background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

14

Käyttö

DIN 51097 C

30°

Varo! 

Märkinä liukastumisvaara pinnoilla on 

suurempi. Näin on ennen kaikkea käytettäessä 
esim. shampoota tai kylpyöljyjä.

Kasutamine

DIN 51097 C

30°

Ettevaatust!

 

Niiskus võib muuta pinna 

libedaks. Eelkõige juhtub seda siis, kui kasuta-
takse seepi, šampooni, vanniõli vms.

ET

 

Üldised juhised, hooldusjuhised

FI

 

Yleiset ohjeet, hoito-ohje

Kasutamisest üldiselt

 

Pärast iga kasutuskorda tuleb vesi välja lasta. 
Ärge jätke lapsi vanni ega dušialusele järele-
valveta. 

Hooldusjuhised
 

Pealispinnale ei jää peaaegu üldse mustust külge 
ning seda on lihtne puhastada ja hooldada. 
Korrapärase hoolduse jaoks soovitame kasutada:  
svammi, pehmet lappi ja pisut antistaatilist 
puhastusvahendit. Vajadusel hõõruge pehme 
lapiga kuivaks. Määrdumiskindel pealispind.
 
Vältige puhastuspasta või lahustite kasutamist, 
mis kahjustavad pealispinda.
 
Tugevat mustust eemaldatakse vedela majapida-
mises kasutatava puhastusvahendiga, nagu nt  
nõudepesuvahendi või seebilahusega (järgida 
lahjendamisjuhendit). Alati loputage rohke 
puhta veega ja poleerige lapiga. Ärge kasutage 
happelist puhastusvahendit ega äädikat.

Kahjustused

 

Kiirmustatud pinnad peab alati laskma spetsia-
listil töödelda. Suuremaid kahjustusi saab  
parandada hoolduskomplekti 
(2.9996.5.###.000.1) abil.

 

Kahjustused, mis on tekkinud kasutaja-
poolse vale töötlemise tagajärjel, kaotavad  
meie garantii.

Yleistä käytöstä

Laske vesi pois jokaisen käyttökerran jälkeen.  
Älä koskaan jätä lapsia vartioimatta kylpyam-
meeseen tai suihkualtaaseen.

Hoito-ohje

 
Pinta ei kerää juurikaan likaa ja on helppo 
puhdistaa ja huoltaa. Säännölliseen hoitoon 
suosittelemme käyttämään sientä, pehmeää 
liinaa ja hieman antistaattista puhdistusainetta. 
Tarvittaessa kuivaa pehmeällä liinalla. Pinta on 
likaahylkivä. 

Vältä käyttämästä hankaavia aineita tai liuottimia,  
jotka voisivat vaurioittaa pintaa. 

Voimakkaan lian voi poistaa nestemäisellä 
kodinpuhdistusaineella esim. tiskiaineella tai 
saippualiuoksella (huomioi laimennusohje). 
Huuhtele aina runsaalla vedellä ja kiillota liinalla. 
Älä käytä happopitoisia puhdistusaineita tai 
etikkaa.

Vauriot

 
Naarmuuntuneet pinnat on aina annettava  
asiantuntijan käsiteltäviksi. Suuremmat 
vauriot voidaan korjata huoltosarjan 
(2.9996.5.###.000.1) avulla.

 
Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit-
telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu 
takuuseen.

 

Bruk

DIN 51097 C

30°

Forsiktig!

 Når den er fuktig, er det økt sklifare 

på overflaten. Dette gjelder spesielt når det 
brukes såpe, shampoo, badeolje osv.

LV

 

Vispārēji norādījumi, Kopšanas instrukcija

NO

 

Generelle henvisninger, vedlikeholds-
veiledning

Lietošanas noteikumi

 

Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni.

 

Neatstājiet bērnus vannā bez uzraudzības.

Informācija par vannas kopšanu

 

Virsma atgrūž netīrumus, un to ir viegli kopt 
un tīrīt. Mēs iesakām vannu regulāri kopt ar: 
tīrīšanas sūkli, mīkstu drāniņu un nedaudz 
antistatisku tīrīšanas līdzekli. Ja nepieciešams, 
tad mitrā vannas virsma ir jānoslauka ar mīkstu 
drāniņu. Virsma ir netīrumus atgrūdoša.

 

Nelietojiet beršanas līdzekļus vai šķīdinātājus, 
kas bojā vannas virsmu.

 

Ja vanna ir ļoti netīra, tad tīrīšanai jāizmanto 
šķidrs mājsaimniecībai paredzēts tīrīšanas 
līdzeklis, piem., trauku mazgāšanas līdzeklis 
vai ziepju sārms (jāievēro atšķaidīšanas notei

-

kumi). Virsma vienmēr jānoskalo ar tīru ūdeni 
un jānospodrina ar mīkstu drāniņu.

 

Nedrīkst izmantot skābi vai etiķi saturošus 
tīrīšanas līdzekļus.

Bojājumi

 

Ja uz vannas virsmas parādās švīkas, bojā

-

jumus var novērst tikai speciālists. Lielākus 
bojājumus var izlabot, izmantojot apkopes 

komplektu 

(2.9996.5.###.000.1)

.

 

Mūsu garantija neattiecas uz bojājumiem, 

kas radušies lietotāju nepareizas rīcības 

rezultātā.

 

Lietošana

DIN 51097 C

30°

Brīdinājums! 

Ja virsma kļūst slapja, 

tad paaugstinās slīdēšanas risks.  Tas ir 
galvenokārt tad, ja vannas lietotājs izmanto 
ziepes, šampūnus, vannas eļļas utt.

 

Generelt om bruk

 
Tapp ut vannet etter hver bruk. Ikke la barn 
bruke bade- eller dusjkaret uten oppsyn.

Vedlikeholdsveiledning

 
Overflatene tar ikke opp noe smuss, og er 
enkel å holde ren og pleie. For regelmessig 
vedlikehold anbefaler vi: en svamp, en myk klut 
og et antistatisk rengjøringsmiddel.  
Tørk av med en myk klut om nødvendig. 
Overflatene virker smussavvisende. 

Unngå bruk av skuremidler eller løsemidler 
som skader overflaten.
 
Kraftig smuss fjernes med flytende hushold-
ningsrengjøringsmiddel, som oppvaskmiddel 
eller såpelut (følg fortynningsinstruksjonene). 
Etterspyl alltid med rikelig rent vann, poler med 
klut. Ikke bruk syreholdige rengjøringsmidler 
eller eddikbaserte rengjøringsmidler.

Skader

 
Oppripede overflater må alltid behandles av en 
spesialist. Større skader kan repareres med et 
vedlikeholdssett (2.9996.5.###.000.1).

 
Skader som oppstår på grunn av ufor-
skriftsmessig behandling fra brukerens 
side, dekkes ikke av garantien vår.

Summary of Contents for 2.1095.0

Page 1: ...но пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente m...

Page 2: ...1800 1000 34 175 2 1595 3 2000 900 36 175 2 1195 7 2000 1000 36 175 Art No a b c d 2 1095 1 1000 800 33 175 2 1095 7 1000 900 33 175 2 1295 4 1100 800 33 175 2 1295 5 1100 900 33 175 2 1095 2 1200 800 33 175 2 1095 8 1200 900 33 175 2 1195 3 1200 1000 33 175 2 1495 1 1700 750 46 175 2 1495 3 1700 800 46 175 2 1495 9 1800 750 46 175 2 1195 9 1800 800 46 175 a b d ø90 c a b d ø90 c a b d ø90 c DE Ma...

Page 3: ...FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dodávky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem RU Комплектация BG Съдържание на доставката PT Volume de fornecimento SK Obsah dodávky HR Opseg isporuke DA Leveringsomfang ET Tarnekomplekt FI Toimituskokonaisuus LV Piegādes komplekts NO Leveranseomfang RO Volumul livrării...

Page 4: ...de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na podlogu od žbukee DA Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag ET Paigalduseeskiri vannialus mördikihil FI Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille LV Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē NO Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag RO Instru...

Page 5: ...ošto skiedinio sluoksnio taisyklės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa...

Page 6: ...lės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na...

Page 7: ...zi DE CZ FR LT IT PL EN HU ES Montážní rám Montavimo rėmas Rama montażowa Szerelőkeret монтажная рама монтажни рамки Art No 2 9844 1 Art No 2 9844 2 2 DE Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen FR Consignes d installation du bac de douche sur le cadre de montage IT Istruzioni per l installazione di piatto doccia su telaio di montaggio EN Instructions for assembly of the shower...

Page 8: ...dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme HR Uputa ...

Page 9: ...lavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montá...

Page 10: ...l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution Toujours rincer abondamment à l eau claire et faire briller avec un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées par un spécialiste Les dommages graves peuvent être réparés à l aide du kit de maintenance 2 9996 5 000 1 Les dégâts dus ...

Page 11: ...kraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 000 1 Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro ...

Page 12: ...lyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это проис ходит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования всегда сливайте воду Не оставляйт...

Page 13: ...denia Poškriabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy 2 9996 5 000 1 Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Op...

Page 14: ...nmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni Neatstājiet bērnus vannā be...

Page 15: ... zgâriate trebuie tratate întotdeauna de către un specialist Deteriorările mai mari pot fi reparate cu ajutorul setului de întreținere 2 9996 5 000 1 Deteriorările survenite ca urmare a unui tratament necorespunzător din cauza utilizatorului nu beneficiază de garanția acordată de noi SV Allmän information skötselanvisning Allmänt om användningen Låt vattnet rinna ut efter varje användning Lämna al...

Page 16: ...2 Laufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti Laufen Pro Marbond secondo le dispo sizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono conformi alle norme seguenti EN 14527 251 La dichiarazione di prestazione EN 14527 è disponibile sul nostro sito Internet Deklaracja właściwości użytkowych CE Firma Laufen Bathrooms...

Page 17: ...ate meie veebileheküljel CE декларация за експлоатационни характе ристики Ние Laufen Bathrooms AG П к 432 CH 4242 Laufen декларираме на собствена отговорност че продуктът Laufen Pro Marbond съгласно опре деленията на ЕС директивата за строителните продукти EU BauPVO 305 2011 отговаря на EN 14527 251 Декларацията за експлоатационните характе ристики EN 14527 можете да намерите на нашия уебсайт CE s...

Page 18: ...t Laufen Pro Marbond er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforordning nr 305 2011 EN 14527 251 Du finner ytelseserklæringen EN 14527 på nettsiden vå Declarație de performanță CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declarăm pe proprie răspundere exclusivă că produsul Laufen Pro Marbond corespunde prevederilor Re gulamentului UE privind produsele pentru construcții EU...

Reviews: