background image

18

˚ 

Italian

La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Trova qui le istruzioni per l’uso al fine di poterlo utilizzare correttamente. La preghiamo di leggere 

con attenzione tutti i documenti compresi nella confezione, di conservarli e, nel caso l’articolo venga affidato a terzi, di trasmettere anche la 

relativa documentazione. Tutto ciò consentirà anche a Lei di trarre il massimo profitto dall’utilizzo del prodotto e di poterlo usare correttamente in 

qualsiasi situazione. La preghiamo di far attenzione soprattutto alle istruzioni relative ad un utilizzo sicuro del prodotto e di provvedere a smaltire la 

confezione in modo conforme ai vigenti regolamenti.

Ai punti 12 e 13 viene descritta la procedura da seguire per svitare la testa della torcia dal cosiddetto Power Modul e dalla parte terminale del 

fusto. Entrambe le operazioni vanno compiute prima di utilizzare la torcia per la prima volta, in modo tale da staccare le due pellicole isolanti che 

proteggono i due lati della batteria “Safety Ytrion Cell”. Le pellicole vanno poi correttamente smaltite. Esse servono a garantire l’integrità del Safety 

Ytrion Cell durante il trasporto. Dopo aver rimosso le pellicole isolanti fate attenzione a non premere l’interruttore quando riassemblate la P17R. 

Avvitate prima la parte terminale del fusto alla sua parte mediana e infine il blocco che ne risulta (Power Modul) alla testa della torcia. Nel caso 

queste operazioni siano state compiute in ordine diverso da quanto qua indicato è possibile che la torcia non funzioni correttamente.

Articolo

Led Lenser

8417-R Led Lenser P17R

Versione delle istruzioni 

  1.1

1. Batterie:

1 x Power Modul (fusto della torcia con batteria “Safety Ytrion Cell”); non è ammesso l’uso di altre batterie sia ricaricabili che non ricaricabili.

2. Accensione e spegnimento

Nella parte anteriore della P17R, dietro all’ampia testa della torcia, si trova l’interruttore. E’ importante tener presente che l’interruttore si può 

azionare in due modi:

  a) Premere a fondo.

      Premendo a fondo l’interruttore si sente un click secco. 

  b) Premere leggermente e rilasciare

      Premendo l’interruttore leggermente questi non scatta ma torna nella posizione di partenza.  

Per accendere la torcia fare come in (a. Le spiegazioni sopra riportate valgono per l’interruttore nella parte anteriore della P17R. Per favore non lo 

si confonda con l’interruttore rappresentato dai due contatti di ricarica concentrici sull’estremità opposta della torcia (punto 9).

3. Focus

Il focus della P17R si può azionare velocemente tramite il cosiddetto Speed Focus. A questo scopo impugnate il fusto della P17R con una mano e 

spingete avanti o indietro la testa della torcia con l’altra mano. In questo modo il focus si può regolare in modo continuo.

4. Fast Lock

Se necessario il grado di focalizzazione prescelto si può bloccare con l’aiuto del cosiddetto Fast Lock. Si impedisce in questo modo che il focus 

modifichi la propria posizione per errore o in modo casuale. Per far ciò orientare la testa della torcia verso sinistra in relazione al fusto, e cioè 

in direzione della scritta Lock. Per rimuovere il blocco e poter regolare nuovamente il focus a piacere (punto 3) va girata la testa nella direzione 

opposta, verso “Unlock”.

5. Smart Light Technology (SLT)

La P17R è dotata della nostra Smart Light Technology (SLT). Tramite un microcontrollore si può modulare l’intensità luminosa del LED e scegliere 

tra diversi programmi e funzioni luminose. Tramite un singolo interruttore è possibile gestire i comandi in modo semplice e pratico. La torcia mette 

a disposizione luce in intensità e modi diversi. Sono quindi disponibili tre diverse funzioni luce. Per accendere e spegnere la torcia e per accedere 

alle diverse funzioni si utilizza l’interruttore collocato nella parte anteriore della torcia. L’interruttore va utilizzato nelle due varianti descritte nel punto 

2. Alla base di tutto vi è un’unità di controllo della temperatura che regola la luminosità della P17R.

6. Funzioni di illuminazione

Le tre funzioni luminose disponibili vanno selezionate tramite l’interruttore nei seguenti modi:

6.1 Funzione Power.

La P17R si accende premendo a fondo l’interruttore e in questo modo illumina a piena potenza. Premendo di nuovo la testa si spegne.

6.2 Funzione Low Power.

Premere una volta solo leggermente il tasto e poi di nuovo a fondo nell’arco di un secondo. La torcia illumina ora ad intensità ridotta (Low Power). 

Low Power viene inserito anche se prmete per 3 volte consecutivamente.

6.3 Funzione Strobe.

Premere due volte leggermente ed una volta a fondo nell’arco di un secondo circa. La torcia si trova ora nella funzione Strobo e lampeggia ad alta 

frequenza. Lo strobo si inserisce anche premendo 5 volte in sequenza.

 

7. Emergency Mode / luce di emergenza.

Quando si attiva l’Emergency Mode la P17R mette a disposizione una luce di emergenza. A questo scopo la modalità Emergenza dev’essere attiva 

e la P17R collegata alla sua unità di ricarica (la luce di posizione blu dell’unità di ricarica è accesa, vedi punto 9). In questo caso la torcia si accende 

automaticamente quando viene a mancare la corrente nella rete elettrica alla quale la torcia è collegata. Se la torcia è sistemata in una posizione 

velocemente accessibile o adeguata può quindi consentire di illuminare velocemente una via di fuga, o è comunque subito a disposizione e già 

accesa. Se questa funzione è attiva la P17R si accende anche quando viene tolta dall’unità di ricarica. La funzione è quindi utile quando serve che 

la P17R faccia luce immediatamente. Per attivare l’Emergency Mode premere leggermente l’interruttore per 6 volte consecutive ed infine premere 

a fondo. La P17R si accende quindi per un attimo e poi lampeggia 2 oppure 4 volte. Poi si spegne. Se lampeggia 4 volte l’Emergency Mode è 

inserito; se lampeggia 2 volte, è disinserito. Se la procedura viene ripetuta, l’impostazione varia tra inserito e disinserito e la torcia lampeggia 

in modo conseguente. Indipendentemente da che l’Emergency Mode sia inserito o meno la luce della P17R si spegne dopo aver lampeggiato. 

L’interruttore è però ancora nella posizione di acceso. Per questo motivo è necessario premerlo di nuovo per metterlo nella posizione spento.

8. Funzione Reset.

Quando il Power Modul (fusto della torcia con batteria “Safety Ytrion Cell”) viene svitato dalla testa della torcia e le due parti restano separate per 

un certo tempo, la torcia risulta resettata e l’Emergency Mode è a questo punto attivo.

9. Ricarica

Il cosiddetto Power Modul (il fusto della torcia senza la testa della stessa) contiene la batteria ricaricabile “Safety Ytrion Cell”. 

La P17R va ricaricata solo in un ambiente asciutto. Collegare il cavo con l’unità di ricarica (100V – 240V; 50Hz – 60 Hz) e con la presa a parete. 

Collegare poi la prolunga dell’unità di ricarica con il cavo della bussola magnetica, sulla quale si accende a questo punto una luce blu. A questo 

punto i contatti concentrici all’estremità della P17R si possono collegare alla bussola magnetica. Se la torcia è posizionata correttamente l’indicatore 

di ricarica segnala rosso (punto 10) e la ricarica inizia. Si può posizionare per la ricarica anche il solo Power Modul (fusto della torcia e batteria 

ricaricabile “Safety Ytrion Cell”) senza la torcia. Informazioni ulteriori nel paragrafo seguente al punto Indicatore di Ricarica (punto 10).

Avviso

 – assicuratevi per favore che non si possa verificare un corto circuito sui contatti di ricarica. I contatti stessi non devono essere toccati con 

Summary of Contents for P17R

Page 1: ...LED LENSER P17R...

Page 2: ...01 a b c d...

Page 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Page 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Page 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Page 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Page 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Page 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Page 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Page 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Page 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Page 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Page 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Page 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Page 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Page 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Page 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Page 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Page 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Page 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Page 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Page 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Page 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Page 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Page 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Page 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Page 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Page 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Page 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Page 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Page 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Page 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Page 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Page 34: ...33 Japanese...

Page 35: ...34 Japanese...

Page 36: ...35 Japanese...

Page 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Page 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Page 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Page 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Reviews: