background image

24

˚ 

Svenska

Vi är glada över att du har köpt en av våra produkter.

Den här bruksanvisningen ska hjälpa dig att bekanta dig med ditt nya inköp. Alla dokument som medföljer produkten måste läsas uppmärksamt 

innan du använder produkten, hållas i bra skick och om produkten överförs till en tredje part måste dokumenten också lämnas över. Detta 

garanterar största möjliga nytta av produkten och användaren får svar på frågor innan produkten används.

Följ framför allt alla varningar och säkerhetsinstruktioner och se till att du kasserar förpackningsmaterialet på ett korrekt sätt.

Under punkt 12 och 13 förklaras hur lamphuvudet avlägsnas från kraftmodulen och hur den bakre delen av lampans skaft skruvas loss. Båda måste 

utföras innan första användning, så att de två isoleringsfilmerna (en på varje sida) kan avlägsnas och slängas. Dessa två filmer fungerar som skydd 

under transport av ”Safety Ytrion Cell”-batteripaket.

Var försiktig så att du inte trycker ner omkopplingsknappen efter att isoleringsfilmerna har tagits bort, då du sätter ihop lampan. Skruva först 

på den bakre delen på mittdelen, annars kanske inte lampan fungerar korrekt. Skruva sedan på kraftmodulen (bakre delen samt mittdelen) på 

lamphuvudet.

Produkt

LED LENSER

8417-R Led Lenser P17R

Version av bruksanvisningen:

 1.1

1. Batterisats:

1 × Kraftmodul (skaft inklusive “Safety Ytrion Cell”-batteripack); inga andra batterier eller ackumulatorer är tillåtna.

2. Sätta på och stänga av

På frampartiet av P17R, precis bakom det breda huvudet, sitter omkopplaren. Omkopplaren kan användas för att välja olika ljusfunktioner (se punkt 

6). 

Vad som är viktigt är att det finns två sätt att använda omkopplingsknappen: 

   a)   Omkoppling Omkopplingsknappen trycks in förbi tryckpunkten, dvs. så djupt att knappen klickar på plats. En litet klickljud kan höras. 

   b)   Tryckning Tryck in omkopplingsknappen kort och inte så djupt som i a) ovan. En litet klickljud kan höras.

För att sätta på P17R använder du omkopplaren som beskrivs under a. För att använda ljusfunktionerna, läs punkt 6, ”Ljusfunktioner”. 

Beskrivningarna ovan gäller omkopplaren som sitter precis bakom det breda huvudet. 

Förväxla den inte med omkopplingsknappen (se punkt 9), som består av de två koncentriska laddningskontakter vid ficklampsänden.

3. Fokus

Fokuseringen på P17R kan ställas in snabbt med hjälp av den s.k. Snabbfokuseringen. Håll ficklampan i den räfflade mittsektionen stadigt i ena 

handen och tryck det breda lamphuvudet, där reflektorlinsen sitter, med den andra handen, framåt eller bakåt. På så sätt kan du ställa in ljusstrålen 

steglöst efter dina behov.  

4. Snabblås

Om nödvändigt kan den önskade fokusinställningen låsas med hjälp av den s.k. Snabblåsningen. Detta förhindrar att fokusinställningen ändras 

av misstag. Detta görs genom att vrida lamphuvudet åt vänster i förhållande till skaftet, dvs. i riktning mot symbolen “Lås” på lamphuvudet. För 

att frigöra denna fasta inställning och än en gång tillåta den steglösa variabla fokusinställningen (se punkt 3), måste lamphuvudet vridas i motsatt 

riktning, dvs. mot symbolen “Lås upp”.   

5. Smart Light Technology (SLT)

P17R är utrustad med vår Smart Light Technology (SLT). Tack vare användningen av en mikroprocessor, kan ljuseffekten i LED-lampan 

regleras och användaren kan använda olika ljusfunktioner. Med en enda strömbrytare har användargränssnittet utformats till att vara enkelt och 

användarvänligt. Ficklampan kan ge användaren ljus på olika sätt. Det finns tre tillgängliga ljusfunktioner. För att sätta på och stänga av ficklampan 

och för att välja de olika ljusfunktionerna används knappen på dess främre del. Här används knappen på de två sätt som beskrivna ovan i punkt 2. 

Ljusstyrkan i P17R övervakas av den inbyggda temperaturregleringsenheten.

6. Ljusfunktioner

De tre ljusfunktionerna väljs med omkopplaren enligt följande: 

6.1. Ljusprogram - ström

P17R sätts på genom att trycka en gång. Sedan har du full ljusstyrka (ström). Om du trycker en gång till stängs lampan av. 

6.2 Ljusprogram - låg ström

Om du trycker på omkopplaren på lamphuvudet en gång och sedan trycker inom en sekund kommer P17R att ha reducerad ljusstyrka (låg ström).

En annan möjlighet till reducerad ljusstyrka är att trycka tre gånger snabbt.

6.3 Ljusprogram - blixtljus

Om du trycker på omkopplaren på lamphuvudet två gånger och trycker igen inom en sekund går P17R in i ljusprogrammet blixtljus och blinkar 

snabbt (blixtljus).

En annan möjlighet att aktivera ljusfunktionen blixtljus är att trycka fem gånger snabbt. 

7. Nödläge/Nödljusfunktion

När nödläget är aktiverat, har P17R en nödljusfunktion. För detta ändamål måste läget aktiveras och P17R måste anslutas till laddaren (positionsljus 

vid laddaren lyser blått, se punkt 9). I detta fall sätts ficklampan på automatiskt när strömmen till laddaren bryts. Om den positioneras rätt kan 

P17R, när den lyser, underlätta att snabbt hitta en räddningsväg vid en nödsituation, eller så kan lampan snabbt hittas och plockas upp, redan 

påslagen. När denna funktion är aktiverad, lyser P17R automatiskt även om laddningsprocessen avbryts genom att P17R tas bort. Funktionen kan 

därför också användas när P17R måste vara redo för omedelbar användning. 

För att ställa in ”Nödläge”, trycker du på omkopplaren sex gånger följt av en omkoppling. P17R tänds i ljusfunktionen ”ström” under ett ögonblick, 

först blinkar den 2 till 4 gånger, sedan släcks ljuset. När den blinkar fyra gånger är ”nödläget” aktiverat; om den blinkar två gånger är ”nödläget” 

inaktiverat. Om den här proceduren utförs igen, växlar inställningen mellan aktiverad och inaktiverad, vilket anges genom blinkningar.

Oavsett om ”nödläget” är aktiverat eller inaktiverat, kommer omkopplaren fortfarande att vara i läget "på” efter att ljuset har stängts av. För att gå till 

nästa steg måste lampan först stängas av.

8. Återställning

Om kraftmodulen (skaft med “Safety Ytrion Cell”-batteripaket) skruvas ur helt vid huvudet och de två delarna skruvas ihop igen efter en kort stund, 

har du “återställt” P17R. Du har då ett aktiverat nödläge (se punkt 7).

9. Laddning

Kraftmodulen (skaft utan lamphuvud) innehåller “Safety Ytrion Cell”-batteripaket, ackumulatorn. 

P17R får endast laddas på en torr plats.

Vid laddning ansluter du nätkontakten på den ena sidan till den medföljande laddaren (strömförsörjning: 100 V till 240 V/50 Hz till 60 Hz) och på 

Summary of Contents for P17R

Page 1: ...LED LENSER P17R...

Page 2: ...01 a b c d...

Page 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Page 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Page 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Page 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Page 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Page 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Page 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Page 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Page 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Page 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Page 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Page 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Page 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Page 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Page 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Page 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Page 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Page 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Page 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Page 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Page 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Page 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Page 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Page 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Page 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Page 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Page 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Page 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Page 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Page 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Page 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Page 34: ...33 Japanese...

Page 35: ...34 Japanese...

Page 36: ...35 Japanese...

Page 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Page 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Page 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Page 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Reviews: