Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT User Manual Download Page 21

21

“AUTOMATIC” TEMPERATURE CONTROL MODE

The control unit has a daily/weekly timer that automatically adjusts room temperature to “comfort” or “low

temperature” values over a 24 hour period, with independent settings for each of the seven days.

To enable automatic operation press the  

  key and the  

  symbol will be displayed.

Hourly programming of temperature values is only permitted with the Heating or Hot water/Heating functions

enabled.

HOURLY PROGRAMMING OF TEMPERATURE VALUES

Press key 

to select the desired day on the  

  indicators.

The display will then show the programme graph for the selected day by displaying the “indicator lights”

next to the “comfort” level.

To modify these settings press 

P

 within 5 seconds.

The time “00:00” will now appear on the display and the indicator light corresponding to that time will

begin to flash.

Press the 

+

 and 

 keys to increase or decrease the time in 30-minute steps.

The  

  and  

   symbols show the present value of the indicator light (  

  comfort temperature

level and  

  low temperature level)

Select the desired value by acting on the  

   (comfort temperature level) and  

  (low tempera-

ture level) keys. The indicator light will take on the desired value and programming will advance by one

step: the next indicator light to be programmed will then flash.

Once programming is over press 

P

 to memorise settings or 

V

 to cancel the modifications.

The timer can memorise up to 48 daily temperature value changes.

COPYING HOURLY PROGRAMMING

To speed up programming, you can “paste” the settings for a specific day onto another day.

Press 

V

 to select the day from which you wish to copy the settings.

Press the 

Copy

 key within 5 seconds to copy and then press the 

+

 and 

 keys to select the page onto which

you intend to “paste” them (the “destination” day is indicated by a flashing  

  indicator).

Press 

P

 to paste and memorise the settings or 

V

 to cancel.

TEMPORARY TEMPERATURE VARIATION

It is possible to vary set room temperature during automatic temperature control mode by acting on the 

+

and 

 keys. Variations will be shown on the display.

When this function is used the symbol indicating the present level goes out and the indicator light corresponding

to the relevant time slot starts flashing.

The new temperature will remain operative until the next value change, after which the programme will revert

to normal settings.

36

Manteniendo presionado el botón  

, presione los botones 

+

 y 

-

 para programar la temperatura

deseada.

Soltando el botón  

  la programación será memorizada.

VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS Y ESTADO DE LA CALDERA

Presionando varias veces el botón     se pueden visualizar, en la secuencia abajo indicada, los parámetros

principales de la caldera.

Parámetros visualizados:

-

Temperatura efectiva del agua de calefacción (símbolo  

  intermitente)

-

Temperatura efectiva del agua caliente sanitaria (símbolo  

  intermitente)

-

Temperatura ambiente programada en base al nivel actual (símbolo  

  intermitente)

-

Temperatura externa (símbolo  

  intermitente)

Si no hay una sonda externa la pantalla indica “

--:--

-

Presión del agua en la instalación (símbolo  

  intermitente)

Si no hay un presostato para el agua la pantalla indica “

--:--

El símbolo     encendido indica que está funcionando el “circ. sanitario” o la “calefacción”.

Summary of Contents for 20 MCS W TOP U/IT

Page 1: ...PAREDE A G S PARA AMBIENTES EXTERNOS ALTO RENDIMIENTO MODULANTE MANUAL DO UTENTE ten o do Sr INSTALADOR Entregue este manual de uso ao UTENTE ES 28 CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR ALTO RENDIMIENTO M...

Page 2: ...GGI DI ERRORE __________________________________11 IMPOSTAZIONE DELL INSTALLATORE ______________________________________11 IRREGOLARIT DI FUNZIONAMENTO ____________________________________14 Gentile U...

Page 3: ...G S DE COMBUST O E M COMBUST O DO QUEIMADOR 5 A CALDEIRA PRODUZ CONDENSA O 6 RADIADORES FRIOS NO INVERNO 7 POUCA PRODU O DE GUA QUENTE DEFEITO CAUSA SOLU O A Torneira do g s fechada B Bot o bloqueado...

Page 4: ...nterruttore come indicato dalle norme di sicurezza vigenti L uso di apparecchi che utilizzano l energia elettrica comporta l osservanza di regole fondamentali quali a non toccare l apparecchio con par...

Page 5: ...lusivamente a liga o de um controlo opcional para a habilita o remota Modalidade de funcionamento Entrada TEL aberta O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instru es Entrada...

Page 6: ...ACCESO La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalit automatico o manuale Con questa funzione abilitata possibile regolare la temperat...

Page 7: ...o da cui copiare il programma Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti e per selezionare il giorno in cui copiare il programma la visualizzazione del giorno...

Page 8: ...A RISCALDAMENTO L impostazione di questa temperatura consentita con la funzione riscaldamento o sanitario riscalda mento abilitata Per l impostazione premere il pulsante sul display comparir la temper...

Page 9: ...il tasto premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata Rilasciando il tasto l impostazione verr memorizzata 48 NOTAS Ap s a programa o da data e do dia par grafo 2 activa se um programa pa...

Page 10: ...tivada PROGRAMA O HOR RIA DOS N VEIS Prima o bot o V para seleccionar o dia desejado nos indicadores No display aparecer graficamente o programa do dia escolhido atrav s da ilumina o dos cavaleiros pr...

Page 11: ...provvisto di un ingresso identificato con TEL e per consentire esclusivamente l allacciamento di un controllo opzionale per l abilitazione remota Modalit di funzionamento 46 PROGRAMA O DO HOR RIO E D...

Page 12: ...i 1 10 C Premere il tasto per introdurre una correzione negativa il decremento di una unit significa un decremento di 1 10 C Attendere 5 secondi dall ultima modifica per abbandonare la funzione e ripr...

Page 13: ...parelho Para garantir a efici ncia do aparelho e para o seu correcto funcionamento indispens vel seguir as indica es do fabricante entregando a manuten o peri dica do aparelho a pessoal profissionalme...

Page 14: ...il tecnico D Sbloccare con l uso di un cacciavite e controllare l alimentazione elettrica E Verificare l alimentazione elettrica A La temperatura del termostato di precedenza bassa B Valvola a 3 vie n...

Page 15: ...___44 VERIFICA ES E MANUTEN O ________________________________________45 PROGRAMA O DO HOR RIO E DO DIA DA SEMANA ____________________46 SELEC O DAS FUN ES ____________________________________________...

Page 16: ..._____________24 ERROR MESSAGES _____________________________________________________24 INSTALLER SETTINGS ___________________________________________________25 FAULT FINDING CHART ____________________...

Page 17: ...as cerrado B Pulsador en bloqueo C Falta detecci n de llama D Falta descarga el ctrica de encendido E Presencia de aire en la tuber a F Ha intervenido el termostato de seguridad G No hay circulaci n d...

Page 18: ...cocks and call qualified personnel 39 Presione el bot n para aumentar la velocidad del reloj el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos a o Presione el bot n para disminuir la veloci...

Page 19: ...o o al da o del termostato programador y de la caldera CONEXI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa El valor de l...

Page 20: ...o requirements HEATING FUNCTION SYMBOL DISPLAYED This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in Automatic or Manual When this mode is selected you can adjust heating water tempe...

Page 21: ...the settings for a specific day onto another day Press V to select the day from which you wish to copy the settings Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the and keys to select th...

Page 22: ...setting 35 Soltando el bot n la programaci n ser memorizada TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCI N La programaci n de esta temperatura se realiza con la funci n calefacci n o circ sanitario calefacci n a...

Page 23: ...is no water pressure indicator the display shows 34 Este funcionamiento especial se indica cuando se apaga el s mbolo que indica la modalidad de funcionamiento actual y cuando parpadean los indicador...

Page 24: ...ORARIA DE LAS MODALIDADES Presione el bot n V para seleccionar el d a deseado en los indicadores En la pantalla aparecer gr ficamente el programa del d a elegido mediante el encendido de los indicador...

Page 25: ...30 seconds a year Press the key to reduce clock speed a decrease of one unit slows down the clock by 30 seconds a year Wait 5 seconds after the last modification to exit this function and recommence n...

Page 26: ...el ctrica e h drica b que las tuber as que salen de la caldera est n revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes c que funcione correctamente el conducto de humos d que la apor...

Page 27: ...ly and correct positioning of valve body 30 NORMAS PARA LA UTILIZACI N En caso de aver a y o de mal funcionamiento de la caldera hay que desactivarla sin intentar repararla ni intervenir directamente...

Page 28: ...roducto permitiendo un considerable ahorro en la gesti n y en el mantenimiento Si hubiera que vender el aparato pasarlo a otro propietario o si hubiera que mudarse de casa y dejar el apartamento habr...

Reviews: