background image

 

 
Befestigen  Sie  die  Sicherungskette  mit  der  M6  x  16  Schraube  und  Unterlegscheibe  mit  Mutter  am  Ende  der 
Rampenauflage. 
Für den Einsatz als Montagerampe befestigen Sie noch zusätzlich den Radstopper mit 2 
M8  x  15  Schrauben  und  Unterlegscheiben  mit  Muttern  an  der  letzten  Querstrebe  des 
oberen  Teilstücks  vor  dem  Gelenk.  Die  steile  Seite  des  Radstoppers  muß  zum  Gelenk 
zeigen, siehe Bild 5. 

Einsatz als Laderampe 

Vorbereitung: 
Klappen Sie die Auffahrrampe ganz aus, siehe Bild 6. Legen Sie die Auffahrrampe mit der 
Rampenauflage auf die Ladefläche. Wenn Sie ein zweispuriges Fahrzeug verladen wollen, 
legen  Sie  die  Rampen  im Abstand  der  Spurweite  des  zu  verladenen  Fahrzeugs  mit  der 
Rampenauflage auf die Ladefläche. Richten Sie die Rampen parallel aus. Sichern Sie die 
Auffahrrampen mit der Sicherungskette gegen Abrutschen. 
Verladen: 
Fahren Sie das zu verladene Fahrzeug gerade an die Auffahrrampe heran. Kontrollieren Sie ob die Räder mit der 
Rampe eine Linie bilden. Ist dies der Fall, fahren Sie langsam und gleichmäßig über die Rampe auf die Ladefläche. 

 

Vermeiden Sie beim Befahren der Rampe plötzliches Bremsen und Anfahren. 

 

Einsatz als Montagerampe 

Vorbereitung 
Klappen Sie die Auffahrrampe ganz zusammen. Montieren Sie, wie oben beschreiben, den Radstopper. 
Legen  Sie  die  Rampe  gerade  mit  der  Rampenauflage  vor  die  Räder  des  Fahrzeugs.  Kontrollieren  Sie  ob 
Frontschürzen, Spoiler oder sonstige Teile des Fahrzeugs nicht mit der Rampe zusammenstoßen können. Drücken 
Sie die Rampen ganz an die Räder heran. 
Auffahren auf die Rampen 

Holen Sie sich eine zweite Person zur Hilfe die Sie einweist. Fahren Sie vorsichtig auf die Rampe bis zu 
den  Radstoppern.  Fahren  Sie  langsam,  sonst  besteht  die  Gefahr  über  die 
Radstopper  hinaus  zu  fahren,  was  eine  Beschädigung  des  Fahrzeugs  zur 

Folge hat. Wenn Sie feststellen, daß beim Auffahren eine Rampe verrutscht, halten Sie 
sofort  an  und  kontrollieren,  ob  Sie  gefahrlos  zurückfahren  können.  Ist  dies  der  Fall, 
fahren  Sie  zurück  und  richten  die  Rampen  neu  aus.  Wenn  das  Fahrzeug  auf  den 
Rampen  steht,  sichern  Sie  es  gegen  Wegrollen  (Betätigen  der  Parkbremse,  Gang 
einlegen, Automatik auf „P“, Keile unter die Räder legen). 

Wartung und Pflege 

Wartung: 
Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die Schraubverbindungen auf festen Sitz. Untersuchen Sie die Auffahrrampe 
auf Risse und Verformungen. 
Pflege: 
Schmieren Sie die Gelenke regelmäßig mit Öl, z. B. Fahrradöl, ab. Bessern Sie Lackschäden sofort aus um eine 
Korrosion zu vermeiden. 

Hinweise zum Umweltschutz 

Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstofftonne oder die öffentlichen/kommunalen Sammelstellen. 
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der 
Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt! 

Kontaktinformationen 
EAL GmbH 

Otto-Hausmann-Ring 107 
42115 Wuppertal 
Deutschland 
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 
Internet: www.eal-vertrieb.de 
E-Mail: 

[email protected]

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Bild 5 

Bild 6 

Bild 5 

Summary of Contents for 10607

Page 1: ... Rollstühle und kleine Baumaschinen verladen werden Zusammengeklappt kann sie als Montagerampe für PKWs eingesetzt werden Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicher zu stellen daß sie nicht mit dem Gerät spielen Das Gerät ist n...

Page 2: ...tskette gegen Abrutschen Halten Sie die Rampe sauber von Wasser Schlamm und Öl Die Rampe ist nicht geeignet für Räder oder Gleisketten aus Stahl Anhänger dürfen nur an einem Fahrzeug angehängt be und entladen werden Lassen Sie die Abstützungen herunter Sichern Sie das zu beladene Fahrzeug gegen Wegrollen Gang einlegen Automatik auf P Parkbremse betätigen Räder mit Unterlegkeilen versehen Befahren ...

Page 3: ...ige Teile des Fahrzeugs nicht mit der Rampe zusammenstoßen können Drücken Sie die Rampen ganz an die Räder heran Auffahren auf die Rampen Holen Sie sich eine zweite Person zur Hilfe die Sie einweist Fahren Sie vorsichtig auf die Rampe bis zu den Radstoppern Fahren Sie langsam sonst besteht die Gefahr über die Radstopper hinaus zu fahren was eine Beschädigung des Fahrzeugs zur Folge hat Wenn Sie fe...

Page 4: ...Loading ramp folding with carry handle 1 x Ramp base with safety chain 1 x Wheel stop 4 x Screw M10 x 20 with lock nut pre mounted 2 x Screw for M8 x 40 with nut and washer 2 x Screw for M8 x 20 with nut and washer 2 x Screw for M8 x 15 with washer 1 x Screw for M6 x 16 with nut and washer Specifications Maximum payload 800 kg when folded 250 kg Size L x W x H Approximately 200 x 26 x 5 cm when fo...

Page 5: ...igure 1 The side struts of the loading must face downwards See Figures 3 and 4 Secure the safety chain using the M6 x 16 screw and washer with nut to the end of the ramp base For use as a installation ramp also attach the wheel stopper using 2 M8 x 15 screws and washers with nuts to the last cross bar of the upper section before the joint The steep side of the wheel stopper must point in the direc...

Page 6: ...T Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité Tout non respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels endommager l appareil ou vos biens Conservez l emballage d origine en lieu sûr de même que le bon d achat et ce mode d emploi afin de pouvoir le compulser ultérieurement Vérifiez l intégrité et l intégralité du contenu...

Page 7: ...cher son glissement Tenez la rampe toujours à l abri d eau de boues et d huile La rampe de convient pas aux roues ou aux chenilles en acier Les remorques ne doivent être déchargées ou chargées que lorsqu elles sont attelées à un véhicule Abaissez les soutiens Sécurisez le véhicule à charger contre tout risque de roulement engagez une vitesse mettez le levier de vitesse automatique sur P actionnez ...

Page 8: ...ule ne risque pas de d entrer en collision avec la rampe Poussez les rampes entièrement contre les roues Accès aux rampes Demandez de l aide à une deuxième personne qui doit vous guider Accédez prudemment aux rampes jusqu aux butoirs de roue Accédez y lentement afin de ne pas rouler au delà des butoirs de roue ce qui risquerait un endommagement du véhicule Si vous constatez qu une rampe se déplace...

Page 9: ...x15 met ring 1x bout M6x16 met moer en ring Specificaties Max draagvermogen 800 kg opgevouwen 250 kg Afmetingen lxbxd ca 200 x 26 x 5 cm opgevouwen ca 90 cm met schuine oprijkant Beladingshoogte ca 102 cm Hoogte van het montageplatform ca 18 cm Max breedte van de banden 225 mm Gewicht ca 14 kg Materiaal staal Veiligheidsvoorschriften Houd dit product buiten het bereik van kinderen en laat ze het p...

Page 10: ...ing met moer aan het uiteinde van de lip Om de oprijplaat als montageplatform te kunnen gebruiken moet u bovendien de wielstopper met 2 bouten M8x15 en ringen en moeren aan de laatste dwarsschoor van het bovenste deel voor het scharnier bevestigen De steile kant van de wielstopper moet in de richting van het scharnier wijzen zie afb 5 Gebruik als oprijplaat voor laden en lossen Voorbereiding Vouw ...

Page 11: ...en de automatische versnellingsbak in de stand P zetten en de wielen voorzien van wiggen Onderhoud Onderhoud Controleer voor ieder gebruik of de boutverbindingen goed vastgedraaid zijn Controleer of de oprijplaat scheuren en vervormingen vertoont Onderhoud Smeer de scharnieren regelmatig met olie bijv fietsolie Repareer lakbeschadigingen onmiddellijk om corrosie te voorkomen Informatie over de bes...

Page 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 D 42115 Wuppertal EAL 10607 Ma15 ...

Reviews: