background image

35

WARNING STICKER / AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT / AUTOADHESIVO DE ADVERTENCIA

FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER 

DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs 

connaissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser 

l’équipement en toute sécurité.

SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE 

GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

El propietario del sistema debe asegurarse de que todos 

los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el 

sistema se use en forma segura.

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY  RESULT IN SERIOUS INJURY 

AND/OR PROPERTY DAMAGE.

Owners must ensure that all players know and follow these 

rules for safe operation of the system.

•  Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring 

others. Release the Rim as soon as safely possible.

•  During play, especially when performing dunk type activities, keep 

player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious injury 

could occur if teeth/face come in contact with the Backboard, Rim, 

or Net.  Player should wear a mouth guard during play.

•  Do not slide, climb, or play on Base or Pole.

•  Completely fill Base according to manufacturer’s instructions. Never 

leave the unit standing in an upright position without first filling the Base 

with weight or the system will tip quickly causing serious personal injury.

•  When adjusting height or moving system, keep hands and fingers 

away from moving parts.

•  Do not allow children to move or adjust system.

•  Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. 

Objects may entangle in Net.

•  Keep water and organic material away from Pole Base. Grass, 

litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.

•  Never play on damaged equipment.

•  Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or other 

objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.

•  Once a month check Pole and all metal parts for signs of 

corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and 

repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, 

replace that part immediately.

•  Check system before each use for proper ballast, loose hardware, 

excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair before use. 

•  Do not use system during windy or severe weather. System may 

tip over. Place system in an area protected from the wind or in an 

area away from property that may be damaged if the system falls, 

and from overhead power lines.

•  Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is 

designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do not 

hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter Arms as 

this will damage the system and void the warranty.

• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour 

retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs. 

Relâchez l’anneau aussitôt que possible.

• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le visage 

du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au filet. Le 

joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage entrent 

en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs doivent 

toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.

• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le 

poteau.

• Remplissez complètement la base selon les instructions du fabricant. 

Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli 

la base avec un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement 

et causer de graves blessures.

• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez 

l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.

• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster l’équipement.

• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque vous 

jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.

• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans gravier 

ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite 

ce qui pourrait faire basculer l’équipement.

• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le 

gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la 

détérioration.

• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en métal 

ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). 

Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec une peinture 

pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en acier, vous 

devrez remplacer immédiatement la pièce en question.

• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord 

l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de 

l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire avant 

utilisation.

• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.

• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou de 

mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement 

dans un endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il pourrait 

endommager s’il basculait et loin des fils électriques.

• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit. 

Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du 

panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau, 

au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et 

d’annuler la garantie.

• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio 

o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que 

pueda hacerlo con seguridad.

• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, 

la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro 

y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara 

entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben 

usar un protector bucal durante el juego.

• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.

• Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del 

fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado 

previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema 

podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.

• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles 

cuando  regule la altura o desplace el sistema.

• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.

• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el 

juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.

• La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista 

de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar 

pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.

• Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian 

causar corrosión et/o deterioros. 

• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes 

en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, 

escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte 

para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero, 

reemplace esa pieza de inmediato.

• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté 

adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no 

estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos 

de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar 

el sistema. 

Nunca juegue con un equipo dañado.

• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones 

climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en 

su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del 

viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el 

sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.

• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está 

diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No 

cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de 

elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.

www.lifetime.com

# 1180194

11/23/2015

Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016

1-800-225-3865

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for POWER LIFT 91002

Page 1: ...2 adultes required for assembly ASSEMBLY INSTRUCTIONS Savethisinstructionintheeventthatthemanufacturermustbecontactedforreplacementparts CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE Call 1 800 225 3865 7 00 am 5...

Page 2: ...ME DE BASKET BALL L gende des ic nes 4 Avertissements et avis 5 Assemblage du poteau 6 Assemblage du poteau la base 11 Assemblage du panneau l anneau 15 Assemblage du panneau au poteau 20 Identi cate...

Page 3: ...ropeo y el Reino Unido correo el ctronico cs lifetimeproducts eu Leyenda de conos 4 Advertencias y avisos 5 Ensamblaje del poste 6 Ensamblaje del poste a la base 11 Ensamblaje del tablero al aro 15 En...

Page 4: ...iel n est requis pour une page pr cise Indica que no se necesitan los art culos de ferreter a para una p gina espec fica Indicates to use not use an electric drill for a specific step Indique quand ut...

Page 5: ...AVES Y O DA O A LA PROPIEDAD Y ANULAR LA GARANT A El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operaci n segura del sistema Si se utiliza una escaler...

Page 6: ...s les pi ces en m tal ne montrent pas de signes de corrosion rouille piq res caillage Enlevez toute la rouille et repeignez compl tement avec une peinture pour ext rieur Si la rouille a p n tr une des...

Page 7: ...t basculer rapidement et causer de graves blessures Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous d placez l quipement gardez vos mains et doigts loin des pi ces mobiles Ne permettez pas aux enfants...

Page 8: ...PUEDESERREVERTIDO Para asentar los postes golpear con fuerza el extremo del poste cinco a seis veces en un trozo de madera El postesuperior ALH debe cubrir el apunte en l piz cerca del tope del postei...

Page 9: ...ssis NEPAS COMPLETERL ASSEMBLAGE T l phonernosservices laclient le ATENCI N ESTEPASONOPUEDESERREVERTIDO Para asentar el poste golpear con fuerza el extremo cinco a seis veces en un trozo de madera Es...

Page 10: ...MV en la parte trasero del poste como se indica 1 7 CMV x2 For ease of installation chuck the screw directly into the drill see Fig 1 or use a 3 8 10 2 mm nut driver see Fig 2 nut driver not included...

Page 11: ...de herraje TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS INSTRUMENTAL REQUERIDO PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO AMU x2 AJM x1 Plastic Parts P...

Page 12: ...ottom pole and through the other side of the base and the other wheel Mettre le poteau sur la base AJM comme indiqu Faire glisser l essieu de 55 cm 21 3 4 po AJD travers une roue AMU et dans la base A...

Page 13: ...mo aplatado de la abrazadera del poste ALI a la base AJM usando el herraje indicado Apretar el herraje s lo a mano en este momento AAE x2 ABD x4 AAO x2 1 2 in po 13 mm x2 2 4 ALI AAE ABD ABD AAO Repea...

Page 14: ...est rempli de sable ou d eau plus tard dans le processus d assemblage Bien serrer la quincaillerie indiqu e Inclinar el sistema hacia adelante y colocar el poste en el suelo NO poner el sistema vertic...

Page 15: ...REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO AJI x1 ALD x1 Plastic Parts Pi ces en plastique Piezas de pl stico TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS IN...

Page 16: ...rest about 1 4 6 35 mm from the The push nut AAQ should rest about 1 4 6 35 mm from the end of the Axle ABQ If the push nut AAQ slips on too far continue end of the Axle ABQ If the push nut AAQ slips...

Page 17: ...lugar Lay the backboard AJI on a table or bench Insert the U bolt AOU through the upper part of the opening on the backside of the backboardas shown Mettre le panneau AJI sur une table ou un banc Ins...

Page 18: ...sta que no se bambolea el aro ALX Not to scale Non la chelle No est a escala ABK x2 AJW x2 AOW x1 Not to scale Non la chelle No est a escala AJW AOW ABK DO NOT COMPLETELY TIGHTEN THE NUTS IN THIS STEP...

Page 19: ...ssorts AMA l anneau l aide de la quincaillerie indiqu e Sujetar la placa protectora de los resortes AMA al aro usando el herraje indicado Attach the Backboard Brackets AMY to the Backboard using the h...

Page 20: ...L REQUERIDO PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWAREREQUIRED QUINCAILLERIEINDIQU E HERRAJEREQUERIDO BACKBOARD TO POLEASSEMBLY ASSEMBLAGEDUPANNEAUAUPOTEAU ENSAMBLAJEDELTABLEROALPOSTE 4...

Page 21: ...RIKE THE BOLT to assist it through the holes En cas d avoir des probl mes pour faire passer le boulon dans les trous essayer d utiliser une cl pour tourner le boulon jusqu ce qu il passe travers le tr...

Page 22: ...S t r o n g A r m F r o n t A d j u s t a r m s b u t t h o s e a r e a b i t l o n g e r 3 0 1 1 6 P l e a s e m a k e s u r e y o u a r e u s i n g t h e c o r r e c t i m a g e b e f o r e u p d a...

Page 23: ...EMENT VIERGE ESTA P GINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PI CES IDENTIFICADOR DE PIEZAS Lift out this section for quick reference Enlever cette section pour...

Page 24: ...de almacenamiento y o en una zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan da arse si el sistema se cae y de l neas de suministro de energ a No use el sistema para levantar ni...

Page 25: ...UISE INSTRUMENTAL REQUERIDO Plastic parts Piezad de pl stico Lift out this section for quick reference Enlever cette section pour r f rence rapide Extraer esta secci n para referencia r pida AKP x1 AJ...

Page 26: ...EMENT VIERGE ESTA P GINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE Lift out this section for quick reference Enlever cette section pour r f rence rapide Extraer esta secci n para referencia r pida PART...

Page 27: ...Sibesoin employer un maillet en caoutchouc pour frapper le boulon en place Alinear los agujeros en el poste superior con los agujeros en los brazosdeextensi ninferiores AKB como se indica Fijar bien...

Page 28: ...oyer un maillet en caoutchouc pour frapper le boulon en place Fijar los brazos de estensi n cortos AKC al poste superior usando el herraje indicado En caso necesario usar un mazo de goma para golpear...

Page 29: ...x1 6 1 2 16 5 cm DIH x1 CYN x1 AKF x1 ALS x2 AMN x1 AKI x1 31 AKG x1 PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts Pi ces en m tal Piezas de metal Plastic Parts Pi ces en plastique Piez...

Page 30: ...e hardware indicated Aligner les trous dans le couverture du ressort gaz AKG et le ressort gaz AKF avec les trous dans le support de poteau ALL Attacher l assemblage du ressort gaz au support de potea...

Page 31: ...remo del perno Tenercuidadodenoapretardemasiadoelherraje 9 16 in po 14 mm x2 5 4 Secure the handle AKI to the toppole ALH with the hardware shown Make sure to place the spacers ABM between the handle...

Page 32: ...KF Deslizar la manivela AKI debajo el resortedegas AKF para que el pin dedesbloqueo AQE rests en los canales del gatillo AMN Position the rear lifter arms ALS between the handle and trigger Secure wit...

Page 33: ...zoselevadorestraseros ALS entre los brazosdeextensi nlargos AKB usando el herraje indicado Colocar el espaciador CKT entre los brazos elevadores traseros como se indica Apply grease from the greasepac...

Page 34: ...play on a leaking system Por razones de seguridad se recomienda usar arena en lugar de agua en la base port til Si hay alguna fuga el agua podr a salirse inadvertidamente por lo que la unidad puede c...

Page 35: ...ico del tablero AJI y fijar la almohadillacentraldelarmaz n AJQ al tablero a la ubicaci n indicada usando el herraje indicado Asegurarse de orientar y centrar la almohadilla central del armaz n en el...

Page 36: ...e syst me vertical sur une surface lisse OPCI NB LLENARCONAGUA a A adir agua fr a hasta el orificio de llenado dejando unos 5 cm 2 in de espacio al tope para expansi n b A adir una cucharada de cloro...

Page 37: ...e backing Lever le panneau jusqu ce que la partie sup rieure de l anneau measures 3 m 10 pieds de la surface de jeu Appliquer l autocollant d ajustementdehauteur AKP sur le ressort gaz GFL en alignant...

Page 38: ...eccionar el auto adhesivo de advertencia en el poste Si est rasgado deste ido o ilegible p ngase en contacto con la tienda donde lo compr para obtener otro D Inspeccionar las secciones del poste para...

Page 39: ...elisseetsansgravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entra nant ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l quipement Gardez de l eau et de la mati re organique loin de la base Le...

Page 40: ...robable de retrait de produit du march ou de modification affectant la s curit ton enregistrement nous fournit l information n c ssaire de te contacter directement L enregistrement est rapide simple e...

Page 41: ...injury resulting from the use of this product All merchandise is sold on this condition and no representative of the company may waive or change this policy 5 This product is not intended for institut...

Page 42: ...int grer le plus haut degr de s curit dans l ensemble du mat riel l impossibilit de blessure ne peut pas tre garantie L utilisateur assume tous les risques de blessure r sultant de l utilisation de ce...

Page 43: ...eguridad en todos nuestros equipos no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesi n El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto Toda nuestra mercade...

Page 44: ...ST Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime visitarnos en www lifetime com ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME AGREG...

Reviews: