background image

 

-  The ramp is not suitable for wheels or chains made of steel. 
-  Trailers may only be loaded/unloaded when attached to a vehicle. Let down the supports. 
-  Secure the vehicle to be loaded to prevent it from rolling away (put into gear, set automatics to P, activate the 

parking break, put wedges under the wheels). 

-  Always drive straight onto the ramp and keep central. When loading double-track vehicles, pay attention to the 

track width and align the ramps so that they are parallel. 

-  When driving onto the ramp, avoid sudden braking or starts. 

Use as installation ramp 

-  Only use the installation ramp on hard and even, non-slip surfaces. 
-  Do not exceed the maximum payload of 800 kg. 
-  Do not use a damaged or not fully functional ramp. Have a damaged ramp repaired by the manufacturer or an 

authorised workshop. 

-  Keep the ramp clean of water, mud and oil. 
-  Secure the vehicle to prevent it from rolling away (put into gear, set automatics to P, activate the parking break, 

put wedges under the wheels). 

-  Do not use any other lifting gear in conjunction with the ramp. 

Operating instructions 
Installation 

 

 
Place the folded loading ramp on the side, and release the carry handle. Unfold the upper section. Secure the ramp 
base using 2 screws M8 x 40, 2 screws M8 x 20 and washers and nuts to the upper section of the ramp, see Figure 
1. The side struts of the loading must face downwards. See Figures 3 and 4. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Secure the safety chain using the M6 x 16 screw and washer with nut to the end of the ramp base. 
 
For use as a installation ramp, also attach the wheel stopper using 2 M8 x 15 screws and 
washers with nuts to the last cross-bar of the upper section before the joint. The steep 
side of the wheel stopper must point in the direction of the joint, see Figure 5. 

Use as loading ramp 

Preparation: 
Unfold the loading ramp fully, see Figure 6. Place the loading ramp with the ramp base 
on the bed. If you wish to load a double-track vehicle, place the ramps to correspond with 
the track width of the vehicle you wish to load, with the ramp base on the bed. Align the 
ramps so that they are parallel. Secure the loading ramps with the safety chain to prevent 
slippage. 

Loading: 
Drive the vehicle to be loaded straight up to the loading ramp. Check to ensure that the 
wheels form a line with the ramp. If this is the case, drive slowly and evenly over the ramp onto the bed. 

 

When driving onto the ramp, avoid sudden braking or starts. 

 

Use as installation ramp 

Preparation 
Fold the loading ramp together. Mount the wheel stopper as described above. 
Place the ramp straight, with the ramp base in front of the wheels of the vehicle. Check to make sure that the front 
aprons, spoilers and other parts of the vehicle cannot come into contact with the ramp. Push the ramps up against 
the wheels. 

Figure 5 

Figure 6 

Figure 

Figure 

Figure 

Figure 

Summary of Contents for 10607

Page 1: ... Rollstühle und kleine Baumaschinen verladen werden Zusammengeklappt kann sie als Montagerampe für PKWs eingesetzt werden Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicher zu stellen daß sie nicht mit dem Gerät spielen Das Gerät ist n...

Page 2: ...tskette gegen Abrutschen Halten Sie die Rampe sauber von Wasser Schlamm und Öl Die Rampe ist nicht geeignet für Räder oder Gleisketten aus Stahl Anhänger dürfen nur an einem Fahrzeug angehängt be und entladen werden Lassen Sie die Abstützungen herunter Sichern Sie das zu beladene Fahrzeug gegen Wegrollen Gang einlegen Automatik auf P Parkbremse betätigen Räder mit Unterlegkeilen versehen Befahren ...

Page 3: ...ige Teile des Fahrzeugs nicht mit der Rampe zusammenstoßen können Drücken Sie die Rampen ganz an die Räder heran Auffahren auf die Rampen Holen Sie sich eine zweite Person zur Hilfe die Sie einweist Fahren Sie vorsichtig auf die Rampe bis zu den Radstoppern Fahren Sie langsam sonst besteht die Gefahr über die Radstopper hinaus zu fahren was eine Beschädigung des Fahrzeugs zur Folge hat Wenn Sie fe...

Page 4: ...Loading ramp folding with carry handle 1 x Ramp base with safety chain 1 x Wheel stop 4 x Screw M10 x 20 with lock nut pre mounted 2 x Screw for M8 x 40 with nut and washer 2 x Screw for M8 x 20 with nut and washer 2 x Screw for M8 x 15 with washer 1 x Screw for M6 x 16 with nut and washer Specifications Maximum payload 800 kg when folded 250 kg Size L x W x H Approximately 200 x 26 x 5 cm when fo...

Page 5: ...igure 1 The side struts of the loading must face downwards See Figures 3 and 4 Secure the safety chain using the M6 x 16 screw and washer with nut to the end of the ramp base For use as a installation ramp also attach the wheel stopper using 2 M8 x 15 screws and washers with nuts to the last cross bar of the upper section before the joint The steep side of the wheel stopper must point in the direc...

Page 6: ...T Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité Tout non respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels endommager l appareil ou vos biens Conservez l emballage d origine en lieu sûr de même que le bon d achat et ce mode d emploi afin de pouvoir le compulser ultérieurement Vérifiez l intégrité et l intégralité du contenu...

Page 7: ...cher son glissement Tenez la rampe toujours à l abri d eau de boues et d huile La rampe de convient pas aux roues ou aux chenilles en acier Les remorques ne doivent être déchargées ou chargées que lorsqu elles sont attelées à un véhicule Abaissez les soutiens Sécurisez le véhicule à charger contre tout risque de roulement engagez une vitesse mettez le levier de vitesse automatique sur P actionnez ...

Page 8: ...ule ne risque pas de d entrer en collision avec la rampe Poussez les rampes entièrement contre les roues Accès aux rampes Demandez de l aide à une deuxième personne qui doit vous guider Accédez prudemment aux rampes jusqu aux butoirs de roue Accédez y lentement afin de ne pas rouler au delà des butoirs de roue ce qui risquerait un endommagement du véhicule Si vous constatez qu une rampe se déplace...

Page 9: ...x15 met ring 1x bout M6x16 met moer en ring Specificaties Max draagvermogen 800 kg opgevouwen 250 kg Afmetingen lxbxd ca 200 x 26 x 5 cm opgevouwen ca 90 cm met schuine oprijkant Beladingshoogte ca 102 cm Hoogte van het montageplatform ca 18 cm Max breedte van de banden 225 mm Gewicht ca 14 kg Materiaal staal Veiligheidsvoorschriften Houd dit product buiten het bereik van kinderen en laat ze het p...

Page 10: ...ing met moer aan het uiteinde van de lip Om de oprijplaat als montageplatform te kunnen gebruiken moet u bovendien de wielstopper met 2 bouten M8x15 en ringen en moeren aan de laatste dwarsschoor van het bovenste deel voor het scharnier bevestigen De steile kant van de wielstopper moet in de richting van het scharnier wijzen zie afb 5 Gebruik als oprijplaat voor laden en lossen Voorbereiding Vouw ...

Page 11: ...en de automatische versnellingsbak in de stand P zetten en de wielen voorzien van wiggen Onderhoud Onderhoud Controleer voor ieder gebruik of de boutverbindingen goed vastgedraaid zijn Controleer of de oprijplaat scheuren en vervormingen vertoont Onderhoud Smeer de scharnieren regelmatig met olie bijv fietsolie Repareer lakbeschadigingen onmiddellijk om corrosie te voorkomen Informatie over de bes...

Page 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 D 42115 Wuppertal EAL 10607 Ma15 ...

Reviews: