligheid

Mantelelektrode

Halfweg het bereik

Kortsluiting (MIG)

Onderaan / halfweg het bereik

Pulsen en stralen (MIG)

Halfweg het bereik

Lassen met wolfraamelektrode (TIG)

Halfweg / bovenaan het bereik

Plasmasnijden / -lassen

Onderaan / halfweg het bereik

Terugkeer naar de heldere toestand (vertraging)

Met de instelling van de terugkeer naar de heldere toestand van de filter kan de tijd, voor het terug helder
worden na het einde van het lassen, worden verhoogd of verlaagd. Deze tijdsinstelling is vooral nuttig
om de verblinding door straling te voorkomen bij toepassingen met hoge stroomsterkte, waar het
gesmolten metaal nog een tijdje blijft nalichten op het einde van het lassen. De tijd is instelbaar tussen
een minimum van 0,1 s en een maximum van 1.0 s. voor CHAMELEON 3 V en 3 V +, en 0,1 s of 1 s voor
STREET ART (CHAMELEON 3V0).

Verklikkerlicht voor lage batterijspanning

Het verklikkerlicht voor lage batterijspanning brandt wanneer de nuttige reserve voor de batterij nog slechts 2 tot
3 dagen is. Voor het model 3 V0, 2 stapels alkalisch AAA/LR03/1,5 V gebruiken. 

B E S C H I K B A R E   C E L L E N

Type

Variabele tint DIN 3/8-13

Optische klass

1/1/1/2

Afmetingen

110 x 90 x 10 mm

Zichtvled

97 x 40 mm

Heldere tint

DIN 3

Donkere tint

Variabele 8 of 13

Reactietijd

1/12000 sec.

Automatische terugkeer naar heldere toestand

Regelbaar van 0.1 tot 1 sec.

Sensoren

2 onafhankelijke optische sensoren

Voeding

F 2 alkalische stapels

Bescherming

Permanente bescherming UV/IR

Bestellnummer allen filter

W000402678

Waarborg

1 Jaar

Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud

89 / 686 / EC Directief

EN 379 - EN 175 normen.

De CHAMELEON lashelmen

zijn conform de vereisten

gesteld door de normen

EN 379 & EN 175.

Deze conformiteit werd

bekrachtigd door ECS GmbH -

Bevoegde instantie 1883 -

ECS - Hüttfeldstrasse 50 -

73430 Aalen - Germany

NL

STREET ART

(

CHAMELEON 3V0

)

N°8695-8965 - Rev1_04/2018
STREET ART

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

ISUM CHAMELEON 3V0_StreetArt_NL__  11/07/2019  14:58  Page1

Summary of Contents for Chameleon 3V0

Page 1: ...12 200 400 13 Air carbon gouging 500 12 500 700 13 Plasma arc cutting 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plasma arc welding 50 9 50 200 10 200 400 12 Operating temperature 10 C 55 C 14 F 131 F Weight complete mask 445 g 3 V0 Adjusting Sensitivity It may be necessary to adjust helmet sensitivity to accommodate different lighting conditions or if lens is flashing On and Off Adjust helmet sensitivity as...

Page 2: ...e helmet has been dropped Not switching auto lens stays light Stop welding immediately Make sure the auto lens and will not darken when welding power is turned ON If power is on review the sensitivity recommendations and adjust sensitivity Clean lens cover and sensors of any obstructions Make sure the sensors are facing the arc angles of 45 or more may not allow the arc light to reach the sensors ...

Page 3: ...50 9 50 200 10 200 400 12 Température de fonctionnement 10 C 55 C 14 F 131 F Poids masque complet 445 g 3 V0 Réglage de la sensibilité Le réglage de la sensibilté sert à augmenter la sensibilité de la cellule en fonction des variations de la lumière rencontrées durant les procédés de soudage différents Nous recommandons un réglage mi gamme ou 30 à 50 de sensibilité pour la plupart des applications...

Page 4: ...ptôme Solution Le filtre ne s obscurcit pas après mise Vérifier si les piles sont en bon état et si elles sont sous tension installées correctement Vérifier aussi l état des surfaces et des contacts des piles et nettoyer s il est nécessaire Vérifier s il y a bon contact aux bornes des piles et ajuster s il est nécessaire Cette action s impose surtout si le masque de soudage a fait l objet d une ch...

Page 5: ...C 55 C 14 F 131 F Peso totale maschere complete 445 g 3 V0 Regolazione della sensibilità La regolazione della sensibiltà serve ad aumentare la sensibilità della cella in funzione delle variazioni della luce incontrate durante i diversi procedimenti di saldatura Si raccomanda una regolazione a gamma media o dal 30 al 50 di sensibilità per la maggior parte delle applicazioni Consultare le rubriche q...

Page 6: ...scurano dopo Verificare se le pile sono in buono stato e se sono la messa in tensione installate correttamente Verificare anche lo stato delle superfici e dei contatti delle pile e pulire se necessario Verificare se vi è contatto ai morsetti delle pile e regolare se necessario Quest azione è necessaria soprattutto se la maschera a casco è caduta Le lenti non si oscurano durante Arrestare la saldat...

Page 7: ...chkeit kann eingestellt werden damit die Filterkassette je nach Helligkeit bei verschiedenen Schweißarbeiten schneller abdunkelt Für einen Großteil von Schweißarbeiten empfehlen wir die Empfindlichkeit mittig bzw auf 30 bis 50 einzustellen In der untenstehenden Tabelle sind die empfohlenen Einstellungen zur Empfindlichkeit aufgeführt Je nach Lichtverhältnissen oder bei blickender Filterkassette ka...

Page 8: ...ng Lösung Der Filter dunkelt nach der Inbetriebnahme Den ordnungsgemäßen Zustand und den korrekten Sitz nicht ab der Batterien prüfen Die Batterienoberfläche und kontakte ebenso prüfen und falls nötig reinigen DenKontakt an den Batterieklemmen prüfen und ggf justieren Dies gilt besonders wenn der Schweißhelm auf den Boden gefallen ist Der Filter dunkelt beim Schweißen Das Schweißen sofort einstell...

Page 9: ...eeste toepassingen is een instelling halfweg het bereik of een gevoeligheid van 30 à 50 aanbevolen Raadpleeg onderstaande gegevens in verband met de instelling van de gevoeligheid en de bijhorende instelwaarden Het kan nodig zijn de gevoeligheid van het lasmasker in te stellen overeenkomstig de verlichtingsomstandigheden of wanneer de cel knippert Stel de gevoeligheid van het lasmasker als volgt i...

Page 10: ... de batterijen in goede staat zijn en juist zijn te hebben ingeschakeld geplaatst Controleer ook het oppervlak van de contacten van de batterij en reinig deze desnoods Controleer of er goed contact is aan de klemmen van de batterij en pas ze eventueel aan Deze tussenkomst is vooral aangewezen wanneer het lasmasker gevallen is De filter wordt niet donker gedurende Onderbreek onmiddellijk het lassen...

Page 11: ...e para aumentar la sensibilidad de la célula en función de las variaciones de la luz encontradas durante los diferentes procesos de soldadura Recomendamos un ajuste a media gama o de un 30 a un 50 de la sensibilidad para la mayoría de las aplicaciones Consultar las rúbricas anteriores sobre el ajuste de la sensibilidad y los valores de ajuste pertinentes Puede ser necesario ajustar la sensibilidad...

Page 12: ... de la puesta en tensión estáninstaladas correctamente Verificar también el estado de las superficies y de los contactos de las pilas y limpiar si fuese necesario Verificar si hay un buen contacto en los terminales de las pilas y ajustar si fuese necesario Esta acción se impone siempre después de una caída de la máscara de soldadura El filtro no se oscurece durante Parar inmediatamente la soldadur...

Page 13: ...mento 10 C 55 C 14 F 131 F Peso máscaras completas 445 g 3 V0 Regulação da sensibilidade Esta regulação serve para aumentar a sensibilidade da célula de acordo com as variações de luz encontradas durante os diferentes processos de soldadura Nós recomendamos uma regulação meia gama ou 30 a 50 de sensibilidade para a maioria das aplicações Consultar as categorias abaixo sobre a regulação da sensibil...

Page 14: ...986 5 Conjunto de ajustamento W000261987 6 Bandeau antitranspiração W000261999 7 Ganchos W000261990 8 Apoio de célula W000261989 9 Almofada de conforto W000261991 Lista das peças da máscara STREET ART CHAMELEON 3V0 Conjunto mascara de soldadura completa Máscara Célula filtradora Ecrã de protecção externo e ecrã de protecção interno Estufa cabeça Bandeau sudation Almofada de conforto Apoio saltar d...

Page 15: ... 400 13 Żłobienie łukowo 500 12 powietrzne elektrody węgl 500 700 13 Łukowe cięcie plazmowe 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Spawanie plazmowe 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperatura procesu 10 C 55 C 14 F 131 F Waga całkowita maski 445 g 3 V0 Regulacja czułości Może być konieczna regulacja czułości maski aby dostosować ją do różnych warunków oświetleniowych lub jeśli soczewka miga On i Off Wyregulow...

Page 16: ...ON 3V0 Sprawdzić starannie jakość maski spawalniczej i upewnić się czy dostarczone zostały wszystkie stosowne części W przypadku braku jakichkolwiek części proszę skontaktować się z dystrybutorem Problem Rozwiązanie Brak włączenia auto soczewka nie przyciemni się natychmiast po jej włączeniu Sprawdzić baterie i zweryfikować czy są one w dobrym stanie i prawidłowo zainstalowane Sprawdzić również po...

Page 17: ...loukem 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plazmové svařování obloukem 50 9 50 200 10 200 400 12 Provozní teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnost kompletní kukly 445 g 3 V0 Nastavení citlivosti Je možné že bude třeba upravit citlivost kukly aby vyhovovala různým světelným podmínkám nebo když kazeta bliká On a Off Citlivost kukly nastavte následujícím způsobem Citlivost kukly nastavujte za takových světe...

Page 18: ...cí kukly a ujistěte se zda byly dodané všechny odpovídající díly V případě že kterýkoli díl chybí kontaktujte prosím vašeho prodejce Příznaky Řešení Kukla se nezapne po zapnutí nedojde ke krátkodobému ztmavnutí automatické samozatmívací kazety Zkontrolujte baterie a ověřte zda nejsou vybité a zda jsou správně namontované Taktéž zkontrolujte plášť baterií a jejich kontakty a v případě potřeby je oč...

Page 19: ... 150 250 12 250 400 13 Plazmové oblúkové zváranie 50 9 50 200 10 200 400 12 Prevádzková teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnosť kompletnej kukly 445 g 3 V0 Nastavenie citlivosti Možno bude potrebné upraviť citlivosť kukly aby vyhovovala rozličným podmienkam osvetlenia alebo ak šošovka bliká On a Off Citlivosť kukly nastavte nasledovným spôsobom Citlivosť kukly nastavujte v takých podmienkach osvetle...

Page 20: ...íly Kompletná sad zváracej kukly Kukla M Zatemňovacia vložka Dosky predného krytu a doska vnútorného krytu Nastavovací gombík potenciometra Náhlavná súprava a alebo pásová jednotka kukly Potiaci pás Výstelka Pružinový držiak vložky 2 náhradných dosiek predného krytu 1 náhradné dosky vnútorného krytu Pokyny pre užívateľa Kontrolný zoznam pre STREET ART CHAMELEON 3V0 Dôkladne skontrolujte kvalitu Va...

Page 21: ...a 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Sudare cu plasma 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperature de lucru 10 C 55 C 14 F 131 F Greutateatotala 445 g 3V0 Ajustarea Sensibilitatii Este necesar sa ajustati sensibilitatea mastii pentru acomodarea ladiferitele stari de luminozitate sau daca lentilele se inchid sau deschid Ajustarea sensibilitatii mastii Ajustarea sensibilitatii mastii in starea luminoasa masca...

Page 22: ...a fost scapata pe jos Nefunctionarea comutatorului Opriti imediat sudarea Asigurati va ca butonul autoinchiderea nu functioneaza autoinchidere este deschis ON Daca este deschis verificati si ajustati senzitivitatea recomandata Curatati protectiile si senzorii de orice obstructii Asigurati va ca senzorii sunt indreptati spre arc unghiurile de 45 sau mai mari s ar putea sa nu permita arcului sa nu a...

Reviews: