background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

13

PT

 

Indicações gerais, instruções de  
conservação

Informações gerais acerca da utilização

 
Escoar a água após cada utilização. 
Nunca deixar crianças sem supervisão na 
banheira ou base do chuveiro.

Instruções de conservação

 
A superfície praticamente não atrai sujidade e 
é fácil de limpar e cuidar. Para a conservação 
regular recomendamos: uma esponja, um pano 
macio e um pouco de detergente antiestático. 
Se necessário, secar com um pano macio.  
A superfície repele a sujidade.
 
Evite a utilização de detergentes abrasivos ou  
solventes que danifiquem a superfície. 

Sujidade mais forte é limpa com detergente 
líquido doméstico, p. ex., líquido de lavar 
a loiça ou solução de sabão (atenção à 
indicação de diluição). Enxaguar sempre 
abundantemente com água limpa, depois 
polir com um pano. Não utilizar produtos de 
limpeza que contenham ácido ou detergente 
à base de vinagre.

Danos

 
Superfícies riscadas devem ser tratadas exclusi-
vamente por um especialista. Danos maiores 
podem ser reparados com o kit de manutenção  
(2.9996.5.###.000.1).
 

Os danos provocados pelo tratamento 
inadequado por parte do utilizador não 
estão cobertos pela nossa garantia.

 

Utilização 

DIN 51097 C

30°

Cuidado

! Quando húmida, a superfície apre-

senta um risco acrescido de escorregamento. 
Isto é especialmente o caso quando são utiliza-
dos sabões, champôs e óleos de banho, etc.

Použitie

 

DIN 51097 C

30°

Pozor!

 

Pri vlhkosti vykazuje povrch pri 

vstupovaní nebezpečenstvo pošmyknutia. To 
je predovšetkým vtedy, keď ste použili mydlá, 
šampóny, kúpacie oleje atď

.

SK

 

Všeobecné pokyny, návod na ošetrovanie

Všeobecné pokyny na používanie

 

Po každom použití nechajte vytiecť vodu.

Deti nikdy nenechávajte vo vani alebo sprcho-

vej vaničke bez dozoru.

Návod na ošetrovanie

 

Povrch nezachytáva takmer žiadne nečistoty a 
jednoducho sa čistí a ošetruje. 

Pre pravidelné 

ošetrovanie odporúčame: hubku

, mäkkú 

handričku a trochu antistatického čistiaceho 
prostriedku. Keď je to potrebné, vytrite mäkkou 
handričkou do sucha. Povrch odpudzuje 
nečistoty.

 

Vyhnite sa používaniu prostriedkov na drhnutie 
alebo rozpúšťadiel, ktoré poškodzujú povrch.

 

Silné znečistenia odstránite tekutým čistiacim 
prostriedkom do domácnosti, ako napr. čistiaci 
prostriedok na riad alebo mydlový lúh (dodr

-

žiavajte predpis na riedenie). Vždy vypláchnite 
dostatočným množstvom čistej vody, vyleštite 
pomocou handričky.

 

Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce 

kyseliny alebo ocot.

Poškodenia

 

Poškriabané povrchy by vždy mali byť ošetrené

  

odborníkom. Väčšie poškodenia je možné opraviť 

 

pomocou údržbovej súpravy 

(2.9996.5.###.000.1)

.

 

Na škody, ktoré vzniknú neodbornou 

manipuláciou používateľa, sa naša záruka 

nevzťahuje.

Korištenje

DIN 51097 C

30°

Oprez!

 Pri vlazi na površini postoji povećana 

opasnost od isklizavanja. To se događa 

prvenstveno pri korištenju sapuna, šampona, 

ulja za kupanje itd.

HR

 

Opće napomene, upute za njegu

Općenito o uporabi

Nakon svake uporabe pustite vodu da otječe. 

Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi 

ili tuš-kadi.

Upute za njegu

 

Površina ne sakuplja prljavštinu i jednostavno 

 

se održava i čisti. Za redovitu njegu preporuču

-

jemo: sapun, meki ručnik i nešto antistatičkog 
sredstva za čišćenje. Po potrebi osušite 
trljanjem mekim ručnikom. Površina odbija 
prljavštinu.

Izbjegavajte uporabu sredstava za ribanje ili 

otapala koja oštećuju površinu. 

Veliko onečišćenje uklanja se tekućim 
sredstvom za čišćenje u kućanstvu kao npr. 
sredstvom za pranje suđa ili otopinom sapuna 
(uzmite u obzir propis za razrjeđivanje). Uvijek 
obilno naknadno isperite čistom 

vodom, 

naknadno ispolirajte ručnikom. Ne upotrebljavajte

 

sredstva za čišćenje koja sadržavaju kiselinu ili 

sredstvo

 za čišćenje na bazi octa.

Oštećenja

 

Izgrebane površine uvijek mora tretirati specijalist. 

 

Veća oštećenja moguće je popraviti pomoću 
seta za održavanje (2.9996.5.###.000.1).

 

Oštećenja koja nastaju nestručnim treti

-

ranjem koje provodi korisnik izuzeta su iz 

našeg jamstva.

DA

 

Generelle henvisninger, plejeanvisninger

Generelt om brug

 
Lad vandet løbe ud efter hver brug. 
Lad aldrig børn være i bade- eller brusekarret 
uden opsyn.

Plejeanvisninger

 
Overfladen er stort set ikke modtagelig over 
for snavs og er enkel at rengøre og pleje.  
Til regelmæssig pleje anbefaler vi: en svamp, 
en blød klud og en smule antistatisk ren-
gøringsmiddel. Tør efter med en blød klud, 
hvis det er nødvendigt. Overfladen virker 
smudsafvisende. 

Undgå anvendelsen af skuremidler eller opløs-
ningsmidler, der kan beskadige overfladen.
 
Stærk tilsmudsning fjernes med flydende 
husholdningsmidler som f.eks. opvaskemiddel 
eller sæbevand (vær opmærksom på anvisnin-
ger vedr. fortynding).  
Skyl altid efter med klart vand, og tør efter 
med en klud. Brug ikke syreholdige rengø-
ringsmidler eller eddike.

Beskadigelser

 
Ridsede overflader skal altid behandles 
af en specialist. Større beskadigelser kan 
repareres med vedligeholdelsessættet 
(2.9996.5.###.000.1).
 

Skader, der opstår som følge af bru-
gerens ukorrekte behandling, er ikke 
omfattet af vores garanti.

Anvendelse

DIN 51097 C

30°

Advarsel! 

Når overfladen er våd, stiger risi-

koen for af glide. Dette gælder særligt, hvis 
der bruges sæbe, shampoo, badeolie osv.

 

Summary of Contents for 2.1095.0

Page 1: ...но пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente m...

Page 2: ...1800 1000 34 175 2 1595 3 2000 900 36 175 2 1195 7 2000 1000 36 175 Art No a b c d 2 1095 1 1000 800 33 175 2 1095 7 1000 900 33 175 2 1295 4 1100 800 33 175 2 1295 5 1100 900 33 175 2 1095 2 1200 800 33 175 2 1095 8 1200 900 33 175 2 1195 3 1200 1000 33 175 2 1495 1 1700 750 46 175 2 1495 3 1700 800 46 175 2 1495 9 1800 750 46 175 2 1195 9 1800 800 46 175 a b d ø90 c a b d ø90 c a b d ø90 c DE Ma...

Page 3: ...FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dodávky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem RU Комплектация BG Съдържание на доставката PT Volume de fornecimento SK Obsah dodávky HR Opseg isporuke DA Leveringsomfang ET Tarnekomplekt FI Toimituskokonaisuus LV Piegādes komplekts NO Leveranseomfang RO Volumul livrării...

Page 4: ...de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na podlogu od žbukee DA Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag ET Paigalduseeskiri vannialus mördikihil FI Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille LV Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē NO Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag RO Instru...

Page 5: ...ošto skiedinio sluoksnio taisyklės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa...

Page 6: ...lės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na...

Page 7: ...zi DE CZ FR LT IT PL EN HU ES Montážní rám Montavimo rėmas Rama montażowa Szerelőkeret монтажная рама монтажни рамки Art No 2 9844 1 Art No 2 9844 2 2 DE Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen FR Consignes d installation du bac de douche sur le cadre de montage IT Istruzioni per l installazione di piatto doccia su telaio di montaggio EN Instructions for assembly of the shower...

Page 8: ...dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme HR Uputa ...

Page 9: ...lavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montá...

Page 10: ...l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution Toujours rincer abondamment à l eau claire et faire briller avec un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées par un spécialiste Les dommages graves peuvent être réparés à l aide du kit de maintenance 2 9996 5 000 1 Les dégâts dus ...

Page 11: ...kraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 000 1 Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro ...

Page 12: ...lyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это проис ходит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования всегда сливайте воду Не оставляйт...

Page 13: ...denia Poškriabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy 2 9996 5 000 1 Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Op...

Page 14: ...nmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni Neatstājiet bērnus vannā be...

Page 15: ... zgâriate trebuie tratate întotdeauna de către un specialist Deteriorările mai mari pot fi reparate cu ajutorul setului de întreținere 2 9996 5 000 1 Deteriorările survenite ca urmare a unui tratament necorespunzător din cauza utilizatorului nu beneficiază de garanția acordată de noi SV Allmän information skötselanvisning Allmänt om användningen Låt vattnet rinna ut efter varje användning Lämna al...

Page 16: ...2 Laufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti Laufen Pro Marbond secondo le dispo sizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono conformi alle norme seguenti EN 14527 251 La dichiarazione di prestazione EN 14527 è disponibile sul nostro sito Internet Deklaracja właściwości użytkowych CE Firma Laufen Bathrooms...

Page 17: ...ate meie veebileheküljel CE декларация за експлоатационни характе ристики Ние Laufen Bathrooms AG П к 432 CH 4242 Laufen декларираме на собствена отговорност че продуктът Laufen Pro Marbond съгласно опре деленията на ЕС директивата за строителните продукти EU BauPVO 305 2011 отговаря на EN 14527 251 Декларацията за експлоатационните характе ристики EN 14527 можете да намерите на нашия уебсайт CE s...

Page 18: ...t Laufen Pro Marbond er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforordning nr 305 2011 EN 14527 251 Du finner ytelseserklæringen EN 14527 på nettsiden vå Declarație de performanță CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declarăm pe proprie răspundere exclusivă că produsul Laufen Pro Marbond corespunde prevederilor Re gulamentului UE privind produsele pentru construcții EU...

Reviews: