Lincoln Electric Chameleon 3V0 Quick Manual Download Page 18

5

8

3

10

7

2

1

5

4

6

9

CZ

Seřízení upevnění kukly STREET ART (CHAMELEON 3V0)
na hlavě

1. Vrchní část náhlavní soupravy - hlavový kříž seřiďte na hlavě na správnou hloubku, aby byla

zajištěna rovnováha a stabilita kukly.

2. Utažení náhlavní soupravy - k seřízení zatlačte seřizovací knoflík umístěný v zadní části náhlavní

soupravy a otočte ho doleva nebo doprava podle toho, jak silně má být kukla na hlavě utažená.
Poznámka: Pokud jsou možnosti seřízení omezené, bude možná třeba odstranit výstelku.

3. Seřízení vzdálenosti - seřiďte vzdálenost mezi obličejem a kazetou. K seřízení je třeba uvolnit oba

vnější napínací knoflíky a zatlačit je směrem dovnitř, aby se uvolnily seřizovací drážky. Posuňte je
dopředu nebo dozadu do požadované polohy a dotáhněte. (K dosažení správného zorného pole
musí být obě strany seřízené stejně).

4. Úhlové seřízení - čtyři kolíky na pravé straně horní části náhlavní soupravy umožňují seřídit

naklopení kukly dopředu. K seřízení povolte pravý vnější seřizovací knoflík napnutí, potom ho
nadzvedněte na zarážce ovládacího ramena a posuňte do požadované polohy. Pak seřizovací
knoflík napnutí utáhněte.

Výměna vnějšího a vnitřního ochranného zorníku kazety

Varování: Automatickou samozatmívací kazetu nikdy nepoužívejte, pokud není řádně namontovaný
vnitřní a vnější ochranný zorník kazety. Rozstřik ze svařování by poškodil automatickou
samozatmívací kazetu a došlo by ke ztrátě práv vyplývajících ze záruky.
1. Vnější/vnitřní ochranný zorník - k demontáži kteréhokoli zorníku nejprve vyjměte komplet

automatické samozatmívací kazety. Kazetu vyjmete po zatlačení na spodní přídržná ramena,
přídržné svorky pak zatlačte směrem ven z kukly. Potom komplet pouze nadzdvihněte a vyjměte
z kukly. Potom vyjměte vnější zorník kazety tak, že ho vytlačíte směrem do kukly. Vyjměte
gumové těsnění kazety a nasaďte ho na nový zorník kazety. (Při výměně zorníku kazety
zkontrolujte, zda je hladká plocha těsnění kazety orientovaná směrem do kukly.) Komplet kazety
nasaďte v opačném pořadí, jako výše uvedený postup demontáže.

2. Vnitřní ochranný zorník - při výměně vnitřního zorníku vyjměte celek automatické samozatmívací

kazety z rámu kazety tak, že zatlačíte na dvě vrchní přídržné zarážky a současným jemným
tlakem kazetu uvolníte. Zorník kazety vyjmete tak, že ho vysunete na kteroukoli stranu. Vyměňte
ho za nový zorník kazety a celek nasaďte do kukly v opačném pořadí, jako výše uvedený postup
demontáže.

Čištění

Kukla vyžaduje jen málo údržby. Avšak k dosažení nejlepšího výkonu doporučujeme kuklu čistit po
každém použití. Zorník kazety dočista utřete měkkým hadříkem namočeným do slabého roztoku
mýdla ve vodě. Nechte ho vyschnout na vzduchu. Občas lze filtrační kazetu a senzory jemně utřít
měkkým, suchým hadříkem.  (Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čistící přípravky. Celek
kazety nenamáčejte ve vodě.)

Kompletní sada svářecí kukly:

- Kukla M
- Samozatmívací kazeta
- Vnější ochranný zorník a vnitřní ochranný zorník
- Regulační knoflík potenciometru
- Náhlavní souprava nebo hlavový kříž kukly
- Potní čelová páska
- Výstelka
- Pružinový držák kazety
- 2 náhradních vnějších

ochranných zorníků

- 1 náhradní vnitřní

ochranné zorníky

- Pokyny pro uživatele

Kontrolní seznam pro STREET ART (CHAMELEON 3V0)

Důkladně zkontrolujte kvalitu vaší svářecí kukly a ujistěte se, zda byly
dodané všechny odpovídající díly.
V případě, že kterýkoli díl chybí, kontaktujte, prosím, vašeho prodejce.

Příznaky

Řešení

Kukla se nezapne - po zapnutí
nedojde ke krátkodobému ztmavnutí
automatické samozatmívací kazety.

Zkontrolujte baterie a ověřte, zda nejsou vybité a zda
jsou správně namontované. Taktéž zkontrolujte plášť
baterií a jejich kontakty a v případě potřeby je očistěte.
Zkontrolujte, zda mají baterie dobrý kontakt a v
případě potřeby opatrně upravte kontaktní body. Toto
je důležité zejména tehdy, když došlo k pádu kukly.

Nedojde k přepnutí - automatická
samozatmívací kazeta zůstává
průhledná a při svařování neztmavne.

Svařování okamžitě zastavte: Ujistěte se, zda je zapnuté
napájení automatické samozatmívací kazety. Je-li
napájení zapnuté, podívejte se na směrnice týkající se
citlivosti a nastavte citlivost. Vyčistěte zorník kazety a
senzory od veškerých překážek. Ujistěte se, zda jsou
senzory orientované směrem k oblouku; při úhlu 45° a
více nedokážou senzory světlo oblouku zachytit.

Nedojde k přepnutí - po zhasnutí
svářecího oblouku zůstane automatická
samozatmívací kazeta tmavá nebo
zůstane tmavá, i když není oblouk
přítomen.

Jemně dolaďte nastavení citlivosti tak, že provedete
malé úpravy pomocí ovládače, a to jeho otočením
směrem k poloze „min“. Při mimořádně dobrých
světelných podmínkách bude možná nevyhnutné
snížit úroveň okolního osvětlení.

Některé části automatické kazety
neztmavnou, světlé a tmavé plochy
jsou oddělené zřetelnými čarami.

Svařování okamžitě zastavte: Automatická samozatmívací
kazeta může být prasknutá, k čemu mohlo dojít v důsledku
pádu kukly. Prasknutí může způsobit i rozstřik ze svařování
na automatickou kazetu. (Kazetu je třeba vyměnit; na
většinu případů prasknutých kazet se záruka nevztahuje.)

Přepínání nebo blikání - automatická
samozatmívací kazeta ztmavne a
potom se za přítomnosti svářecího
oblouku zesvětlí.

Podívejte se na doporučení ohledně citlivosti a pokud je
to možné, zvyšte citlivost. Ujistěte se, zda senzory nemají
zakrytý přímý přístup světla z oblouku. Zkontrolujte, zda
zorník kazety není zanesený nečistotami nebo
rozstřikem, který by mohl zablokovat senzory oblouku.

Neúplný nebo slabší stupeň zatemnění
automatické samozatmívací kazety,
zřetelný na vnějších okrajích a v rozích.

Jev nazvaný jako efekt zorného úhlu, automatická
samozatmívací kazeta má optimální zorný úhel.
Optimální zorný úhel je úhel kolmý nebo 90° úhel k
povrchu automatické kazety. Pokud se úhel v tmavém
stavu změní, svářeč může na vnějších okrajích a v
rozích kazety pozorovat trochu světlejší plochy. Jde o
běžný jev a nepředstavuje žádné zdravotní ani
bezpečnostní riziko. Tento jev je ještě více patrný při
aplikacích, kdy se používají dioptrické kazety.

Popis Kat. 

č.

1

- Těsnění vnějšího zorníku kazety

W000261985

2

- Vnější ochranný zorník kazety

W000261983

3

- Vnitřní ochranný zorník kazety

W000335163

4

- Náhlavní souprava 

W000261986

5

- Souprava k seřizování

náhlavní soupravy

W000261987

6

- Potní čelová páska

W000261999

7

- Hák držáku kazety

W000261990

8

- Držák kazety

W000261989

- Výstelka

W000261991

STREET ART (CHAMELEON 3V0)
Náhradní díly

Odstraňování závad

Popis

Kat. č.

STREET ART (CHAMELEON 3V0)

W000403546

10

- Samozatmívací kazety

W000402678

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

ISUM CHAMELEON 3V0_StreetArt_CZ__  11/07/2019  14:57  Page2

Summary of Contents for Chameleon 3V0

Page 1: ...12 200 400 13 Air carbon gouging 500 12 500 700 13 Plasma arc cutting 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plasma arc welding 50 9 50 200 10 200 400 12 Operating temperature 10 C 55 C 14 F 131 F Weight complete mask 445 g 3 V0 Adjusting Sensitivity It may be necessary to adjust helmet sensitivity to accommodate different lighting conditions or if lens is flashing On and Off Adjust helmet sensitivity as...

Page 2: ...e helmet has been dropped Not switching auto lens stays light Stop welding immediately Make sure the auto lens and will not darken when welding power is turned ON If power is on review the sensitivity recommendations and adjust sensitivity Clean lens cover and sensors of any obstructions Make sure the sensors are facing the arc angles of 45 or more may not allow the arc light to reach the sensors ...

Page 3: ...50 9 50 200 10 200 400 12 Température de fonctionnement 10 C 55 C 14 F 131 F Poids masque complet 445 g 3 V0 Réglage de la sensibilité Le réglage de la sensibilté sert à augmenter la sensibilité de la cellule en fonction des variations de la lumière rencontrées durant les procédés de soudage différents Nous recommandons un réglage mi gamme ou 30 à 50 de sensibilité pour la plupart des applications...

Page 4: ...ptôme Solution Le filtre ne s obscurcit pas après mise Vérifier si les piles sont en bon état et si elles sont sous tension installées correctement Vérifier aussi l état des surfaces et des contacts des piles et nettoyer s il est nécessaire Vérifier s il y a bon contact aux bornes des piles et ajuster s il est nécessaire Cette action s impose surtout si le masque de soudage a fait l objet d une ch...

Page 5: ...C 55 C 14 F 131 F Peso totale maschere complete 445 g 3 V0 Regolazione della sensibilità La regolazione della sensibiltà serve ad aumentare la sensibilità della cella in funzione delle variazioni della luce incontrate durante i diversi procedimenti di saldatura Si raccomanda una regolazione a gamma media o dal 30 al 50 di sensibilità per la maggior parte delle applicazioni Consultare le rubriche q...

Page 6: ...scurano dopo Verificare se le pile sono in buono stato e se sono la messa in tensione installate correttamente Verificare anche lo stato delle superfici e dei contatti delle pile e pulire se necessario Verificare se vi è contatto ai morsetti delle pile e regolare se necessario Quest azione è necessaria soprattutto se la maschera a casco è caduta Le lenti non si oscurano durante Arrestare la saldat...

Page 7: ...chkeit kann eingestellt werden damit die Filterkassette je nach Helligkeit bei verschiedenen Schweißarbeiten schneller abdunkelt Für einen Großteil von Schweißarbeiten empfehlen wir die Empfindlichkeit mittig bzw auf 30 bis 50 einzustellen In der untenstehenden Tabelle sind die empfohlenen Einstellungen zur Empfindlichkeit aufgeführt Je nach Lichtverhältnissen oder bei blickender Filterkassette ka...

Page 8: ...ng Lösung Der Filter dunkelt nach der Inbetriebnahme Den ordnungsgemäßen Zustand und den korrekten Sitz nicht ab der Batterien prüfen Die Batterienoberfläche und kontakte ebenso prüfen und falls nötig reinigen DenKontakt an den Batterieklemmen prüfen und ggf justieren Dies gilt besonders wenn der Schweißhelm auf den Boden gefallen ist Der Filter dunkelt beim Schweißen Das Schweißen sofort einstell...

Page 9: ...eeste toepassingen is een instelling halfweg het bereik of een gevoeligheid van 30 à 50 aanbevolen Raadpleeg onderstaande gegevens in verband met de instelling van de gevoeligheid en de bijhorende instelwaarden Het kan nodig zijn de gevoeligheid van het lasmasker in te stellen overeenkomstig de verlichtingsomstandigheden of wanneer de cel knippert Stel de gevoeligheid van het lasmasker als volgt i...

Page 10: ... de batterijen in goede staat zijn en juist zijn te hebben ingeschakeld geplaatst Controleer ook het oppervlak van de contacten van de batterij en reinig deze desnoods Controleer of er goed contact is aan de klemmen van de batterij en pas ze eventueel aan Deze tussenkomst is vooral aangewezen wanneer het lasmasker gevallen is De filter wordt niet donker gedurende Onderbreek onmiddellijk het lassen...

Page 11: ...e para aumentar la sensibilidad de la célula en función de las variaciones de la luz encontradas durante los diferentes procesos de soldadura Recomendamos un ajuste a media gama o de un 30 a un 50 de la sensibilidad para la mayoría de las aplicaciones Consultar las rúbricas anteriores sobre el ajuste de la sensibilidad y los valores de ajuste pertinentes Puede ser necesario ajustar la sensibilidad...

Page 12: ... de la puesta en tensión estáninstaladas correctamente Verificar también el estado de las superficies y de los contactos de las pilas y limpiar si fuese necesario Verificar si hay un buen contacto en los terminales de las pilas y ajustar si fuese necesario Esta acción se impone siempre después de una caída de la máscara de soldadura El filtro no se oscurece durante Parar inmediatamente la soldadur...

Page 13: ...mento 10 C 55 C 14 F 131 F Peso máscaras completas 445 g 3 V0 Regulação da sensibilidade Esta regulação serve para aumentar a sensibilidade da célula de acordo com as variações de luz encontradas durante os diferentes processos de soldadura Nós recomendamos uma regulação meia gama ou 30 a 50 de sensibilidade para a maioria das aplicações Consultar as categorias abaixo sobre a regulação da sensibil...

Page 14: ...986 5 Conjunto de ajustamento W000261987 6 Bandeau antitranspiração W000261999 7 Ganchos W000261990 8 Apoio de célula W000261989 9 Almofada de conforto W000261991 Lista das peças da máscara STREET ART CHAMELEON 3V0 Conjunto mascara de soldadura completa Máscara Célula filtradora Ecrã de protecção externo e ecrã de protecção interno Estufa cabeça Bandeau sudation Almofada de conforto Apoio saltar d...

Page 15: ... 400 13 Żłobienie łukowo 500 12 powietrzne elektrody węgl 500 700 13 Łukowe cięcie plazmowe 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Spawanie plazmowe 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperatura procesu 10 C 55 C 14 F 131 F Waga całkowita maski 445 g 3 V0 Regulacja czułości Może być konieczna regulacja czułości maski aby dostosować ją do różnych warunków oświetleniowych lub jeśli soczewka miga On i Off Wyregulow...

Page 16: ...ON 3V0 Sprawdzić starannie jakość maski spawalniczej i upewnić się czy dostarczone zostały wszystkie stosowne części W przypadku braku jakichkolwiek części proszę skontaktować się z dystrybutorem Problem Rozwiązanie Brak włączenia auto soczewka nie przyciemni się natychmiast po jej włączeniu Sprawdzić baterie i zweryfikować czy są one w dobrym stanie i prawidłowo zainstalowane Sprawdzić również po...

Page 17: ...loukem 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plazmové svařování obloukem 50 9 50 200 10 200 400 12 Provozní teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnost kompletní kukly 445 g 3 V0 Nastavení citlivosti Je možné že bude třeba upravit citlivost kukly aby vyhovovala různým světelným podmínkám nebo když kazeta bliká On a Off Citlivost kukly nastavte následujícím způsobem Citlivost kukly nastavujte za takových světe...

Page 18: ...cí kukly a ujistěte se zda byly dodané všechny odpovídající díly V případě že kterýkoli díl chybí kontaktujte prosím vašeho prodejce Příznaky Řešení Kukla se nezapne po zapnutí nedojde ke krátkodobému ztmavnutí automatické samozatmívací kazety Zkontrolujte baterie a ověřte zda nejsou vybité a zda jsou správně namontované Taktéž zkontrolujte plášť baterií a jejich kontakty a v případě potřeby je oč...

Page 19: ... 150 250 12 250 400 13 Plazmové oblúkové zváranie 50 9 50 200 10 200 400 12 Prevádzková teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnosť kompletnej kukly 445 g 3 V0 Nastavenie citlivosti Možno bude potrebné upraviť citlivosť kukly aby vyhovovala rozličným podmienkam osvetlenia alebo ak šošovka bliká On a Off Citlivosť kukly nastavte nasledovným spôsobom Citlivosť kukly nastavujte v takých podmienkach osvetle...

Page 20: ...íly Kompletná sad zváracej kukly Kukla M Zatemňovacia vložka Dosky predného krytu a doska vnútorného krytu Nastavovací gombík potenciometra Náhlavná súprava a alebo pásová jednotka kukly Potiaci pás Výstelka Pružinový držiak vložky 2 náhradných dosiek predného krytu 1 náhradné dosky vnútorného krytu Pokyny pre užívateľa Kontrolný zoznam pre STREET ART CHAMELEON 3V0 Dôkladne skontrolujte kvalitu Va...

Page 21: ...a 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Sudare cu plasma 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperature de lucru 10 C 55 C 14 F 131 F Greutateatotala 445 g 3V0 Ajustarea Sensibilitatii Este necesar sa ajustati sensibilitatea mastii pentru acomodarea ladiferitele stari de luminozitate sau daca lentilele se inchid sau deschid Ajustarea sensibilitatii mastii Ajustarea sensibilitatii mastii in starea luminoasa masca...

Page 22: ...a fost scapata pe jos Nefunctionarea comutatorului Opriti imediat sudarea Asigurati va ca butonul autoinchiderea nu functioneaza autoinchidere este deschis ON Daca este deschis verificati si ajustati senzitivitatea recomandata Curatati protectiile si senzorii de orice obstructii Asigurati va ca senzorii sunt indreptati spre arc unghiurile de 45 sau mai mari s ar putea sa nu permita arcului sa nu a...

Reviews: