background image

31

˚ 

Korean

9. 충전

전력 모듈 ( 헤드 부분 없는 손잡이 ) 은 “안전 Ytrion 전지” 건전지 팩 , 축전지를 포함합니다 .

P17R 을 건조한 장소에서만 충전하십시오 .

충전을 위해 전압 플러그를 동봉된 충전기 ( 입력 : 100V~240V / 50Hz ~60Hz) 에 한 쪽을 전력 소켓에 다른 한쪽을 연결합니다 . 그 다음 , 충전기의 

연장 케이블을 자기 충전 소켓에 연결하면 그것의 청색 위치 조명에서 빛이 빛나기 시작합니다 . 이제 P17R 의 끝에 있는 동심 충전 접속부분을 자기 

충전 소켓에 연결할 수 있습니다 . 손전등이 제대로 연결되면 충전 표시는 적색 (10 번 참고 ) 으로 빛나고 충전을 시작합니다 . 헤드 부분이 분리된 전

력 모듈 (“안전 Ytrion 전지” 건전지 팩이 포함된 손잡이 ) 도 충전될 수 있습니다 .

자세한 내용은 충전 표시 (10 번 참고 ) 에 있는 아래 내용을 참조 바랍니다 .

Note – 충전 접속 부분에 합선이 없도록 해 주십시오 . 충전 접속 부분은 습기나 금속 물체와 접촉되지 않아야 합니다 . 

자기 충전 소켓은 또한 공급된 조립용품 세트의 일부인 충전기 받침대의 원통형 부분에 삽입될 수 있으며 그런 다음 장착부와 같이 시계반대 방향으

로 몇 번 돌려서 제 자리에서 잠급니다 . 잠금은 반대 방향으로 회전시켜서 풀 수 있습니다 . 받침대는 자기 충전 소켓의 청색 위치 조명이 예를 들어 , 

빛이 아래쪽으로 같은 방법으로 못 ( 전달의 범위가 아닌 ) 과 함께 벽에 고정될 수고 있습니다 . 

벽의 재료에 따라 충분한 수 ( 최소 4 조각 ) 와 적합한 못을 사용하여 주십시오 . 

정전의 경우 P17R 은 위쪽에서 빛나기 때문에 긴급 모듈 / 긴급 빛 기능 (7 번 참고 ) 을 사용하길 원할 때 설명된 방향은 그 자체를 제안합니다 . 받침

대의 반대쪽에 P17R 은 2 개의 고무 굴림대로 연결될 수 있으며 2 개의 고무 굴림대의 레벨에 위치한 고무 연결판을 사용하여 영구적으로 고정될 수 

있습니다 . 

P17R 에 대해 작용하는 가속력이 있다면 후자는 그 자체를 제안합니다 . 충전기 받침대가 차량에 영구적으로 고정된 경우 이러한 방식으로 P17R 은 

차량에 있는 받참대에 고정될 수 있습니다 . 

선택 가능한 자동차 충전기 연결을 사용하면 P17R 이 차량에 있는 담배 라이터와 소켓에서도 충전될 수 있습니다 . 이러한 액세서리들은 각각의 입

력 전압 (12V ~ 24V) 에 자동적으로 스스로를 일치시킵니다 .

10 충전 표시 

P17R 의 손잡이 끝에서 약 2cm 앞에 충전 과정 동안 다른 색깔을 통해 건전지의 충전 상태를 표시하는 좁은 링이 있습니다 . 

적색 ( 지속적으로 빛남 ) – 충전 진행 중 .

녹색 ( 지속적으로 빛남 ) – 충전 완료 , P17R 이 건전지가 꽉 찬 상태로 사용을 위해 준비되었습니다 . 텅 빈 상태에서 완전히 충전되는 데까지 일반적

으로 2~3 시간 정도 걸립니다 . 

빛 없음 – 이 원인은 부동 충전 시스템 프로 (Pro) 가 충분한 전력을 얻지 못하고 있기 때문일 수 있습니다 . 그러나 접촉 불량이 있을 수도 있습니다 . 

따라서 , P17R 의 끝에 있는 충전 접촉부분들과 자기 충전 소켓 사이에 방해물이나 먼지가 접촉을 방해하고 있는지 확인하십시오 . 필요한 경우 , 그

것들을 제거합니다 . 필요한 경우 , 충전 소켓에 있는 P17R 의 위치나 각도도 조정합니다 . 주어진 적절한 전력 공급에서 충전 표시가 여전히 빛나지 

않는다면 즉시 현재 전력 공급 시스템에서 P17R 의 변압기 혹은 선택적 차량 충전기를 분리하고 대리점에 문의 바랍니다 .

11. 360° 전력 표시기

360° 전력 표시기는 P17R 의 손잡이 끝에 두 개의 동심 충전 연결 부분들 주위에 원형으로 배열된 10 개의 청색 빛 요소들로 구성되었습니다 . 

사용하는 동안 청색 빛 요소들의 수가 더 감소되고 전력 모듈이 텅 비기 직전에 마지막 요소가 적색으로 빛납니다 .

충전 연결 부분을 눌렀을 때에 따라 빛나는 요소들의 수로부터 아래의 내용이 결정될 수 있습니다 . 

1.) 건전지 상태 표시 

P17R 이 꺼진 상태에서 충전 접속 부분이 눌려진다면 요소들은 건전지 충전 상태 표시 역할을 합니다 . 예를 들어 10 개의 요소들이 모두 짧게 청색으

로 빛나면 P17R 은 완전히 충전된 것입니다 .  

2.) 작동 시간 표시 

P17R 이 빛 기능으로 작동되는 동안 P17R 의 충전 접촉부분들이 눌려지면 빛 요소들의 수는 현재 빛 기능의 남아있는 상대적 빛 지속시간의 표시를 

제공합니다 . 

P17R 은 또한 빛 기능이 스위치 버튼에서 살짝 눌려지거나 완전 눌려져서 선택될 때 즉 , 360° 전력 표시가 작동되지 않을 때조차 짧은 순간 동안 정

보를 보여줍니다 . 

12. 건전지 충전 

제 시간에 충전용 건전지를 충전하여 주십시오 . 전력 모듈이 어떠한 이상행동을 보일 경우 , 그것을 변경하여 주십시오 . 축전지를 변경하기 위해 먼

저 주머니 손전등의 전원을 확실히 끄고 스위치 버튼 뒷부분을 분리합니다 . 따라서 , 파워 모듈 (“안전 Ytrion 전지” 건전지 팩을 포함한 손잡이 ) 로부

터 손전등 헤드 부분을 분리하였습니다 . 사용된 전력 모듈의 처리는 13 번을 참고 바랍니다 . 

더 이상 돌려지지 않을 때까지 새로운 전력 모듈을 손전등 헤드 부분에 돌려서 조입니다 . 혁신적인 새로운 접촉 시스템과 손전등 손잡이와 “안전 

Ytrion 전지” 건전지 팩 ( 전력 모듈 ) 사이에 고정된 연결 덕분에 극성의 전위는 불가능합니다 . 

13. 충전지 / 축전지 

“안전 Ytrion 전지” 건전지 팩과 손잡이로 구성된 승인된 LED LENSER 전력 모듈만이 상응하여 이 주머니 손전등에 사용될 수 있습니다 . 전력 모듈

은 안전과 혜택의 가장 높은 수준을 보장하기 위해 개발되었습니다 . 

12 번에 설명된 손전등 헤드 부분으로부터 사용된 전력 모듈을 분리한 경우 , 충전 표시의 레벨에서 손잡이의 뒷부분을 분리하여 주십시오 . 그러면 

튜브 안쪽을 볼 수 있을 뿐 아니라 “안전 Ytrion 전지” 건전지 팩의 PCB 도 볼 수 있을 것입니다 . PCB 는 나사부분에 있는 작은 플라스틱 링에 의해 손

잡이에 있는 쪽에서 스스로 열립니다 . 손잡이로부터 “안전 Ytrion 전지” 건전지 팩을 제거하기 위해 손잡이로부터 이 플라스틱 링을 분리합니다 . 그

렇게 해서 서로 180° 옮겨진 플라스틱 링에 있는 두 개의 홈을 사용하지만 “안전 Ytrion 전지” 건전지 팩의 접촉 부분들에 합선이 없도록 해야 합니다 . 

“안전 Ytrion 전지” 건전지 팩은 이제 쉽게 제거될 수 있고 국가 법에 맞게 폐기될 수 있습니다 . 손잡이는 일반 쓰레기통에 버려질 수 있습니다 . 

전력 모듈 (“안전 Ytrion 전지”가 포함된 손잡이 ) 에 대조적으로 , 전력 모듈에 있는 “안전 Ytrion 전지” 건전지 팩의 교체는 수행되지 않을 것입니다 . “안

전 Ytrion 전지” 건전지 팩의 제거 후 어떠한 다른 방식으로 또는 대신에 그것을 변경하거나 전력 모듈에 축전지 및 건전지를 사용하는 것은 허용되지 

않습니다 . 전력 모듈은 Ytrion 전지 건전지 팩의 별도 폐기를 위해 한번 열릴 뿐이고 그렇지 않다면 제조업체의 보증은 무효가 될 것입니다 .    

일반적으로 건전지뿐만 아니라 특히 리튬 건전지 , 축전지와 축전지 팩의 폐기를 위해 해당 규칙은 방전된 상태에 있고 기술적으로 올바른 방식에 의

해서 폐기되어야만 하다는 것입니다 . 방전되지 않았다면 폐기 전 고착 비도전성 접착제 테이프에 의해 합선이 불가능하다는 것을 확인해야만 합니

다 . 

기본적으로 , 축전지와 건전지의 합선 가능성을 없애야 하며 그것들은 열릴 수 없고 어떤 방식으로든 인체에 들어갈 수 없으며 불에 던져질 수 없습니

다 . 

14. 청소

청소를 위해 건조하고 보푸라기가 없는 천을 사용하여 주십시오 .

소금물을 손전등에 엎질렀다면 즉시 그런 천으로 완전히 제거해야만 합니다 .

반사경은 손전등 헤드 부분에서 풀려지거나 예를 들어 먼지가 내부의 측면에 쌓일 경우 , 아래의 선후책을 적용할 수 있습니다 . 

주변을 따라 12 개의 표기된 구멍들이 있는 P17R 의 가장 중요한 1cm 는 분리될 수 있습니다 . 그것에 반사경을 고정하는 플라스틱 링이 있고 청소를 

위해 그것을 조여주거나 분리할 수 있습니다 . 필요하다면 건조하고 보푸라기가 없는 천으로 반사경을 청소할 수 있습니다 .

그 후에 , 반대 순서로 모든 것을 조립하여 주십시오 . 

Summary of Contents for P17R

Page 1: ...LED LENSER P17R...

Page 2: ...01 a b c d...

Page 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Page 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Page 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Page 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Page 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Page 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Page 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Page 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Page 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Page 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Page 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Page 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Page 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Page 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Page 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Page 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Page 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Page 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Page 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Page 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Page 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Page 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Page 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Page 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Page 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Page 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Page 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Page 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Page 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Page 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Page 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Page 34: ...33 Japanese...

Page 35: ...34 Japanese...

Page 36: ...35 Japanese...

Page 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Page 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Page 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Page 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Reviews: