Lifebreath 94-EXCHANGER Installation Instructions Manual Download Page 21

4

Choix de l’emplacement 

Le VRC doit être placé dans un endroit chauffé où il sera

possible de l’entretenir facilement. Normalement, le VRC

devrait être installé dans la chambre des appareils

mécaniques ou dans un endroit près du mur extérieur sur

lequel on posera les capuchons anti-intempéries. Si la

maison n’a pas de sous-sol ou s’il ne convient pas à ce

genre d’installation, vous pouvez installer l’appareil dans

la buanderie-chaufferie ou dans une autre pièce sem-

blable.

En général, on déconseille les installations dans 

le grenier :

A) à cause des travaux compliqués requis, 

B) pour prévenir le gel,

C) pour faciliter l’entretien et le nettoyage.

Le VRC doit être installé en position horizontale, de la

manière illustrée ci-dessous. L’appareil devrait être sus-

pendu à l’aide des bandes de suspension fournies. Si

c’est nécessaire, on peut installer l’appareil sur une plate-

forme. Cependant, son armoire devrait être isolée de

cette plate-forme, afin de prévenir toute transmission de la

vibration. L’appareil doit être de niveau. Il faut laisser un

espace libre suffisant devant l’appareil, afin de pouvoir

facilement atteindre les filtres à air et le noyau. On recom-

mande un dégagement d’au moins 25 pouces (635 mm)

pour qu’il soit possible d’ouvrir la porte. Quatre bandes de

suspension en polyester à renfort de chlorure de

polyvinyle sont utilisées pour suspendre le VRC aux

solives du plancher dans le sous-sol.

Pour suspendre l’appareil 

Les bandes de suspension devraient être attachées à

l’appareil aux quatre coins. (Les vis de montage se trou-

vent déjà sur le coffre du VRC). Fixez solidement l’autre

extrémité des bandes aux solives à l’aide de clous à tête

large (qui ne sont pas fournis). N’oubliez pas que

l’appareil doit RESTER DE NIVEAU. Les bandes ont été

conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de réso-

nance ou d’harmoniques. C’est pourquoi on vous

conseille d’utiliser la pleine longueur des bandes entre le

VRC et les solives de plancher.

Installation                                                  

Toute erreur d’installation,

 de réglag

e, de 

modification, de réparation ou d’entretien peut 

entraîner des dommag

es matériels, des b

lessures ou 

même des pertes de vie

. Les tra

vaux d’installation et 

d’entretien doivent être effectués par un installateur 

compétent ou une entreprise spécialisée.

AVER

TISSEMENT

Risque de secousse électrique. Le c

hoc 

pourrait être cause de blessures ou de 

mort.

 Av

ant d’effectuer tout tra

vail de 

réparation ou d’entretien, coupez 

l’alimentation électrique (OFF) au(x) 

sectionneur(s). L

’appareil pourrait av

oir 

plusieurs sour

ces d’énergie électrique

.

AVER

TISSEMENT

Raccordement d’appareils au VRC 

Les appareils suivants ne devraient jamais être connectés

au VRC :

• sécheuse à linge

• dessus de cuisinière 

• ventilateur de dessus de poêle 

• système central d’aspiration

N.B. : Si l’un des appareils mentionnés ci-dessus est rac-

cordé au VRC, la garantie est alors annulée.

Dégag

ements et e

xigences                                                

Avant de procéder à l’installation, il faut bien 

tenir compte de la façon dont ce système 

fonctionnera s’il est raccordé à tout autre 

équipement mécanique, tel qu’une fournaise à 

air pulsé ou un appareil de traitement d’air, qui 

fonctionne à une pression statique plus élevée. 

Après l’installation, la compatibilité des deux 

appareils doit être confirmée en mesurant le 

débit d’air du ventilateur, au moyen de la 

méthode d’équilibrage qu’on trouve dans ce 

manuel. 

Il est toujours important d’évaluer comment le 

fonctionnement d’un ventilateur à récupération 

de chaleur pourrait affecter d’autres appareils 

de combustion ventilés (fournaises au gaz, 

fournaises au mazout, poêles à bois, etc.).

N’installez JAMAIS un ventilateur dans une 

situation où son fonctionnement normal, une 

période d’inutilisation ou une panne partielle 

pourrait entraîner un refoulement de gaz 

délétères ou un mauvais fonctionnement de 

ces appareils de combustion ventilés !!!

AVER

TISSEMENT

La mousse, la poussière et la graisse peuvent 

s’accumuler dans le VRC et endommager 

l’appareil.

ATTENTION

Summary of Contents for 94-EXCHANGER

Page 1: ...air that is being exhausted to condition the fresh air as it is being brought in These instructions are intended as a general guide and do not supersede local codes in any way Consult authorities who...

Page 2: ...635 mm is recommended for servicing unit DRAIN SPOUT 1 2 O D DRAINTUBING 1 2 I D TAPE TO DRAIN TEE CONNECTOR DRAIN SPOUT 1 2 O D 24 VOLT MOTORIZED DAMPER 1204 Engineering Data HRV Dimensions HRV inche...

Page 3: ...tor coupling with the damper shaft Align the damper in the fully closed position Using a 1 8 Allen key to tighten the set screw Dampers should now be in the fully closed position with no power Identif...

Page 4: ...eather Hood Location and Installation Weatherhood kit includes two fixed cover hoods with a 1 4 6mm mesh screen Exhaust Weather Hood Requirements At least 6 2 m from the ventilation air intake At leas...

Page 5: ...recommended min 36 1m recommended min 6 2m recommended min 18 460mm min 18 460mm min OUTSIDE CORNER INTAKE EXHAUST INSIDE CORNER Weatherhood arrangement requires a minimum of 6 2m separation and a min...

Page 6: ...y be required to protect from condensate leakage The HRV and all condensate lines must be installed in a space where the temperature is maintained above the freezing point CAUTION Air Duct Design and...

Page 7: ...line to be switched To confirm the proper polarity use a voltmeter or test lamp to ensure there is no power after the switch when the door is open Check between that point and ground on the cabinet A...

Page 8: ...at highest operational speed 3 min recommended Insulated Duct DRAIN SPOUT TAPE TO DRAIN TEE CONNECTOR DRAIN SPOUT REMOTE DEHUMIDISTAT requires 2 wires anywhere humidity is a concern opens dampers to...

Page 9: ...unt of straight duct The Pitot tube should be connected to a magnehelic gauge or digital manometer capable of reading from 0 to 0 25 in 0 62 Pa of water preferably to 3 digits of resolution The tube c...

Page 10: ...rnace running at highest operational speed MAGNEHELIC MAGNEHELIC Placement of Pitot Tube HRV MAGNEHELIC Pitot Tube and Gauge Pitot Tube Air Flow Balancing Kit with magnehelic gauge Pitot tube hose and...

Page 11: ...use dishwasher e install the clean filters f install clean core Note Core installation label on the outer end of the core To install the clean core a first mount the bottom flange of the core guide i...

Page 12: ...12 Date Maintenance Performed Contractor Notes Maintenance Record Note It is important to maintain this product regularly to ensure optimal performance...

Page 13: ...12 Date Entretien effectu Entrepreneur Notes Fiche d entretien Remarque pour un fonctionnement optimal il importe d entretenir ce produit r guli rement...

Page 14: ...s servez jamais du lave vaisselle e Remettez les filtres propres en place f R introduisez le noyau nettoy Remarque L tiquette d installation du noyau doit tre son extr mit ext rieure Pour installer le...

Page 15: ...ge des d bits d air avec tube de Pitot incluant un d bitm tre h lice un tuyau flexible et une mallette N B Ce sch ma n est offert qu des fins d illustration Les orifices de raccordement pour les canal...

Page 16: ...ongueur de conduit droit Le tube de Pitot devrait tre connect un d bitm tre h lice ou un autre manom tre capable de faire une lecture de 0 0 25 pouce d eau 0 62 Pa de pr f rence avec une pr cision all...

Page 17: ...t normalement quilibr alors que la fournaise fonctionne sa plus haute vitesse D SHUMIDISTAT DISTANCE qui exige deux fils s emploie partout o il y a beaucoup d humidit ouvre les registres pour assurer...

Page 18: ...qui doit tre commut e Pour confirmer que la polarit est appropri e servez vous d un voltm tre ou d une lampe de v rification pour vous assurer que lorsque la porte est ouverte le courant lectrique est...

Page 19: ...temp rature est maintenue au dessus du point de cong lation ATTENTION Conception et pose des conduites d air Quand l ensemble de canalisations est bien con u et cor rectement install on peut compter s...

Page 20: ...d un appareil de traitement de l air fournaise efficacit moyenne ou lev e au moins 6 pieds 2 m tres des voies d acc s des canalisations de remplissage du mazout des compteurs de gaz des bacs ordures...

Page 21: ...nseille d utiliser la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives de plancher Installation Toute erreur d installation de r glage de modification de r paration ou d entretien peut entra ner...

Page 22: ...igner automatiquement le raccord du moteur et l axe du registre Alignez le registre en position compl tement ferm e Utilisez une cl Allen de 1 8 po pour serrer la vis de fixa tion Les registres devrai...

Page 23: ...Le d bit d air habituel se situe entre 0 et 130 pieds cubes par minute Le d bit d air habituel se situe entre 80 et 130 pieds cubes par minute Date __________________________________________ tiquette...

Page 24: ...u on expulse pour conditionner l air neuf qui arrive Ces instructions ne constituent qu un guide g n ral et ne remplacent aucunement les exigences des codes en vigueur Consultez les autorit s locales...

Reviews: