background image

20

SETTING THE TIME/DAY OF THE WEEK

You can set the clock time and the day of the week in any mode.

To begin setting press the 

H/Day

 key once.

The minute figures will then start flashing.

Press the 

+

 and 

– 

keys to set the minutes and then press 

H/Day

 again to confirm.

The hour figures on the display will now flash.

Press the 

+

 and 

 keys to set the hour and then press 

H/day

 again to confirm.

Once you have completed setting the clock time the day indicator  

  will begin flashing.

The   

  indicators signal the sequence of days from Monday to Sunday (1 = Monday, 2 = Tuesday etc.)

Press the 

+

 and 

 keys to select the desired day then press 

to memorise the settings.

MODES

The control unit runs the boiler by enabling or disabling each individual mode according to requirements.

Press the  

  key repeatedly and the following modes will be enabled in sequence: OFF, Hot water, Hot

water/Heating and Heating.

OFF MODE (“OFF” APPEARS ON THE DISPLAY)

This mode allows you to disable the Hot water and Heating functions, yet keeps the boiler safety functions

operative.

In this mode any request for hot water and any request to switch on the heating circuit will be ignored.

“HOT WATER” MODE (   

  SYMBOL DISPLAYED)

This function enables the boiler for production of hot water.

When this function is enabled it is possible to adjust the hot water to the desired temperature.

In this mode, any request to switch on the heating circuit will be ignored.

“HOT WATER/HEATING” MODE (   

  AND   

  SYMBOLS DISPLAYED)

This mode provides both hot water and heating, operated automatically according to requirements.

“HEATING” FUNCTION (   

  SYMBOL DISPLAYED)

This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in “Automatic” or “Manual”.

When this mode is selected you can adjust heating water temperature and set the on/off times to be used

in automatic mode.

In this mode, any request for the production of hot water will be ignored.

37

RESTABLECIMIENTO DE LOS DATOS DE FÁBRICA Y PUESTA EN CERO DEL TERMOSTATO PROGRAMADOR

Si se desea restablecer los parámetros de fábrica, se pueden restablecer presionando por 10 segundos el

botón  

; a continuación aparecerá en la pantalla el mensaje “

Fab

”.

La operación arriba indicada conlleva el restablecimiento de los siguientes parámetros:

-

Temperatura estándar:

20

°

C

-

Temperatura confort:

20

°

C

-

Temperatura reducida:

17

°

C

-

Programa estándar del temporizador

Presionando el botón 

R

 se pierden todos los datos programados por el usuario.

En este caso hay que programar otra vez todos los parámetros empezando por el punto 1.

SEÑALIZACIÓN DE LOS MENSAJES DE ERROR

En caso de anomalías en el funcionamiento de la caldera, el termostato programador gobierna la señalización

de las alarmas y los procedimientos para rearmar las mismas.

Las alarmas están indicadas con un código y un número de error (

E XX

), seguidos por el símbolo  

encendido en caso de una alarma que se puede restablecer o por un símbolo intermitente en caso de una

alarma que no se puede restablecer.

En caso de una alarma que se pueda restablecer hay que presionar el botón 

A

 para hacer que vuelva a

funcionar la caldera.

REPRESENTACIÓN VISUAL DE LOS MENSAJES

Código

E02

TERMOSTATO LÍMITE (SI LO HUBIERA)

Código

E04

FALTA DE AGUA

Código

E05

SONDA CALEFACCIÓN

Código

E06

SONDA AGUA CALIENTE SANITARIA

Código

E14

ANOMALÍA EN EL ENCENDIDO

Summary of Contents for 20 MCS W TOP U/IT

Page 1: ...PAREDE A G S PARA AMBIENTES EXTERNOS ALTO RENDIMIENTO MODULANTE MANUAL DO UTENTE ten o do Sr INSTALADOR Entregue este manual de uso ao UTENTE ES 28 CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR ALTO RENDIMIENTO M...

Page 2: ...GGI DI ERRORE __________________________________11 IMPOSTAZIONE DELL INSTALLATORE ______________________________________11 IRREGOLARIT DI FUNZIONAMENTO ____________________________________14 Gentile U...

Page 3: ...G S DE COMBUST O E M COMBUST O DO QUEIMADOR 5 A CALDEIRA PRODUZ CONDENSA O 6 RADIADORES FRIOS NO INVERNO 7 POUCA PRODU O DE GUA QUENTE DEFEITO CAUSA SOLU O A Torneira do g s fechada B Bot o bloqueado...

Page 4: ...nterruttore come indicato dalle norme di sicurezza vigenti L uso di apparecchi che utilizzano l energia elettrica comporta l osservanza di regole fondamentali quali a non toccare l apparecchio con par...

Page 5: ...lusivamente a liga o de um controlo opcional para a habilita o remota Modalidade de funcionamento Entrada TEL aberta O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instru es Entrada...

Page 6: ...ACCESO La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalit automatico o manuale Con questa funzione abilitata possibile regolare la temperat...

Page 7: ...o da cui copiare il programma Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti e per selezionare il giorno in cui copiare il programma la visualizzazione del giorno...

Page 8: ...A RISCALDAMENTO L impostazione di questa temperatura consentita con la funzione riscaldamento o sanitario riscalda mento abilitata Per l impostazione premere il pulsante sul display comparir la temper...

Page 9: ...il tasto premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata Rilasciando il tasto l impostazione verr memorizzata 48 NOTAS Ap s a programa o da data e do dia par grafo 2 activa se um programa pa...

Page 10: ...tivada PROGRAMA O HOR RIA DOS N VEIS Prima o bot o V para seleccionar o dia desejado nos indicadores No display aparecer graficamente o programa do dia escolhido atrav s da ilumina o dos cavaleiros pr...

Page 11: ...provvisto di un ingresso identificato con TEL e per consentire esclusivamente l allacciamento di un controllo opzionale per l abilitazione remota Modalit di funzionamento 46 PROGRAMA O DO HOR RIO E D...

Page 12: ...i 1 10 C Premere il tasto per introdurre una correzione negativa il decremento di una unit significa un decremento di 1 10 C Attendere 5 secondi dall ultima modifica per abbandonare la funzione e ripr...

Page 13: ...parelho Para garantir a efici ncia do aparelho e para o seu correcto funcionamento indispens vel seguir as indica es do fabricante entregando a manuten o peri dica do aparelho a pessoal profissionalme...

Page 14: ...il tecnico D Sbloccare con l uso di un cacciavite e controllare l alimentazione elettrica E Verificare l alimentazione elettrica A La temperatura del termostato di precedenza bassa B Valvola a 3 vie n...

Page 15: ...___44 VERIFICA ES E MANUTEN O ________________________________________45 PROGRAMA O DO HOR RIO E DO DIA DA SEMANA ____________________46 SELEC O DAS FUN ES ____________________________________________...

Page 16: ..._____________24 ERROR MESSAGES _____________________________________________________24 INSTALLER SETTINGS ___________________________________________________25 FAULT FINDING CHART ____________________...

Page 17: ...as cerrado B Pulsador en bloqueo C Falta detecci n de llama D Falta descarga el ctrica de encendido E Presencia de aire en la tuber a F Ha intervenido el termostato de seguridad G No hay circulaci n d...

Page 18: ...cocks and call qualified personnel 39 Presione el bot n para aumentar la velocidad del reloj el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos a o Presione el bot n para disminuir la veloci...

Page 19: ...o o al da o del termostato programador y de la caldera CONEXI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa El valor de l...

Page 20: ...o requirements HEATING FUNCTION SYMBOL DISPLAYED This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in Automatic or Manual When this mode is selected you can adjust heating water tempe...

Page 21: ...the settings for a specific day onto another day Press V to select the day from which you wish to copy the settings Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the and keys to select th...

Page 22: ...setting 35 Soltando el bot n la programaci n ser memorizada TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCI N La programaci n de esta temperatura se realiza con la funci n calefacci n o circ sanitario calefacci n a...

Page 23: ...is no water pressure indicator the display shows 34 Este funcionamiento especial se indica cuando se apaga el s mbolo que indica la modalidad de funcionamiento actual y cuando parpadean los indicador...

Page 24: ...ORARIA DE LAS MODALIDADES Presione el bot n V para seleccionar el d a deseado en los indicadores En la pantalla aparecer gr ficamente el programa del d a elegido mediante el encendido de los indicador...

Page 25: ...30 seconds a year Press the key to reduce clock speed a decrease of one unit slows down the clock by 30 seconds a year Wait 5 seconds after the last modification to exit this function and recommence n...

Page 26: ...el ctrica e h drica b que las tuber as que salen de la caldera est n revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes c que funcione correctamente el conducto de humos d que la apor...

Page 27: ...ly and correct positioning of valve body 30 NORMAS PARA LA UTILIZACI N En caso de aver a y o de mal funcionamiento de la caldera hay que desactivarla sin intentar repararla ni intervenir directamente...

Page 28: ...roducto permitiendo un considerable ahorro en la gesti n y en el mantenimiento Si hubiera que vender el aparato pasarlo a otro propietario o si hubiera que mudarse de casa y dejar el apartamento habr...

Reviews: