background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

8

Manual de utilizare

Acest manual de utilizare 
trebuie citit cu atenție 
înainte de instalare.

Verificarea volumului livrării și stării de 
livrare:

 După primire, produsul expediat trebuie 

verificat dacă este complet și eventual dacă 
prezintă deteriorări (vezi volumul livrării).  
Dacă sunt vizibile daune, informați imediat 
comerciantul. Pentru daunele survenite în timpul 
sau după instalare/montare nu ne asumăm 
nicio răspundere.

Verificați la timp lățimea ușii:

 Produsul 

poate fi introdus prin ușa spațiului unde va fi 
instalat? Lățimea minimă necesară a ușii:  
Vezi dimensiunile exterioare:

Ridicare/deplasare:

 Pentru ridicare/deplasare,  

cada trebuie mișcată numai cu ajutorul benzilor 
de transport livrate - nu prindeți niciodată de 
furtunuri sau de piesele instalației.

Pozarea cablurilor:

 Nu trebuie pozate cabluri 

sub cada de baie.

Protecția împotriva deteriorărilor: 

Evitați 

deteriorarea suprafețelor și astuparea din 
cauza deșeurilor de construcții cu ajutorul 
unei acoperiri de protecție corespunzătoare. 
Componentele sensibile (scurgerea, duzele, 
elementul de operare) trebuie acoperite tem-
porar cu ajutorul unei acoperiri de protecție, 
înainte de a începe instalarea/montarea.

Măsură de protecție specială:

 La curățirea 

plăcilor de faianță, amoniacul sau substanțele 
de curățare cu o agresivitatea similară nu 
trebuie să intre în contact cu piesele montate.

Racordul de apă cu ajutorul sistemului de 
masaj sau a celui de preaplin:

  

Este obligatoriu ca racordul să fie realizat de 
către un specialist calificat. 

Capacitatea de alimentare:

 

Maximum 20 litri/min (EN 200) 

Capacitatea de preaplin:

 

Minimum 36 litri/min (EN 274) 

Capacitatea de evacuare:

 

Maximum 48 litri/min (EN 274)

Verificarea etanșeității căzii:

  

După racordarea căzii la conductele de 
alimentare și evacuare a apei, aceasta trebuie 
umplută și verificată dacă este etanșă.

Dreptul rezervat de a efectua schimbări:

  

Laufen își rezervă dreptul de a efectua schimbări  
sau modificări ale produsului fără notificare.

 

RO

 

Instrucțiuni de instalare

Bruksanvisning

Läs denna bruksanvisning 
noggrant före installationen.

Kontroll av leveransens omfattning och 
tillstånd:

 Kontrollera efter mottagandet att 

leveransen är fullständig och att inga skador 
förekommer (se leveransomfattning). Informera 
och återförsäljaren omedelbart om skador 
upptäcks. Vi ansvarar inte för skador som 
uppstår under eller efter installationen/inbygg-
naden.

Kontrollera dörrbredden på förhand:

  

Ryms produkten genom dörren till rummet där 
den ska installeras. Minimal dörrbredd som 
krävs: Se yttre mått.

Lyfta upp/skjuta:

 Lyft/ skjut karet endast med 

hjälp av det medföljande transportbanden – 
fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar. 
Dragning av ledningar: Inga ledningar får dras 
under badkaret.

Skydd mot skador:

 Använd lämpliga skydds-

täcken för att förhindra skador på ytorna och 
tilltäppning på grund av byggnadssmuts. 
Förse känsliga komponenter (avlopp, dysor, 
manöverorgan) med skyddstäcken innan 
installationen/ inbyggnaden inleds.

Speciell försiktighetsåtgärd:

 Vid rengöringen  

av kaklen får ammoniak eller något annat  
aggressivt rengöringsmedel inte komma i 
kontakt med inbyggnadsdelarna.

Vattenanslutning över vattenmassage  
eller överlopp:

 Anslutningen måste genom-

föras av en kvalificerad expert. 

Inloppskapacitet:

  

Maximum 20 liter/min (EN 200) 

Överloppskapacitet:

  

Minimum 36 liter/min (EN 274) 

Avloppskapacitet:

  

Minimum 48 liter/min (EN 274)

Kontroll av badkarets täthet:

 När in- och  

avloppet för vattnet har anslutits måste badkaret  
fyllas och tätheten kontrolleras.

Ändringar förbehålls:

 Laufen förbehåller sig 

rätten till ändringar eller produktmodifikationer 
utan att meddela på förhand.

SV

 

Installationsanvisning 

Navodila za uporabo

Pred vgradnjo obvezno 
preberite ta navodila za 
uporabo.
 

Preveritev obsega dobave in stanja ob 

dobavi: 

Pošiljko po prejemu preverite,  

ali je popolna in da niso prisotne poškodbe 

(glejte obseg dobave). Če so vidne poškodbe, 

takoj obvestite prodajalca. 

Za poškodbe, ki nastanejo med ali po 

inštalaciji/vgradnji, ne odgovarjamo.

Pravočasno preverite širino vrat:  

Ali izdelek gre skozi vrata prostora, v katerem 

bo nameščen? Potrebna minimalna širina vrat: 

Glejte zunanje mere na strani 9.

Dvigovanje/pomik: 

Kad za namen dvigovanja/ 

pomika premikajte samo s pomočjo priloženih 

transportnih trakov – nikoli je ne prijemajte za 

gibke cevi ali dele za inštalacijo.

Polaganje napeljav:  

Pod kadjo se ne smejo položiti napeljave.

Zaščita pred poškodbami: 

Z ustreznim 

zaščitnim pokrivalom preprečite poškodbe na 

površini in zamašitev z gradbeno umazanijo. 

Občutljive komponente (odtok, šobe, krmilni 

element) začasno opremite z zaščitnim pokri-

valom, preden začnete z inštalacijo/vgradnjo.

Poseben varnostni ukrep: 

Pri čiščenju 

ploščic ne sme amoniak ali podobno agresivno 

čistilo priti v stik z montažnimi deli.

Priključek za vodo nad vodno masažo ali 

prelivom: 

Priključek mora obvezno izvesti 

usposobljen strokovnjak.

Zmogljivost dotoka:  

Največ 20 litrov/min (EN 200)

Zmogljivost preliva:  

Najmanj 36 litrov/min (EN 274)

Zmogljivost odtoka:  

Najmanj 48 litrov/min (EN 274

Preveritev tesnjenja kadi: 

Po priključitvi 

dotoka in odtoka za vodo je potrebno kad 

napolniti in preveriti tesnjenje.

Spremembe pridržane: 

Laufen si pridržuje 

pravico do sprememb ali modifikacij izdelkov 

brez predhodne napovedi.

SL

  

Navodila za vgradnjo 

Summary of Contents for IL BAGNO ALESSI

Page 1: ...трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente manual deve ser entregue ao utilizador Garantia responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado e segundo os regulamentos locais SK Tento návod musí byť doručený používateľovi Záru...

Page 2: ...DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 2 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4197 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4497 0 ...

Page 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Page 4: ...8 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte ...

Page 5: ...lub modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 10 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelé...

Page 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Page 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Page 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Page 9: ...nsions mm recommended armature layout ES Dimensiones mm disposición recomendada de la grifería NL Afmetingen mm aanbevolen positie kranen CS Rozměry mm doporučené uspořádání armatur LT Masė mm siūlomas išdėstymas įtvirtinimo elementų PL Wymiary mm zalecane rozmieszczenie armatury HU Méretek mm szerelvények javasolt felszerelési módja RU Размеры мм pекомендуемое расположение арматуры BG Размери mm ...

Page 10: ...e IT Dimensioni mm disposizione consigliata della rubinetteria EN Dimensions mm recommended armature layout ES Dimensiones mm disposición recomendada de la grifería NL Afmetingen mm aanbevolen positie kranen CS Rozměry mm doporučené uspořádání armatur LT Masė mm siūlomas išdėstymas įtvirtinimo elementų PL Wymiary mm zalecane rozmieszczenie armatury HU Méretek mm szerelvények javasolt felszerelési ...

Page 11: ... vaňu HR Priključci samostojeće kadee DA Tilslutninger fritstående kar ET Eraldiseisvad vanniühendused FI Ammeen liitännät vapaasti seisova LV Brīvi stāvošas vannas savienojumi NO Tilkoblinger kar frittstående RO Racorduri libere cadă SV Anslutningar fristående badkar SL Prostostoječi priključki za kad DE Anschlüsse Wanne mit Wandanschlusselement FR Raccordements pour baignoire indépendante IT All...

Page 12: ...talación montaje de bañera NL Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Rozsah dodávky předpisy pro instalaci vany LT Tiekimo apimtis įrengimo reikalavimai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Szállítási terjedelem kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Комплектация правила установки ванны BG Съдържание на доставката указание за инсталиране на ваната PT Volume...

Page 13: ...е за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledning montering ET Paigaldusjuhend FI Ssennusohje ja kokoaminen LV Uzstādīšanas instrukcijas Montāža NO Installasjonsforskrift oppbygning RO Instrucțiuni de instalare montaj SV Installationsanvisning montering SL Navodila za vgradn...

Page 14: ...E Installationsvorschrift Wannenaufbau FR Instructions d installation de la superstructure de la baignoire IT Sequenza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalación montaje de bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkoz...

Page 15: ...tion instructions ES Instrucciones de instalación montaje de bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR...

Page 16: ...e bañera NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledn...

Page 17: ... Předpisy pro instalaci vany LT Įrengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU Kádépítésre vonatkozó szerelési utasítások RU Правила установки ванны BG Указание за инсталиране на ваната PT Instruções de instalação da estrutura da banheira SK Návod na inštaláciu montáž HR Propis za instalaciju postavljanje DA Installationsvejledning montering ET Paigaldusjuhend FI Ssennusohje ja koko...

Page 18: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution Toujours rincer abondamment à l eau claire et faire briller avec un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées par un spécialiste Les dommages graves peuvent être réparés à l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 Les d...

Page 19: ...ekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 4 000 000 1 Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Neměla by být překročena teplota 40 C Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně ...

Page 20: ...k a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию Не превышайте температуру 40 C После использования всегда сливайте воду...

Page 21: ...iabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy 2 9996 4 000 000 1 Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute za n...

Page 22: ...jän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 C Pēc katras vannas lietošanas izl...

Page 23: ...n regelbundna skötseln rekommenderar vi en svamp en mjuk duk och en aning antistatiskt rengöringsmedel Torka om nödvändigt torrt med en mjuk duk Ytan har en smutsavvisande effekt Undvik att använda skurmedel eller lösnings medel som kan skada ytan Hårdnackad smuts avlägsnar man med flytande hushållsrengöringsmedel t ex diskmedel eller tvållösning beakta förtunningsanvisningarna Skölj alltid med ri...

Page 24: ... ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Controllers name Date Fabrication number Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL 15 09 21 2 9444 7 000 000 1 PLU ...

Reviews: