background image

3

INFORMACIÓN GENERAL  /  

GENERAL INFORMATION

  /  INFORMATIE VAN ALGEMENE AARD  / 

ALLGEMEINE INFORMATION

  /  INFORMATION GÉNÉRALE  /  

INFORMAÇÃO GERAL

Normalmente, el termostato indica la temperatura de la habitación, el modo de funcionamiento y si está en marcha 
la Refrigeración o el Calentamiento. Los seis pulsadores que hay en la parte frontal de la unidad permiten un 
control total del equipo.
Puede seleccionar diferentes puntos de ajuste de calentamiento y refrigeración para que el sistema los mantenga, 
por ejemplo, 20°C en calentamiento y 24°C en refrigeración. Incrementar o disminuir los puntos de ajuste en el 
calentamiento o en la refrigeración es tan sencillo como pulsar un botón. Además, usted puede elegir entre mostrar 
la temperatura en °F o en °C.
El termostato igualmente le permite elegir entre el funcionamiento continuado del ventilador (lo cual resulta útil al 
emplear un filtro de aire) o hacer que el ventilador se ponga en marcha junto con el equipo.  /

The thermostat  normaly displays room temperature, mode of operation and whether Cooling or Heating is currently 
on.  The six button on the front of the unit allow complete control of your equipment.
You may select different heating and cooling setpoints for the system to maintain, eg. 20ºC in heating and 24ºC 
in cooling.  Raising or lowering the setpoint in heating or cooling is as simple as pushing a button.  In addition, you 
may choose to display the temperature in ºF or ºC.
The thermostat also allows you to select continuous fan operation (useful when using an air cleaner), or have the 
fan come on with the equipment.

  /

In het algemeen geeft de thermostaat de temperatuur in de ruimte, de geselecteerde functies en het al dan niet 
ingeschakeld zijn van de Koeling of de Verwarming weer. De zes druktoetsen die zich op het frontpaneel van de 
thermostaat bevinden, maken een volledige besturing van de installatie mogelijk.
Men kan verschillende instelpunten voor verwarming of koeling kiezen zodat deze door het systeem worden 
aangehouden, bijvoorbeeld 20ºC voor verwarming en 24ºC voor koeling. Het verhogen of verlagen van de instelpunten 
voor verwarming of koeling kan eenvoudig met een druk op de toets bereikt worden. Bovendien kunt u kiezen om 
de temperatuur in ºF of in ºC op het display aan te geven.
Ook biedt de thermostaat de mogelijkheid om te kiezen tussen een constant gebruik van de ventilator (hetgeen 
nuttig is bij gebruik van een luchtfilter), of het inschakelen van de ventilator bij koelen of verwarmen.  /

Das Thermostat zeigt normalerweise die Raumtemperatur und den Betriebsmodus an, und ob zur Zeit die Kühlung 
oder die Heizung eingeschaltet sind. Die sechs Knöpfe auf der Vorderseite des Gerätes ermöglichen eine vollständige 
Steuerung Ihres Gerätes.
Sie können verschiedene Heiz- und Kühleinstellpunkte für das System festlegen, um z.B. 20ºC mit der Heizung 
und 24ºC mit der Kühlung beizubehalten. Das Erhöhen und Senken der Einstellpunkte beim Heizen oder Kühlen 
geschieht über einen einfachen Knopfdruck. Zusätzlich können Sie zwischen einer Temperaturanzeige in ºF oder 
ºC wählen.

  /  

Le thermostat indique normalement la température de la pièce, le mode de fonctionnement et si la Réfrigération 
ou le Chauffage est en marche. Les six boutons se trouvant sur la partie frontale de l'unité permettent de contrôler 
complètement votre installation.
Vous pouvez sélectionner différents points de réglage du chauffage et de la réfrigération, pour que le système les 
maintienne, par exemple, 20ºC en chauffage et 24ºC en réfrigération. L'augmentation ou la diminution des points 
de réglage est aussi simple qu'appuyer sur un bouton. En outre, vous pouvez choisir de montrer la température 
en ºF ou en ºC.
Le thermostat vous permet également de choisir entre le fonctionnement continu du ventilateur (ce qui est utile 
quand on emploie un filtre à air), ou faire que le ventilateur se mette en marche en même temps que l'installation./

Normalmente, o termostato indica a temperatura da habitação, o modo de funcionamento e se está em marcha 
a Refrigeração ou o Aquecimento. Os seis pulsadores que estão na parte frontal da unidade permitem um controlo 
total do equipamento.
Pode seleccionar diferentes pontos de ajuste de aquecimento e refrigeração para que o sistema os mantenha, 
por exemplo, 20ºC em aquecimento  e 24ºC em refrigeração. Aumentar ou diminuir os pontos de ajuste no 
aquecimento ou em refrigeração é tão simples como pulsar um botão. Ademais, você poderá escolher entre mostrar 
a temperatura em ºF ou em ºC.
O termostato igualmente lhe permite eleger entre o funcionamento continuado do ventilador (o qual resulta útil 
ao aplicar um filtro de ar) ou fazer que o ventilador se coloque em marcha juntamente com o equipamento.

Summary of Contents for 123B-600

Page 1: ...PE 2 KOMPRESSOREN MIT ZUS TZLICHER W RME POMPE CHALEUR 2 COMPRESSEURS AVEC CHALEUR AUXILIAIRE BOMBA DE CALOR 2 COMPRESSORES COM CALOR AUXILIAR 123B 600 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACI N OP...

Page 2: ...LEREN HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT KEUZE SCHAKELAAR STANDEN SPECIFICATIES FUNCTIES UITGANGSPOLEN OPMERKING 1 2 13 3 4 10 11 11 12 13 24 14 17 17 18 19 21 22 24 25 26 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNG...

Page 3: ...s Wij verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen zodat u met de verschillende functies ervan vertrouwd kan raken en u optimaal profijt zult hebben van dit unieke elektronische besturingssysteem Unser...

Page 4: ...het display aan te geven Ook biedt de thermostaat de mogelijkheid om te kiezen tussen een constant gebruik van de ventilator hetgeen nuttig is bij gebruik van een luchtfilter of het inschakelen van de...

Page 5: ...no indicador Controla tanto el sistema de calefacci n como el de refrigeraci n cambio autom tico durante 5 segundos aparece la palabra AUTO en el indicador Controls both heating and cooling systems a...

Page 6: ...ra o pulsando sem solt los os bot es e O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido durante 5 segundos no indicador CALEFACCI N HEATING VERWARMING HEIZUNG CHAUFFAGE AQUECIMENTO Seleccione la te...

Page 7: ...auf den FAN Knopf dr cken und auf der Anzeige erscheint Das wird f r elektronische Luftreinigung oder bei st ndigem Ventilationsbedarf empfohlen Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque...

Page 8: ...terior Se a op o n o est ligada no termostato aparecer ANULACI N LIMITADA LIMITED OVERRIDE BEPERKTE ANNULERING BESCHR NKTE AUSSERKRAFTSETZUNG ANNULATION LIMIT E ANULA O LIMITADA Cuando el teclado est...

Page 9: ...ostaat zojuist ge nstalleerd dan geeft het display het symbool aan voor de dagtemperatuur Door op de toets DAY NIGHT DAG NACHT te drukken of op de klemmen CLK1 en CLK2 aan de achterzijde van de thermo...

Page 10: ...ne horloge chronom tre t l command e DSP AT ou quivalent le thermostat peut passer alternativement des points de r glage de jour ceux de nuit de fa on automatique Seu termostato LENNOX est equipado co...

Page 11: ...tici n de calor Aux Cuando el interruptor se ponga en la posici n normal el termostato permitir que el compresor y el calor Aux funcionen al mismo tiempo Your LENNOX thermostat is equipped to enhance...

Page 12: ...nktionieren als ob der Strom nie ausgefallen w re Votre thermostat utilise les derniers progr s en mati re de technologie lectronique l tat solide L une des caract ristiques uniques de votre thermosta...

Page 13: ...in l mite los da os derivados de defectos p rdida de uso o mal uso This warranty does not apply in the event of misuse abuse or as a result of unauthorized alterations or repairs The manufacturer will...

Page 14: ...ans une zone du b timent fr quemment occup e De surcro t il doit tre situ 18 46 cm au moins de tout mur ext rieur et 5 environ 1 5 m au dessus du sol dans un endroit o l air circule librement une temp...

Page 15: ...ahl der Klemmen auf der Grundplatte Introduisez un tournevis pointe plate ou une pi ce de monnaie de 1 8 dans la rainure situ e au centre de la partie inf rieure de la bo te du thermostat et faites la...

Page 16: ...eleverde schroeven bevestigen Niet te strak aandraaien Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen Wand oder dem Gips bohren Sie 2 3 16 5 mm L cher...

Page 17: ...erior izquierdo de la parte posterior del termostato Before the thermostat is re installed on the subbase install the optional clock timer indoor remote sensor and outdoor remote sensor if used Refer...

Page 18: ...t the top of the subbase De thermostaat in the scharnierlipjes aan de bovenkant van de bodemplaat bevestigen Halten Sie das Thermostat auf die Scharniere die sich auf dem oberen Teil der Grundplatte b...

Page 19: ...EYBOARD LOCKED TOETSENBORD VERGRENDELD TASTATUR BLOCKIERT CLAVIER BLOQU TECLADO BLOQUEADO 8 AHORRO ECONOMY ZUINIG GEBRUIK SPARMODUS ECONOMIES ECONOMIA 9 CONFORT COMFORT COMFORT KOMFORT CONFORT CONFORT...

Page 20: ...ooling 60 to 108 F in 1 Steps 16 to 40 C in 1 Steps 28 to 124 F or 0 to 48 C 50 to 124 F or 48 to 48 C 5 C at 20 C 1 F at 68 F between heating and cooling 2 F or 1 C Rated Voltage Rated A C Current Ra...

Page 21: ...n de 60 108 F intervalles de 1 de16 40 C intervalles de 1 De 28 124 F ou de 0 48 C De 50 124 F ou de 48 48 C 5 C 20 C 1 F 68 F entre chauffage et r frig ration 2 F ou 1 C Tension nominale Courant alte...

Page 22: ...te continua debe estar conectado al terminal de 24 V c This thermostat may be used with 24 Volt DC The negative side of the DC supply must be wired to the 24 V terminal Op deze thermostaat kan ook 24V...

Page 23: ...on reloj cron metro a distancia para puntos de ajuste alternos Utilizar para conectar el opcional de Sensor de Temperatura Exterior y o el opcional de Sensor Interior a Distancia Remitirse a las instr...

Page 24: ...oor de optionele opnemer buitentemperatuur en of optionele afstand opnemer raadpleeg De aanwijzing die bij de sensoren meegeleverd zijn W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS...

Page 25: ...lisez pour connecter l option de Capteur de Temp rature Ext rieure et ou l option de Capteur Int rieur t l command Fait r f rence aux instructions jointes aux capteurs W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B...

Page 26: ...25...

Page 27: ...26...

Page 28: ...derungen vorbehalten Sous r serve de toutes modifications ventuelles Equipamentos est o sujeitos a altera es sem aviso pr vio SOCIEDAD DEL GRUPO HCF LENNOX MEMBER OF HCF LENNOX GROUP REFAC B V MAAKT D...

Reviews: