background image

 
Pag. 4 

 

Italiano 

 
IMPORTANTE: 
 
L'installazione e l'utilizzo di questa macchina professionale deve essere eseguita da personale 
competente con adeguate conoscenza tecniche, rispettando tutte le norme vigenti in materia di 
sicurezza sul lavoro.  
 
Prima dell’arrivo del generatore nel luogo in cui verrà installato, è necessario che il cliente prepari: 
1. una presa d’acqua (rubinetto con porta-gomma); il generatore verrà collegato al rubinetto con porta-gomma 

denominato ENTRATA ACQUA (fig. 1) posto sul generatore tramite un tubo di gomma che abbia una tenuta 
di almeno 10 ATM, avendo l’avvertenza di fissarlo bene con due fascette stringi-tubo. 
(N.B.:  prima  di  inserire  il  tubo  in  gomma  nel  porta-gomma  del  generatore  bisogna  scaricare  qualche  litro 
d’acqua per pulire i tubi dell’impianto). 

2. una presa di corrente protetta e adeguata alla tensione e alla potenza del generatore. 
 
APERTURA DELL’IMBALLO

 
Aprire  la  scatola  contenente  il  generatore  dalla  parte  contrassegnata  con  ALTO.  prendere  il  libretto  delle 
istruzioni e leggerlo attentamente. 
Estrarre  il  generatore  dalla  scatola,  fissare  le  antenne,  collegare  le  spine  del  ferro  e  dei  tubi  vapore  (fig.  1), 
fissare i cavi del ferro nel gancio dell’antenna. 
ATTENZIONE: i ferri vanno riposti sul poggiaferro, sopra il tavolo da stiro. 
 
ALLACCIAMENTO A RETE IDRICA E ACCENSIONE: 
 
1.

 

Allacciare il tubo in gomma al porta-gomma denominato ENTRATA ACQUA posto nel generatore (fig. 1) e 
aprire l’acqua. 

2.

 

Allacciare  il  cavo  di  alimentazione  ad  una  presa  di  corrente  protetta  con  interruttore  differenziale  nel  
rispetto delle norme vigenti e con portata corrispondente alle caratteristiche del generatore stesso. 

3.   Accendere l’interruttore della caldaia (fig. 2: E) e gli interruttori del ferro (fig. 2: B), attendere che la spia 

verde di pronto vapore si spenga (fig. 2: H) e che il manometro segni 3,5/4 ATM. A questo punto prendere 
il ferro da stiro per il manico in sughero e schiacciare il tasto del ferro (fig. 4) per 3-4 volte circa, facendo 
uscire  il  vapore:  quest'operazione  serve  per  riscaldare  i  tubi  che  portano  il  vapore  al  ferro  da  stiro.  Così 
facendo si evita che qualche goccia d’acqua bagni i capi da stirare (il ferro va tenuto in modo tale che non 
possa creare alcun danno alla persona fisica, cioè deve essere tenuto rivolto verso il basso). 

4.

 

Per regolare l’afflusso del vapore si agisce sul rubinetto di regolazione del vapore (fig. 1: elettrovalvola). 

5.

 

Ad operazione eseguita, il generatore è pronto. Durante la stiratura la spia pronto vapore (fig. 2: H) si accende e 
si spegne. 
ATTENZIONE:  È  importante  prestare  attenzione  che  non  manchi  mai  acqua  a  disposizione  del  generatore 
per  il  carico,  poiché  questo  può  comportare  che  resti  dell’aria  nelle  tubazioni  e  l’acqua  non  entri  più  in 
caldaia  mentre  è  in  pressione.  Nel  caso  di  mancanza  acqua,  la  pompa  funzionerà  ancora  per  un  minuto 
entrando poi in allarme e determinando così lo spegnimento automatico della macchina.  

5.

 

Per  il  generatore  collegato  direttamente  alla  rete  idrica  dell’acquedotto,  la  pressione  dell’acqua  non  deve 
superare i 2,5 BAR altrimenti la pompa si blocca arrestando, di conseguenza, l’entrata di acqua in caldaia. 

 
ALLACCIAMENTO A TANICA: 
 
1.

 

Per il funzionamento della macchina a tanica è obbligatorio l’acquisto e il montaggio del kit PG50/1. 

2.

 

Per il montaggio del kit procedere come segue: 

-

 

Aprire il pannello frontale svitando le 4 viti di fissaggio.  

-

 

Svitare il dado che fissa il tubo in teflon alla pompa di carico. 

-

 

Svitare  dalla  pompa  il  raccordo  a  “L”  dove  era  inserito  il  tubo  in  teflon,  avvitare  poi  il  raccordo  sulla 
valvola MC111 fornita con il kit PG50/1. 

-

 

Avvitare poi la valvola MC111 sulla pompa di carico. 

-

 

Riavvitare il dado che fissa il tubo in teflon. 

-

 

Inserire il tubo in silicone sulla valvola MC111 mettendo l’altra estremità nel recipiente carico acqua. 

-

 

Inserire  l’altro  tubo  in  silicone  sul  raccordo  a  L  (1)  mettendo  l’altra  estremità  nel  recipiente  carico 
acqua.  

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for PGAUTO5NEW

Page 1: ...PGAUTO5NEW GENERATORE DI VAPORE 5L 5L STEAM GENERATOR 5L DAMPFERZEUGER 5...

Page 2: ...Pag 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...raccordo a L L joint 2 filtro acqua water filter 3 pompa pump 4 rubinetto scarico discharge tap 5 manometro monometer 6 entrata corrente power inlet 7 elettrovalvola solenoid valve 7 1 elettrovalvola...

Page 4: ...o punto prendere il ferro da stiro per il manico in sughero e schiacciare il tasto del ferro fig 4 per 3 4 volte circa facendo uscire il vapore quest operazione serve per riscaldare i tubi che portano...

Page 5: ...Pag 5 Italiano...

Page 6: ...ere additivi di alcun genere nell acqua 9 La manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere eseguite da personale autorizzato e tutti i componenti devono essere sostituiti solo con ricambi origi...

Page 7: ...ri 800W 2 Potenza caldaia W 4000 Potenza caldaia W 3500 Potenza pompa W 48 HZ 50 2 1 mm c f Potenza pompa W 48 HZ 50 2 1 mm c f Volume caldaia 5 LITRES Volume caldaia 5 LITRES Tempo di stiratura CONTI...

Page 8: ...t this point seize the iron by the cork handle and press the steam button 3 or 4 times fig 4 so that the steam comes out this operation must be carried out in order to heat up the conduit that takes s...

Page 9: ...Pag 9 English...

Page 10: ...y do not freeze 8 Do not add additives to the water 9 The standard and extraordinary maintenance must be carried out by authorized personnel and all the components must be replaced only with original...

Page 11: ...Power Iron W 800 2 Boiler Power W 4000 Boiler Power W 3500 Pump Power W 48 HZ 50 2 1 mm c f Pump Power W 48 HZ 50 2 1 mm c f Boiler Capacity 5 Lt Boiler Capacity 5 Lt Ironing Endurance CONTINUOUS Iro...

Page 12: ...ass der Manometer den Druck von 3 5 4 ATM zeigt Nehmen Sie das B geleisen in Hand und dr cken Sie die Dampftaste Fig 4 drei viermal Das ist notwendig um die Dampfschl uche des B geleisens zu erw rmen...

Page 13: ...Pag 13 Deutsch...

Page 14: ...r nicht gefriert 8 Verwenden Sie keine Zusatzstoffe nur Leitungswasser 9 F r die ordentliche und au erordentliche Pflege des Dampferzeugers wenden Sie sich immer an autorisierte Kundendienste Alle Kom...

Page 15: ...W 50 Hz 2 1 mm c f Kesselvolumen 5 Liter B gelnsautonomie kontinuierlich Arbeitdruck 3 5 4 Bar Max Kesseldruck 5 5 Bar PGAUTO5NEW230V Betriebspannung 230V Leistungsaufnahme W 3548 B geleisenleistung 2...

Page 16: ...Pag 16 1 1 10 2 1 ALTO 2 1 1 ENTRATA ACQUA 1 2 3 2 2 2 3 5 4 4 3 4 4 1 ELETTROVALVOLA 5 2 6 7 2 5 BAR A 1 PG50 1 2 4 L MC111 PG50 1 MC111 MC111 L 1...

Page 17: ...Pag 17...

Page 18: ...Pag 18 1 2 3 0 1 1 3 4 5 6 7 8 9 1 4 3 cotone 2 3 3 4 3 cotone lino 1 2 3 19 4 5...

Page 19: ...Pag 19 380V NEUTRO 230V 5600 800 2 5100 800 2 4000 3500 48 HZ 50 2 1 mm cc f 48 HZ 50 2 1 mm cc f 5 5 3 5 4 3 5 4 PS 5 5 PS 5 5...

Page 20: ...netica EMC NB La presente dichiarazione perde la sua validit se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione Castegnato 2 11 2014 Amministratore Delegato ENGLISH IMPORTANT INFO...

Page 21: ...eitigen ist das Produkt mit einer M lltonne die durchgestrichen ist gekennzeichnet CE KONFORMIT TSERKL RUNG Gemme Italian Producers srl erkl rt auf einige Verantwortung dass der Produkt PGAUTO5NEW auf...

Page 22: ...the country where the product has been purchased The seller or importer is completely responsible for the product The importer is completely responsible also for the fulfillment of the laws in force i...

Page 23: ...Pag 23...

Page 24: ...Pag 24...

Reviews: