INTRODUCCIÓN
> USO PREVISTO
•
Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas
para un uso
PROFESIONAL
•
El aparato puede usarse para lavar superficies de ambientes
externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para
eliminar la suciedad.
•
Con los adecuados accesorios opcionales se pueden realizar
operaciones de espumado, arenación y lavados con cepillo
rotativo para aplicar a la pistola.
>
DATOS TÉCNICOS
(ver la placa dato técnicos)
> SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN!
Prestar atención por motivos de seguri-
dad.
IMPORTANTE
CERRADO
ABIERTO
SI ESTUVIERA PRESENTE
Doble aislamiento (
SI ESTUVIERA PRESENTE)
:
es una
protección adicional aislamiento eléctrico.
advertencia de no tocar
símbolo de advertencia: no inhalan el humo
SEGURIDAD
> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
01 ATENCIÓN:
La hidrolimpiadora debe utilizarse sólo al aire
libre.
02 ATENCIÓN:
Al final de cada trabajo, desconecte siempre la
conexión eléctrica y la hídrica.
03 ATENCIÓN:
No use el aparato si el cable eléctrico o partes
importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los
dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola,
etc.
04 ATENCIÓN:
Este aparato ha sido proyectado para ser
utilizado con il detergente suministrado o prescripto por
el constructor, tipo champú detergente neutro a base de
tensioactivos biodegradables aniónicos. El uso de otros
detergentes o sustancias químicas, puede perjudicar la
seguridad del aparato.
05a
ATENCIÓN:
No utilizar el aparato cerca de personas,
a no ser que vistan prendas protectivas.
05b
- Durante el trabajo, no admita la presencia de otras
personas o animales dentro de un radio de 5m.
05c
- Trabaje siempre con ropa adecuada para protegerse
contra el rebote de piezas.
05d
- No toque el enchufe elétrico y el aparato con las manos
mojadas o los pies descalzos.
05e
- Ileve gafas de protección y calzado de goma contra
resbalones.
06 ATENCIÓN:
El chorro de la lanza no debe dirigirse hacia
piezas mecánicas con grasa lubricante: en caso contrario, la
grasa se disolverá y se dispersará en el entorno. Los neumáticos
de vehículos y las válvulas de neumáticos sólo se limpiarán desde
la habitual distancia de trabajo de 30 cm. En caso de no observar
estos consejos anteriores, el chorro de alta presión puede causar
daños en los neumáticos de los vehículos y en las válvulas de
los mismos. El primer indicio de esto es la decoloración del
neumático. Un neumático defectuoso o deteriorado puede
tener consecuencias mortales.
07ATENCIÓN:
Los chorros a alta presión
pueden ser peligrosos si se usan
impropiamente. Los chorros no deben
dirigirse hacia personas, animales, instalaciones o aparatos
eléctricos bajo tensión o bien hacia el mismo aparato.
08 ATENCIÓN:
Los tubos flexibles, los accesorios y los racores
para la alta tensión, son importantes para la seguridad del
aparato. Utilizar exclusivamente los tubos flexibles, accesorios
y racores aconsejados por el fabricante (es de suma importancia
cuidar la integridad de estos componentes evitando un uso
impropio e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
09 ATENCIÓN:
Aparatos no provistos de A.S.S. – Automatic
Stop System: no deben permanecer en funcionamiento durante
más de 2 minutos con la pistola soltada. El agua en recirculación
aumenta notablemente de temperatura, provocando graves
daños a la bomba.
10ATENCIÓN:
Aparatos
dotados de A.S.S– Automatic
Stop System: es una buena norma no dejarlos en stand-by
durante un tiempo superior a 5 minutos.
11 ATENCIÓN:
Apagar completamente el aparato (interruptor
general en posición (0)OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
12 ATENCIÓN:
Cada máquina se prueba en sus condiciones
de uso antes de entregarla, por lo que es normal que queden
Traducción de las instrucciones originales
ES
44
Summary of Contents for TEKNA
Page 6: ...6 4 5 fig L 1 2 3 6 7 H2 O Water Filter Diesel...
Page 8: ...LP_1Ph_230V LP_3Ph TS2 8 IG M3 TS EV TR IB M2 GG L1 IT...
Page 60: ...01 02 03 04 05a 05b 5 05c 05d 05e 06 30 cm 07 08 09 A S S 2 10 A S S 5 11 0 OFF 112 13 EL 60...
Page 61: ...0 OFF KL 1 13mm 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 XZ XX XY XJ EL 61...
Page 64: ...A 100 C 100 C 32 bar 3 749 0183 I I 50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 12 5 10 EL 64...
Page 65: ...7 8 7 8 30 15 10 Optional 180 200 EL 65...
Page 66: ...EL 66...
Page 67: ...E 2002 96 27 2003 EL 67...
Page 84: ...01 02 03 04 05a 05b 5 05c 05d 05e 06 30 0 7 RU 84...
Page 85: ...17 18 19 20 21 22 23 24 XX XY XJ 08 09 A S S 2 1 0 A S S stand by 5 11 OFF 12 13 14 16 RU 85...
Page 86: ...1 A H 13 30 40 C 1Mpa I 364 0 03 0 0 H VV F RU 86...
Page 88: ...A S S 1 A A CDEFG OFF 13 1 2 40 C H ON A A RU 88...
Page 89: ...15W 40 20W 40 30 15 10 Optional 100 C 32 3 749 0183 I I L 50 500 SAE 20 30 RU 89...
Page 90: ...180 200 7 8 7 8 RU 90...
Page 91: ...RU 91...
Page 92: ...12 2002 96 EC 27 2003 RU 92...
Page 108: ...63 OPTIONAL 01 02 03 04 05 05b 5 05c 05d 05e 06 3 07 BG 108...
Page 109: ...21 22 23 24 J 08 09 2 1 0 stand by 5 11 ON OFF 12 13 14 16 17 18 19 20 BG 109...
Page 112: ...CDEFG ON 13 40 1 H ON A A 100 C 32 bar cod 3 749 0183 OPTIONAL I I BG 112...
Page 113: ...15 30 10 Optional 180 200 14 3 L 50 500 ISO150 80 90 0 45 LP SAE 20 30 20 40 15 40 0 7 BG 113...
Page 114: ...7 8 7 8 1 1 1 2 2 2 2 5 0 3 3 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 BG 114...
Page 115: ...8 8 8 9 10 11 12 13 14 14 BG 115...
Page 116: ...EU 2002 96 EC 27 01 2003 12 15 15 BG 116...
Page 117: ...117 4...
Page 118: ...118 3 13 1 2 30 40 1 IEC 60364 1 0 03 A 30 ms 0 H VV F XY XJ Diesel Diesel 12...
Page 120: ...120 1 01 02 03 04...
Page 139: ...139...
Page 140: ...140...