Lincoln Electric Chameleon 3V0 Quick Manual Download Page 8

5

8

3

10

7

2

1

5

4

6

9

DE

Stirnband für maximalen Tragekomfort einstellen

1. Oberes Band - zur Einstellung der passenden Stirnbandposition für optimales Gleichgewicht und

Stabilität.

2. Stirnbandweite einstellen- Auf den Rastverschluss hinten am Stirnband drücken und die Weite

nach Wunsch einstellen. Hinweis: Das Komfortpolster muss möglicherweise entfernt werden, wenn
die Weite schwierig einzustellen ist.

3. Abstand einstellen- zur Einstellung des Abstands zwischen Gesicht und Schutzglas. Zum Einstellen

die zwei äußeren Justierschrauben lösen und nach innen drücken, um die Einstellschlitze
freizulegen. Auf die gewünschte Position schieben und wieder festziehen. (Für ein optimales
Sichtfeld müssen beide Seiten auf den gleichen Abstand eingestellt werden.)

4. Neigung einstellen - Mit vier Zapfen auf der rechten Oberseite des Stirnbandes kann die Neigung

des Helmes nach vorne verstellt werden. Dazu die äußere rechte Justierschraube lösen, den Riegel
der Justierschiene nach oben schieben und sie auf die gewünschte Position bringen. Die
Justierschraube wieder festziehen.

Schutzscheibe innen und außen wechseln

Warnung! Automatische Filterkassetten mit automatischer Verdunklung dürfen nicht ohne korrekt
angebrachte Schutzscheiben innen und außen verwendet werden. Spritzer könnten die Filterkassette
beschädigen und würden die Garantie aufheben.
1. Innen/Außen - Den Helm mit der Vorderseite auf einen Tisch legen und die Filterkassette

herausnehmen, um die Schutzscheiben auszubauen. Die Halteklammern nach unten schieben und
die oberen Klammern nach oben schieben, um diese Baugruppe herauszunehmen. Dann die
Baugruppe hochheben und vom Helm trennen. Wenn man in Richtung Helm drückt, kann man dann
die Vorsatzscheibe abnehmen. Die Dichtung an der Scheibe entfernen und auf die neue anbringen
(beim Wiedereinbau der Vorsatzscheibe muss die glatte Seite der Dichtung im Schweißhelm nach
vorne zeigen.) Die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen, um die
Kassette wiedereinzubauen.

2. Innen - Um die innere Schutzscheibe zu wechseln, muss die Filterkassette gelöst werden, indem

man die zwei oberen Halteriegel nach oben schiebt und dann den Filter ausbauen. Die
Schutzscheibe seitlich herausschieben und abnehmen. Eine neue einlegen und die oben
beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen, um die Baugruppe im
Schweißhelm wieder einzubauen

Wartung - Reinigung

Der Schweißhelm benötigt wenig Wartung. Allerdings empfehlen wir für eine optimale Nutzung ihn
nach der Verwendung zu reinigen. Die Vorsatzscheibe mit einem weichen Tuch und einer sanften
Seifenlauge reinigen. Trocknen lassen. Der Filter und die Sensoren sollten von Zeit zu Zeit mit einem
weichen trockenen Tuch gereinigt werden. (Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Die
Kassettenbaugruppe nicht in Wasser tauchen). 

Fehlerbehebung

Störung

Lösung

Der Filter dunkelt nach der Inbetriebnahme

Den ordnungsgemäßen Zustand und den korrekten Sitz

nicht ab. 

der Batterien prüfen. Die Batterienoberfläche und
kontakte ebenso prüfen und falls nötig reinigen.
DenKontakt an den Batterieklemmen prüfen und ggf.
justieren. Dies gilt besonders, wenn der Schweißhelm
auf den Boden gefallen ist.

Der Filter dunkelt beim Schweißen

Das Schweißen sofort einstellen: den Filter an Spannung

nicht 

ab.

legen (Ein). Bei verstellbaren Modellen, die
Empfindlichkeit erneut einstellen. Den Zustand der
Vorsatzscheibe ebenso prüfen. Die optischen Sensoren
am Filter reinigen. Der Winkel zwischen den Sensoren
und dem Lichtbogen darf nicht über 45° liegen. Dies
könnte verhindern, dass die Sensoren am Filter die
Helligkeit des Lichtbogens messen.

Der Filter bleibt nach dem Schweißen

Die 

Empfindlichkeit mit dem Potentiometer

und ohne Lichtbogen dunkel.

feineinstellen und auf „min“ stellen. In übermäßigen
Lichtverhältnissen kann es erforderlich sein, das
Umgebungslicht zu dimmen.

Teile des automatischen Verdunklungsfilters

Das  Schweißen sofort einstellen: nachdem der 

dunkeln nicht ab, klare Linien trennen 

Schweißhelm  heruntergefallen  ist.  Schweißspritzer  auf

helle von dunklen Bereichen. 

dem Filter können auch Sprünge verursachen. (Die
Filterkassette muss ausgetauscht werden, gesprungene
Filter fallen nicht unter Garantie).

Wechsel oder Flackern - der Filter

Die  Empfindlichkeit  erneut  wie  beschrieben  einstellen

dunkelt ab und hellt wieder auf, trotz

und wenn möglich erhöhen. Prüfen, ob die Sensoren der

Lichtbogen.

Helligkeit des Lichtbogens richtig ausgesetzt sind. Den
Zustand der Vorsatzscheibe prüfen (sauber und keine
Spritzer).

An den Ecken und Kanten ist ein

Dies hängt mit dem Blickwinkel zwischen Gesicht und

hellerer Bereich

Filter zusammen. Der optimale Winkel ist 90°. Schwankt

der Blickwinkel bei Betrieb des Filters können
unterschiedliche Verdunklungsstufen wahrgenommen
werden. Dies ist normal und stellt keinerlei
Sicherheitsrisiko dar. 

Beschreibung Cat. 

1

- Dichtung

W000261985

2

- Vorsatzscheibe Außenseite

W000261983

3

- Innere Schutzscheibe

W000335163

4

- Stirnband

W000261986

5

- Justierschrauben 

W000261987

6

- Schweißband 

W000261999

7

- Halterungen

W000261990

8

- Kassettenhalter

W000261989

- Komfortpolster

W000261991

STREET ART (CHAMELEON 3V0)
Stückliste

Kompletter Schweißhelm:

- Maske
- Filterkassette
- Vorsatzscheibe und innere Schutzscheibe
- Stirn- oder Kopfband
- Schweißband
- Komfortkissen
- Kassettenfederhalterung
- 2 Ersatz-Vorsatzscheiben
- 1 Ersatz-Schutzscheiben innen
- Gebrauchsanweisung

STREET ART (CHAMELEON 3V0) Checkliste

Den ordnungsgemäßen Zustand und die vollständige Lieferung Ihres müssen Sie
sorgfältig prüfen. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, falls Einzelteile fehlen sollten.

Beschreibung Cat. 

STREET ART (CHAMELEON 3V0)

W000403546

10 

- Filterkassetten

W000402678

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

ISUM CHAMELEON 3V0_StreetArt_DE__  11/07/2019  14:58  Page2

Summary of Contents for Chameleon 3V0

Page 1: ...12 200 400 13 Air carbon gouging 500 12 500 700 13 Plasma arc cutting 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plasma arc welding 50 9 50 200 10 200 400 12 Operating temperature 10 C 55 C 14 F 131 F Weight complete mask 445 g 3 V0 Adjusting Sensitivity It may be necessary to adjust helmet sensitivity to accommodate different lighting conditions or if lens is flashing On and Off Adjust helmet sensitivity as...

Page 2: ...e helmet has been dropped Not switching auto lens stays light Stop welding immediately Make sure the auto lens and will not darken when welding power is turned ON If power is on review the sensitivity recommendations and adjust sensitivity Clean lens cover and sensors of any obstructions Make sure the sensors are facing the arc angles of 45 or more may not allow the arc light to reach the sensors ...

Page 3: ...50 9 50 200 10 200 400 12 Température de fonctionnement 10 C 55 C 14 F 131 F Poids masque complet 445 g 3 V0 Réglage de la sensibilité Le réglage de la sensibilté sert à augmenter la sensibilité de la cellule en fonction des variations de la lumière rencontrées durant les procédés de soudage différents Nous recommandons un réglage mi gamme ou 30 à 50 de sensibilité pour la plupart des applications...

Page 4: ...ptôme Solution Le filtre ne s obscurcit pas après mise Vérifier si les piles sont en bon état et si elles sont sous tension installées correctement Vérifier aussi l état des surfaces et des contacts des piles et nettoyer s il est nécessaire Vérifier s il y a bon contact aux bornes des piles et ajuster s il est nécessaire Cette action s impose surtout si le masque de soudage a fait l objet d une ch...

Page 5: ...C 55 C 14 F 131 F Peso totale maschere complete 445 g 3 V0 Regolazione della sensibilità La regolazione della sensibiltà serve ad aumentare la sensibilità della cella in funzione delle variazioni della luce incontrate durante i diversi procedimenti di saldatura Si raccomanda una regolazione a gamma media o dal 30 al 50 di sensibilità per la maggior parte delle applicazioni Consultare le rubriche q...

Page 6: ...scurano dopo Verificare se le pile sono in buono stato e se sono la messa in tensione installate correttamente Verificare anche lo stato delle superfici e dei contatti delle pile e pulire se necessario Verificare se vi è contatto ai morsetti delle pile e regolare se necessario Quest azione è necessaria soprattutto se la maschera a casco è caduta Le lenti non si oscurano durante Arrestare la saldat...

Page 7: ...chkeit kann eingestellt werden damit die Filterkassette je nach Helligkeit bei verschiedenen Schweißarbeiten schneller abdunkelt Für einen Großteil von Schweißarbeiten empfehlen wir die Empfindlichkeit mittig bzw auf 30 bis 50 einzustellen In der untenstehenden Tabelle sind die empfohlenen Einstellungen zur Empfindlichkeit aufgeführt Je nach Lichtverhältnissen oder bei blickender Filterkassette ka...

Page 8: ...ng Lösung Der Filter dunkelt nach der Inbetriebnahme Den ordnungsgemäßen Zustand und den korrekten Sitz nicht ab der Batterien prüfen Die Batterienoberfläche und kontakte ebenso prüfen und falls nötig reinigen DenKontakt an den Batterieklemmen prüfen und ggf justieren Dies gilt besonders wenn der Schweißhelm auf den Boden gefallen ist Der Filter dunkelt beim Schweißen Das Schweißen sofort einstell...

Page 9: ...eeste toepassingen is een instelling halfweg het bereik of een gevoeligheid van 30 à 50 aanbevolen Raadpleeg onderstaande gegevens in verband met de instelling van de gevoeligheid en de bijhorende instelwaarden Het kan nodig zijn de gevoeligheid van het lasmasker in te stellen overeenkomstig de verlichtingsomstandigheden of wanneer de cel knippert Stel de gevoeligheid van het lasmasker als volgt i...

Page 10: ... de batterijen in goede staat zijn en juist zijn te hebben ingeschakeld geplaatst Controleer ook het oppervlak van de contacten van de batterij en reinig deze desnoods Controleer of er goed contact is aan de klemmen van de batterij en pas ze eventueel aan Deze tussenkomst is vooral aangewezen wanneer het lasmasker gevallen is De filter wordt niet donker gedurende Onderbreek onmiddellijk het lassen...

Page 11: ...e para aumentar la sensibilidad de la célula en función de las variaciones de la luz encontradas durante los diferentes procesos de soldadura Recomendamos un ajuste a media gama o de un 30 a un 50 de la sensibilidad para la mayoría de las aplicaciones Consultar las rúbricas anteriores sobre el ajuste de la sensibilidad y los valores de ajuste pertinentes Puede ser necesario ajustar la sensibilidad...

Page 12: ... de la puesta en tensión estáninstaladas correctamente Verificar también el estado de las superficies y de los contactos de las pilas y limpiar si fuese necesario Verificar si hay un buen contacto en los terminales de las pilas y ajustar si fuese necesario Esta acción se impone siempre después de una caída de la máscara de soldadura El filtro no se oscurece durante Parar inmediatamente la soldadur...

Page 13: ...mento 10 C 55 C 14 F 131 F Peso máscaras completas 445 g 3 V0 Regulação da sensibilidade Esta regulação serve para aumentar a sensibilidade da célula de acordo com as variações de luz encontradas durante os diferentes processos de soldadura Nós recomendamos uma regulação meia gama ou 30 a 50 de sensibilidade para a maioria das aplicações Consultar as categorias abaixo sobre a regulação da sensibil...

Page 14: ...986 5 Conjunto de ajustamento W000261987 6 Bandeau antitranspiração W000261999 7 Ganchos W000261990 8 Apoio de célula W000261989 9 Almofada de conforto W000261991 Lista das peças da máscara STREET ART CHAMELEON 3V0 Conjunto mascara de soldadura completa Máscara Célula filtradora Ecrã de protecção externo e ecrã de protecção interno Estufa cabeça Bandeau sudation Almofada de conforto Apoio saltar d...

Page 15: ... 400 13 Żłobienie łukowo 500 12 powietrzne elektrody węgl 500 700 13 Łukowe cięcie plazmowe 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Spawanie plazmowe 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperatura procesu 10 C 55 C 14 F 131 F Waga całkowita maski 445 g 3 V0 Regulacja czułości Może być konieczna regulacja czułości maski aby dostosować ją do różnych warunków oświetleniowych lub jeśli soczewka miga On i Off Wyregulow...

Page 16: ...ON 3V0 Sprawdzić starannie jakość maski spawalniczej i upewnić się czy dostarczone zostały wszystkie stosowne części W przypadku braku jakichkolwiek części proszę skontaktować się z dystrybutorem Problem Rozwiązanie Brak włączenia auto soczewka nie przyciemni się natychmiast po jej włączeniu Sprawdzić baterie i zweryfikować czy są one w dobrym stanie i prawidłowo zainstalowane Sprawdzić również po...

Page 17: ...loukem 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plazmové svařování obloukem 50 9 50 200 10 200 400 12 Provozní teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnost kompletní kukly 445 g 3 V0 Nastavení citlivosti Je možné že bude třeba upravit citlivost kukly aby vyhovovala různým světelným podmínkám nebo když kazeta bliká On a Off Citlivost kukly nastavte následujícím způsobem Citlivost kukly nastavujte za takových světe...

Page 18: ...cí kukly a ujistěte se zda byly dodané všechny odpovídající díly V případě že kterýkoli díl chybí kontaktujte prosím vašeho prodejce Příznaky Řešení Kukla se nezapne po zapnutí nedojde ke krátkodobému ztmavnutí automatické samozatmívací kazety Zkontrolujte baterie a ověřte zda nejsou vybité a zda jsou správně namontované Taktéž zkontrolujte plášť baterií a jejich kontakty a v případě potřeby je oč...

Page 19: ... 150 250 12 250 400 13 Plazmové oblúkové zváranie 50 9 50 200 10 200 400 12 Prevádzková teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnosť kompletnej kukly 445 g 3 V0 Nastavenie citlivosti Možno bude potrebné upraviť citlivosť kukly aby vyhovovala rozličným podmienkam osvetlenia alebo ak šošovka bliká On a Off Citlivosť kukly nastavte nasledovným spôsobom Citlivosť kukly nastavujte v takých podmienkach osvetle...

Page 20: ...íly Kompletná sad zváracej kukly Kukla M Zatemňovacia vložka Dosky predného krytu a doska vnútorného krytu Nastavovací gombík potenciometra Náhlavná súprava a alebo pásová jednotka kukly Potiaci pás Výstelka Pružinový držiak vložky 2 náhradných dosiek predného krytu 1 náhradné dosky vnútorného krytu Pokyny pre užívateľa Kontrolný zoznam pre STREET ART CHAMELEON 3V0 Dôkladne skontrolujte kvalitu Va...

Page 21: ...a 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Sudare cu plasma 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperature de lucru 10 C 55 C 14 F 131 F Greutateatotala 445 g 3V0 Ajustarea Sensibilitatii Este necesar sa ajustati sensibilitatea mastii pentru acomodarea ladiferitele stari de luminozitate sau daca lentilele se inchid sau deschid Ajustarea sensibilitatii mastii Ajustarea sensibilitatii mastii in starea luminoasa masca...

Page 22: ...a fost scapata pe jos Nefunctionarea comutatorului Opriti imediat sudarea Asigurati va ca butonul autoinchiderea nu functioneaza autoinchidere este deschis ON Daca este deschis verificati si ajustati senzitivitatea recomandata Curatati protectiile si senzorii de orice obstructii Asigurati va ca senzorii sunt indreptati spre arc unghiurile de 45 sau mai mari s ar putea sa nu permita arcului sa nu a...

Reviews: