Lincoln Electric Chameleon 3V0 Quick Manual Download Page 12

5

8

3

10

7

2

1

5

4

6

9

SP

Ajuste del anillo de la cabeza para obtener
un máximo de confort

1. Correa superior - ajusta el anillo de la cabeza a la profundidad apropiada sobre la cabeza para

asegurar un equilibrio y una estabilidad correctos.

2. Ajuste de la circunferencia de la cabeza - para ajustarla, presione el botón de cremallera situado

detrás del anillo de cabeza y girar a la izquierda o a la derecha para obtener el apriete deseado.
Observación: si el ajuste no se logra, se puede retirar el cojín de confort.

3. Ajuste de la distancia - ajusta la distancia entre la cara y el cristal de protección. Para efectuar el

ajuste, aflojar los dos botones de ajuste de tensión exteriores y presionar hacia el interior para
liberarlos de las hendiduras de ajuste. Desplazar hacia adelante o atrás a la posición deseada y
volver a apretar. (Para una visión apropiada, los dos lados deben quedar equidistantes).

4. Ajuste de la inclinación - cuatro clavijas situadas al costado derecho superior de la banda permiten

el ajuste de la inclinación hacia adelante de la máscara. Para efectuar el ajuste, aflojar el botón
exterior derecho de ajuste de la tensión, luego empujar hacia arriba el taco del brazo de ajuste y
desplazarlo a la posición deseada. Volver a apretar el botón de ajuste de la tensión.

Cambio de las pantallas de protección exterior e interior

Advertencia Nunca usar las células de oscurecimiento automático sin instalar correctamente las
pantallas de protección interior y exterior. Las salpicaduras de soldadura dañarán las células y lo que
anula la garantía.
1. Exterior/interior - Para retirar una u otra de las pantallas de protección, colocar la máscara con la

cara sobre una mesa y retirar el conjunto que integra el filtro. Para retirar este conjunto, empujar
hacia abajo los ganchos de sujeción y empujar hacia arriba los ganchos superiores. Luego, levantar
el conjunto y separarlo de la máscara. Luego, retirar el cristal exterior empujándolo hacia la Retirar
la junta estanca de la pantalla e instalarla sobre la nueva (durante la reinstalación de la pantalla,
comprobar la orientación de la superficie lisa de esta junta que debe quedar hacia adelante de la
máscara de soldadura). Reinstalar el conjunto en el orden inverso al de este procedimiento.

2. Interior - Para cambiar la pantalla interior, disociar el filtro del conjunto empujando hacia arriba los

dos tacos de sujeción superiores para liberar el filtro. Retirar la pantalla deslizándola hacia uno de
los lados. Colocar una nueva y reinstalar el conjunto en la máscara de soldadura en el orden
inverso al de este procedimiento. 

Mantenimiento - Limpieza

La máscara de soldadura necesita poco mantenimiento. Sin embargo, para obtener el mejor servicio,
le recomendamos su limpieza después de su uso. Mojar un paño suave con una solución de agua y
de jabón suave y limpiar la pantalla exterior. Dejar secar al aire libre. De vez en cuando, la superficie
del filtro y los captores se deben limpiar frotándolos con un paño suave y seco (nunca use solventes
o detergentes abrasivos. No inmerja el conjunto de la célula en el agua). 

Reparación

Síntoma

Solución

El filtro no se oscurece después 

Verificar  si  las  pilas están en buen estado y si

de la puesta en tensión.

estáninstaladas correctamente. Verificar también el
estado de las superficies y de los contactos de las pilas
y limpiar,si fuese necesario. Verificar si hay un buen
contacto en los terminales de las pilas y ajustar, si fuese
necesario. Esta acción se impone siempre después de
una caída de la máscara de soldadura.

El filtro no se oscurece durante 

Parar inmediatamente la soldadura: comprobar la

la soldadura.

puesta en tensión (Marcha) del filtro. Para las versiones
variables, volver a efectuar el ajuste de la sensibilidad.
También verificar el estado de la pantalla exterior.
Limpiar los captores ópticos del filtro. Verificar que el
ángulo entre los captores y el arco de soldadura no sea
superior a 45°. Esto puede impedir que la luz del arco
actúe sobre los captores del filtro.

El filtro no se aclara después e la soldadura

Ajustar  la  precisión  de  la  sensibilidad  gracias  a  los

y cuando no hay arco.

ajustes finos del potenciómetro girando hacia el ajuste
"mínimo". En condiciones de luz excesiva, puede ser
necesario reducir los niveles de luz ambiente.

Algunas partes del filtro de oscurecimiento

Parar inmediatamente la soldadura: en caso de caída de 

automático no se oscurecen, 

la mascara de soldadura. Las salpicaduras de soldadura

líneas netas separan las zonas claras.

caídas sobre el filtro también pueden causar fisuras.
(se debe cambiar la célula, la garantía no cubre los
filtros agrietados).

Cambio o fluctuación - el filtro 

Revisar las consignas de sensibilidad y si es posible

se oscurece y luego se aclara 

aumentar  la  sensibilidad.  Verificar  que  los  captores

en presencia del arco de soldadura.

estén frente a la luz del arco sin obstrucción. Verificar el
estado de la pantalla exterior que debe estar limpia y
sinsalpicaduras

Aparece una zona más clara en las

Esto se debe al ángulo de visión entre la mirada del

esquinas y en los bordes

usuario y el filtro. El ángulo óptimo es de 90°. Si el
ángulo de la mirada varía cuando el filtro está activado,
se pueden percibir variaciones de tono en los bordes.
Esto es un fenómeno normal que no presenta ningún
peligro para la seguridad.

Descripción Cat. 

1

- Junta

W000261985

2

- Pantalla de protección exterior

W000261983

3

- Pantalla de protección interior

W000335163

4

- Anillo de la cabeza

W000261986

5

- Kit de ajuste 

W000261987

6

- Banda de sudación 

W000261999

7

- Ganchos 

W000261990

8

- Soporte de célula

W000261989

- Cojín de confort

W000261991

Lista de las piezas de la máscara
STREET ART (CHAMELEON 3V0)

Conjunto máscara de soldadura completo:

- Maschera
- Conjunto de tinte
- Pantalla de protección exterior y pantalla de protección interior
- Anillo de la cabeza o banda de la máscara
- Banda de sudación
- Cojín de confort
- Soporte de resorte del conjunto
- 2 pantallas de protección

exterior de repuesto

- 1 pantalla de protección

interior de repuesto

- Instrucciones para el usuario

Elenco di riscontro della maschera STREET ART (CHAMELEON 3V0)

Controle cuidadosamente la calidad de su máscara de soldadura
y compruebe que todas las piezas correspondientes han sido entregadas.
Si faltan algunas piezas, contacte su vendedor.

Descripción Cat. 

STREET ART (CHAMELEON 3V0)

W000403546

10 

- Células

W000402678

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

ISUM CHAMELEON 3V0_StreetArt_SP__  11/07/2019  15:00  Page2

Summary of Contents for Chameleon 3V0

Page 1: ...12 200 400 13 Air carbon gouging 500 12 500 700 13 Plasma arc cutting 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plasma arc welding 50 9 50 200 10 200 400 12 Operating temperature 10 C 55 C 14 F 131 F Weight complete mask 445 g 3 V0 Adjusting Sensitivity It may be necessary to adjust helmet sensitivity to accommodate different lighting conditions or if lens is flashing On and Off Adjust helmet sensitivity as...

Page 2: ...e helmet has been dropped Not switching auto lens stays light Stop welding immediately Make sure the auto lens and will not darken when welding power is turned ON If power is on review the sensitivity recommendations and adjust sensitivity Clean lens cover and sensors of any obstructions Make sure the sensors are facing the arc angles of 45 or more may not allow the arc light to reach the sensors ...

Page 3: ...50 9 50 200 10 200 400 12 Température de fonctionnement 10 C 55 C 14 F 131 F Poids masque complet 445 g 3 V0 Réglage de la sensibilité Le réglage de la sensibilté sert à augmenter la sensibilité de la cellule en fonction des variations de la lumière rencontrées durant les procédés de soudage différents Nous recommandons un réglage mi gamme ou 30 à 50 de sensibilité pour la plupart des applications...

Page 4: ...ptôme Solution Le filtre ne s obscurcit pas après mise Vérifier si les piles sont en bon état et si elles sont sous tension installées correctement Vérifier aussi l état des surfaces et des contacts des piles et nettoyer s il est nécessaire Vérifier s il y a bon contact aux bornes des piles et ajuster s il est nécessaire Cette action s impose surtout si le masque de soudage a fait l objet d une ch...

Page 5: ...C 55 C 14 F 131 F Peso totale maschere complete 445 g 3 V0 Regolazione della sensibilità La regolazione della sensibiltà serve ad aumentare la sensibilità della cella in funzione delle variazioni della luce incontrate durante i diversi procedimenti di saldatura Si raccomanda una regolazione a gamma media o dal 30 al 50 di sensibilità per la maggior parte delle applicazioni Consultare le rubriche q...

Page 6: ...scurano dopo Verificare se le pile sono in buono stato e se sono la messa in tensione installate correttamente Verificare anche lo stato delle superfici e dei contatti delle pile e pulire se necessario Verificare se vi è contatto ai morsetti delle pile e regolare se necessario Quest azione è necessaria soprattutto se la maschera a casco è caduta Le lenti non si oscurano durante Arrestare la saldat...

Page 7: ...chkeit kann eingestellt werden damit die Filterkassette je nach Helligkeit bei verschiedenen Schweißarbeiten schneller abdunkelt Für einen Großteil von Schweißarbeiten empfehlen wir die Empfindlichkeit mittig bzw auf 30 bis 50 einzustellen In der untenstehenden Tabelle sind die empfohlenen Einstellungen zur Empfindlichkeit aufgeführt Je nach Lichtverhältnissen oder bei blickender Filterkassette ka...

Page 8: ...ng Lösung Der Filter dunkelt nach der Inbetriebnahme Den ordnungsgemäßen Zustand und den korrekten Sitz nicht ab der Batterien prüfen Die Batterienoberfläche und kontakte ebenso prüfen und falls nötig reinigen DenKontakt an den Batterieklemmen prüfen und ggf justieren Dies gilt besonders wenn der Schweißhelm auf den Boden gefallen ist Der Filter dunkelt beim Schweißen Das Schweißen sofort einstell...

Page 9: ...eeste toepassingen is een instelling halfweg het bereik of een gevoeligheid van 30 à 50 aanbevolen Raadpleeg onderstaande gegevens in verband met de instelling van de gevoeligheid en de bijhorende instelwaarden Het kan nodig zijn de gevoeligheid van het lasmasker in te stellen overeenkomstig de verlichtingsomstandigheden of wanneer de cel knippert Stel de gevoeligheid van het lasmasker als volgt i...

Page 10: ... de batterijen in goede staat zijn en juist zijn te hebben ingeschakeld geplaatst Controleer ook het oppervlak van de contacten van de batterij en reinig deze desnoods Controleer of er goed contact is aan de klemmen van de batterij en pas ze eventueel aan Deze tussenkomst is vooral aangewezen wanneer het lasmasker gevallen is De filter wordt niet donker gedurende Onderbreek onmiddellijk het lassen...

Page 11: ...e para aumentar la sensibilidad de la célula en función de las variaciones de la luz encontradas durante los diferentes procesos de soldadura Recomendamos un ajuste a media gama o de un 30 a un 50 de la sensibilidad para la mayoría de las aplicaciones Consultar las rúbricas anteriores sobre el ajuste de la sensibilidad y los valores de ajuste pertinentes Puede ser necesario ajustar la sensibilidad...

Page 12: ... de la puesta en tensión estáninstaladas correctamente Verificar también el estado de las superficies y de los contactos de las pilas y limpiar si fuese necesario Verificar si hay un buen contacto en los terminales de las pilas y ajustar si fuese necesario Esta acción se impone siempre después de una caída de la máscara de soldadura El filtro no se oscurece durante Parar inmediatamente la soldadur...

Page 13: ...mento 10 C 55 C 14 F 131 F Peso máscaras completas 445 g 3 V0 Regulação da sensibilidade Esta regulação serve para aumentar a sensibilidade da célula de acordo com as variações de luz encontradas durante os diferentes processos de soldadura Nós recomendamos uma regulação meia gama ou 30 a 50 de sensibilidade para a maioria das aplicações Consultar as categorias abaixo sobre a regulação da sensibil...

Page 14: ...986 5 Conjunto de ajustamento W000261987 6 Bandeau antitranspiração W000261999 7 Ganchos W000261990 8 Apoio de célula W000261989 9 Almofada de conforto W000261991 Lista das peças da máscara STREET ART CHAMELEON 3V0 Conjunto mascara de soldadura completa Máscara Célula filtradora Ecrã de protecção externo e ecrã de protecção interno Estufa cabeça Bandeau sudation Almofada de conforto Apoio saltar d...

Page 15: ... 400 13 Żłobienie łukowo 500 12 powietrzne elektrody węgl 500 700 13 Łukowe cięcie plazmowe 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Spawanie plazmowe 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperatura procesu 10 C 55 C 14 F 131 F Waga całkowita maski 445 g 3 V0 Regulacja czułości Może być konieczna regulacja czułości maski aby dostosować ją do różnych warunków oświetleniowych lub jeśli soczewka miga On i Off Wyregulow...

Page 16: ...ON 3V0 Sprawdzić starannie jakość maski spawalniczej i upewnić się czy dostarczone zostały wszystkie stosowne części W przypadku braku jakichkolwiek części proszę skontaktować się z dystrybutorem Problem Rozwiązanie Brak włączenia auto soczewka nie przyciemni się natychmiast po jej włączeniu Sprawdzić baterie i zweryfikować czy są one w dobrym stanie i prawidłowo zainstalowane Sprawdzić również po...

Page 17: ...loukem 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Plazmové svařování obloukem 50 9 50 200 10 200 400 12 Provozní teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnost kompletní kukly 445 g 3 V0 Nastavení citlivosti Je možné že bude třeba upravit citlivost kukly aby vyhovovala různým světelným podmínkám nebo když kazeta bliká On a Off Citlivost kukly nastavte následujícím způsobem Citlivost kukly nastavujte za takových světe...

Page 18: ...cí kukly a ujistěte se zda byly dodané všechny odpovídající díly V případě že kterýkoli díl chybí kontaktujte prosím vašeho prodejce Příznaky Řešení Kukla se nezapne po zapnutí nedojde ke krátkodobému ztmavnutí automatické samozatmívací kazety Zkontrolujte baterie a ověřte zda nejsou vybité a zda jsou správně namontované Taktéž zkontrolujte plášť baterií a jejich kontakty a v případě potřeby je oč...

Page 19: ... 150 250 12 250 400 13 Plazmové oblúkové zváranie 50 9 50 200 10 200 400 12 Prevádzková teplota 10 C 55 C 14 F 131 F Hmotnosť kompletnej kukly 445 g 3 V0 Nastavenie citlivosti Možno bude potrebné upraviť citlivosť kukly aby vyhovovala rozličným podmienkam osvetlenia alebo ak šošovka bliká On a Off Citlivosť kukly nastavte nasledovným spôsobom Citlivosť kukly nastavujte v takých podmienkach osvetle...

Page 20: ...íly Kompletná sad zváracej kukly Kukla M Zatemňovacia vložka Dosky predného krytu a doska vnútorného krytu Nastavovací gombík potenciometra Náhlavná súprava a alebo pásová jednotka kukly Potiaci pás Výstelka Pružinový držiak vložky 2 náhradných dosiek predného krytu 1 náhradné dosky vnútorného krytu Pokyny pre užívateľa Kontrolný zoznam pre STREET ART CHAMELEON 3V0 Dôkladne skontrolujte kvalitu Va...

Page 21: ...a 60 150 11 150 250 12 250 400 13 Sudare cu plasma 50 9 50 200 10 200 400 12 Temperature de lucru 10 C 55 C 14 F 131 F Greutateatotala 445 g 3V0 Ajustarea Sensibilitatii Este necesar sa ajustati sensibilitatea mastii pentru acomodarea ladiferitele stari de luminozitate sau daca lentilele se inchid sau deschid Ajustarea sensibilitatii mastii Ajustarea sensibilitatii mastii in starea luminoasa masca...

Page 22: ...a fost scapata pe jos Nefunctionarea comutatorului Opriti imediat sudarea Asigurati va ca butonul autoinchiderea nu functioneaza autoinchidere este deschis ON Daca este deschis verificati si ajustati senzitivitatea recomandata Curatati protectiile si senzorii de orice obstructii Asigurati va ca senzorii sunt indreptati spre arc unghiurile de 45 sau mai mari s ar putea sa nu permita arcului sa nu a...

Reviews: