background image

LALIZAS

6

IT

Manuale di Istruzioni

I salvagenti autogonfi abili LALIZAS da adulto possono essere utilizzati da persone del peso minimo di 40kg e dimensioni del torace comprese tra 70 e 150cm. 

I salvagenti autogonfi abili LALIZAS da bambino possono essere usati da bambini del peso minimo di 25kg e massimo di 40kg e torace compreso tra 60 e 

90cm. 

Dispositivo di galleggiamento personale

Applicazione

Livello di performance Standard applicabile

Destinato  principalmente  alla  navigazione  d’altura  e  all’utilizzo  in  condizioni  estreme.  E’ 

importante  considerare  che  indossare  abbigliamento  che  intrappola  aria  al  suo  interno  può 

infl uenzare negativamente la capacità di ribaltamento del salvagente. Il salvagente è progettato 

per  assicurare  il  galleggiamento  dell’utilizzatore  nella  corretta  posizione  con  bocca  e  naso 

completamente fuori dall’acqua.

275

ISO 12402-2:2006 / 

Amd 1:2010

Destinato per l’uso generico o per uso con indumenti contro le intemperie. E’ in grado di far 

ruotare  una  persona  priva  di  conoscenza  in  posizione  di  sicurezza  senza  che  quest’ultima 

debba compiere ulteriori azioni per mantenere questa posizione.

150

ISO 12402-3:2006 / 

Amd 1:2010

Destinato a coloro che potrebbero avere necessità di attendere i soccorsi, ma è probabile che 

questo avvenga in acque riparate. Il dispositivo non deve essere utilizzato in condizioni estreme.

100

ISO 12402-4:2006 / 

Amd 1:2010 &

ISO 12402-6:2006/

Amd 1:2010

Modello con meccanismo di gonfi aggio a gas manuale (vedi Fig. 1): 

Per gonfi are tirare la maniglia dell’attivatore manuale. Azionare soltanto se il salva-

gente è completamente sgonfi o. Prima dell’uso, assicurarsi che sia installata una bomboletta da 24gr di CO

2

 sul salvagente da adulto con livello di performance 

100N o una da 33/38gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 150N o una da 60gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 275N o una 

da 24gr di CO

2

 sul modello da bambino.

Modello con meccanismo di gonfi aggio a gas automatico (vedi Fig.2)/idrostatico (vedi pieghevole allegato): 

Il salvagente si gonfi a automaticamente a 

contatto con l’acqua. 

Hammar:

 Cadendo in acqua questo salvagente non si gonfi erà fi no a quando l’attivatore non si troverà almeno a 10 cm circa al di sotto 

del livello dell’acqua. Prima dell’uso, assicurarsi che sia installata una bomboletta da 24gr di CO

sul salvagente da adulto con livello di performance 100N 

o una da 33/38gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 150N o una da 60gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 275N o una da 

24gr di CO

2

 sul modello da bambino. Se per qualsiasi ragione il meccanismo automatico non dovesse azionarsi, utilizzare il meccanismo manuale di riserva 

tirando la maniglia dell’attivatore manuale.

Gonfi aggio orale:

 Aprire il cappuccio del tubo di gonfi aggio orale e soffi are all’interno di esso. Richiudere il cappuccio. Il gonfi aggio orale può essere utilizzato 

come ulteriore metodo di riserva nel caso in cui il meccanismo automatico e il meccanismo manuale non abbiano funzionato per qualsiasi ragione. 

IMPORTANTE:

 Questo non è un Dispositivo di Galleggiamento Individuale fi no a quando non è completamente gonfi ato. Assicurarsi che sia installata una 

bomboletta da 24gr di CO

2

 sul salvagente da adulto livello di performance 100N o una da 33/38gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 150N o 

una da 60gr di CO

2

 sul modello da adulti livello di performance 275N o una da 24gr di CO

2

 sul modello da bambino. Non gonfi are parzialmente per via orale 

e successivamente azionare la bomboletta di CO

2

, poiché questa operazione potrebbe danneggiare il giubbotto. Prima dell’uso controllare il giubbotto di 

salvataggio autogonfi abile. Verifi care che non sia danneggiato e che la bomboletta di CO

2

 sia avvitata completamente. Inoltre, controllare che il meccanismo 

di attivazione sia pronto all’uso, (vedi FIG 1 & 2) e che la maniglia dell’attivazione manuale sporga libera. Imparare ad utilizzare il dispositivo. Prima dell’uso, 

provare il giubbotto di salvataggio per verifi care le sue prestazioni. E’ possibile utilizzare il tubo di gonfi aggio orale fuori dall’acqua per controllare le prestazioni 

del giubbotto. Il giubbotto di salvataggio è dotato di un fi schietto. Utilizzarlo per chiedere soccorso in caso di emergenza. Insegnare ai bambini a stare a galla 

con questo salvagente. Il prodotto potrebbe non raggiungere le prestazioni ottimali se utilizzato con abbigliamento impermeabile pesante o in altre circostanze. 

Per bambini al di sotto dei 6 anni utilizzare esclusivamente salvagenti con meccanismo di attivazione automatico.

AVVERTENZA:

 I DISPOSITIVI DI GALLEGGIAMENTO RIDUCONO SOLO IL  RISCHIO DI ANNEGAMENTO. NON GARANTISCONO IL SALVATAGGIO! 

LE BOMBOLE GAS SONO MERCI PERICOLOSE, DEVONO ESSERE TENUTE FUORI DALLA PORTATA BAMBINI E NON VANNO UTILIZZATE IN 

MANIERA SCORRETTA!

Vestibilità & Regolazione:

 prima dell’uso effettuare esercitazioni pratiche col dispositivo. Indossare il salvagente secondo le istruzioni fornite (Vedi FIG 4). 

Allacciare le fi bbie. Regolare le cinghie. Usare una posizione corretta per tuffarsi in acqua con il giubbotto di salvataggio (Vedi FIG. 5). Mantenere il corpo in 

posizione eretta per entrare in acqua per evitare possibili traumi. Non tuffarsi da un altezza superiore a 3 m.

Come sgonfi are il salvagente (vedi Fig. 6): 

Per sgonfi are il salvagente rimuovere il cappuccio del tubo di gonfi aggio orale. Inserire il beccuccio del tappo 

del tubo di gonfi aggio all’interno della valvola. Applicare una leggera pressione per sgonfi are il salvagente. Alla fi ne richiudere il cappuccio nella posizione 

normale al di sopra del tubo. 

Istruzioni di pulizia:

 Lavare periodicamente il giubbotto salvagente con acqua dolce e comunque dopo ogni utilizzo. Macchie di grasso, olii o simili devono 

essere rimosse con acqua insaponata tiepida. Non lavare mai il giubbotto di salvataggio in lavatrice o utilizzare alcun metodo di pulizia a secco. Lasciare 

asciugare il giubbotto naturalmente prima di riporlo.  

AVVERTENZA:

 Per i giubbotti di salvataggio ad attivazione automatica, rimuovere il dispositivo di attivazione (D) prima di risciacquare il salvagente e rimon-

tarlo, solo dopo che il giubbotto salvagente è completamente asciutto.

Istruzioni di ripiegamento: Assicurarsi che il salvagente sia completamente sgonfi o e asciutto. Piegare e controllare che la leva del meccanismo manuale 

sporga liberamente. (Vedi Fig. 7). 

Uso dell’imbragatura e della cintura di sicurezza:

 I salvagenti con imbragatura di sicurezza incorporata (ISO 12401:2009) possono essere utilizzati con 

tutte le cinture di sicurezza omologate CE e approvate secondo gli standard ISO 12401:2009. I salvagenti sprovvisti di imbragatura di sicurezza dovrebbero 

essere indossati al di sopra di un’imbragatura di sicurezza LALIZAS omologata CE ISO 12401. 

AVVERTENZA:

 L’imbragatura e la cintura di sicurezza sono progettate per impedire la caduta fuori bordo dell’utilizzatore. Non forniscono protezione contro 

la possibilità di cadute dall’alto. L’imbragatura e la cintura di sicurezza possono trasmettere sollecitazioni molto elevate. Ancorare solo a punti molto saldi o ad 

una JackLine. Non è sicuro indossare un giubbotto con imbragatura integrata o un’ imbragatura di sicurezza allentati. L’imbragatura per essere effi cace deve 

essere indossata aderente al corpo.  

Istruzioni di Manutenzione e Conservazione: 

Tenere il salvagente in un posto asciutto e lontano dalla luce diretta del sole. Non esporre il salvagente a ec-

cessive fonti di calore. Non usare come cuscino. Controllare che la bomboletta di CO

2

 non sia forata o danneggiata. In entrambi i casi provvedere a sostituirla. 

Controllare lo stato generale del salvagente (camera d’aria, cinghie, fi bbie e imbragatura, se prevista). In caso di utilizzo in caduta o in presenza di segni di 

deterioramento o usura contattare una stazione di revisione approvata locale. Alcune parti di ricambio vanno rimpiazzate dopo ogni uso o entro 3 anni dalla 

data di fabbricazione. Controllare sempre la data di fabbricazione. 

Revisione:

 Il salvagente deve essere ispezionato almeno una volta all’anno (o più frequentemente in caso di uso intensivo). 

Kit di Riarmo:

 Riarmare il giubbotto di salvataggio solo con Kit di Riarmo LALIZAS. Vedi FIG.1, FIG.2 & FIG.3: Occorre sostituire la bomboletta di CO

2

 

ed inserire una nuova linguetta verde (C) nel caso questa fosse mancante (FIG.1 & FIG.2). Occorre sostituire il dispositivo di attivazione ad acqua (D) e la 

bomboletta di CO

2

 se l’indicatore (G) è rosso (FIG.2).

Ciclo di vita del salvagente:

 10 anni dalla data di fabbricazione..

Summary of Contents for VITA

Page 1: ...402 Series according to regulation EU 2016 425 L A L I Z A S Certi ed per ISO 12402 Series according to regulation EU 2016 425 L A L I Z A S L A L I Z A S Instructions Manual L A L I Z A S Instruction...

Page 2: ...L A L I Z A S L A L I Z A S UK 3 FR 4 ES 5 IT 6 DE 7 GR 8 SE 9 FI 10 NO 11 DK 12 NL 13 PL 14 HR 15 RU 16 UA 17 PT 18 BG 19 AE 20 TR 21 TH 22 CN 23...

Page 3: ...scertain its performance before use You can use oral in ation when out of water to check the performance of the Lifejacket The lifejacket is tted with a whistle Use it to call for help in case of emer...

Page 4: ...er avec un gilet de sauvetage La performance du gilet diminue si on porte des v tements imperm ables ou d quipements lourds Pour les enfants de moins de 6 ans sont pr vus uniquement des dispositifs d...

Page 5: ...r de activado manual est libre Entr nese en el uso del chaleco Pruebe el chaleco para comprobar su comportamiento Puede usar el tubo de in aci n oral para in ar el chaleco fuera del agua Ense e a los...

Page 6: ...giubbotto di salvataggio dotato di un schietto Utilizzarlo per chiedere soccorso in caso di emergenza Insegnare ai bambini a stare a galla con questo salvagente Il prodotto potrebbe non raggiungere l...

Page 7: ...e Rettungsweste um deren Leistung vor jedem Gebrauch zu ermitteln Nutzen Sie au erhalb des Wassers das Mundventil um den Zustand der Rettungsweste zu berpr fen Lehren Sie Ihren Kindern mit dieser Rett...

Page 8: ...100 ISO 12402 4 2006 Amd 1 2010 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 CO2 CO2 24 g 100 CO2 33 38g 150 CO2 60g 275 CO2 24g 2 Hammar 4 CO2 CO2 24 g 100 CO2 33 38g 150 CO2 60g 275 CO2 24g CO2 24 g 100 CO2 33 38...

Page 9: ...tt tr na med v sten i vattnet under kontrollerade former innan du kanske blir tvungen att anv nda den i en n dsituation L r barn att yta i ytv st Full funktion uppn s inte med vattent ta kl der Flytv...

Page 10: ...pselle kuinka pelastusliivill kellutaan Parasta kelluntatulosta ei kenties saavuteta jos yll si on vedenpit v vaatekerta tai muiden olosuhteiden vallitessa Alle 6 vuotiaiden lasten kohdalla tulee k yt...

Page 11: ...munnventilen og bl s inn i r ret Plasser etterp hetten tilbake til normal posisjon p mun nventilen Bruk av munnventilen skal kun benyttes som en n dl sning i tilfeller hvor den automatiske og eller m...

Page 12: ...rugen af redningsvesten Pr v vesten p og nd ud af hvordan den bruges f r brug Du kan puste den op med munden n r du ikke er i vandet for at se hvordan den virker Redningsvesten er udstyret med en jte...

Page 13: ...unt u de werking van het reddingsvest controleren door het met de mond op te blazen Het vest is uitgerust met een uitje gebruik in geval van nood het uitje om andere mensen te alarmeren Leer een kind...

Page 14: ...iecko p ywa w tej kamizelce Dla dzieci poni ej 6 roku ycia stosowa wy cznie kamizelk automatyczn Kamizelka zaopatrzona jest w gwizdek Nale y go u y w przypadku wzywania pomocy Dzieci nale y nauczy p y...

Page 15: ...da bi ispravno procijenili njegovo stanje prije upotrebe Mo ete upotrijebiti cjev icu za oralno napuhivanje kada se nalazite izvan vode zbog provjere ispravnosti pojas Nau ite dijete plivati s ovim p...

Page 16: ...0 100 ISO 12402 4 2006 Amd 1 2010 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 24 CO2 100 N 33 CO2 150N 60 CO2 275N 24 CO2 100 N 2 Hammar 4 24 CO2 100 N 33 CO2 150N 60 CO2 275N 24 CO2 100N 24 CO2 100 N 33 CO2 150N 6...

Page 17: ...10 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 24 CO2 100N 33 CO2 150N 60 CO2 275N 24 CO2 100N 2 Hammar 4 24 CO2 100 N 33 CO2 150N 60 CO2 275N 24 CO2 100 N 24 CO2 100N 33 CO2 150N 60 CO2 275N 24 CO2 CO2 1 2 6 4 5 6...

Page 18: ...letedesalva oparacon rmaroseudesempenho antesdautiliza o Podeutilizarainsu a ooralpararealizaraveri ca oforade gua Ocoletedesalva oest equipadocomumapito Utilize oparapedirajuda em casos de emerg ncia...

Page 19: ...10 100 ISO 12402 4 2006 Amd 1 2010 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 24 CO2 100N 33 38 CO2 150N 60 CO2 275N 22 CO2 2 Hammar 4 24 CO2 100N 33 38 CO2 150N 60 CO2 275N 22 CO2 33 CO2 150N 60 CO2 gas 275N 22 C...

Page 20: ...L A L I Z A S 20...

Page 21: ...nyele i i inde y zmeyi retin Tam Performans suge irmez k yafetlerin kullan m ya da di er sebeplerden t r elde edilemeyebilir 6 alt ya alt ocuklar i in sadece otomatik i iricili r nleri kullan n UYARI...

Page 22: ...1 2010 100 ISO 12402 4 2006 Amd 1 2010 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 CO2 24 100N CO2 33 38 150N CO2 60 275N CO2 24 2 Hammar 4 CO2 24 100N CO2 33 38 150N CO2 60 275N CO2 24 CO2 24g 100N CO2 33 38 150N...

Page 23: ...ISO 12402 4 2006 Amd 1 2010 ISO 12402 6 2006 Amd 1 2010 1 24gr CO2 100N 33gr CO2 150N 60gr CO2 275N 24gr CO2 2 Hammar 4 24gr CO2 100N 33gr CO2 150N 60gr CO2 275N 24gr CO2 24gr CO2 100N 33 38gr CO2 15...

Page 24: ...anisme T moin vert Dispositif d activation l eau Ficelle Manuelle D clencheur Indicateur Gas Zylinder In ator Body Gr ne Sicherheitsnadel Ausl sepatrone Handausl seleine Kappe der Ausl sepatrone Indik...

Page 25: ...vodom Ru ica Poklopac pribora za napuhivanje Indikator Garrafa Cil ndrica de G s Corpo Insu vel Patilha de Seguran a verde Anel de Celulose Man pulo Tampa Insu vel Indicador Gas cylinder Opblaasmecha...

Page 26: ...L A L I Z A S 26 INFLATOR S PARTS INFLATOR S INSPECTION Automatic FIG 2...

Page 27: ...L A L I Z A S 27 L A L I Z A S REARMING FIG 2...

Page 28: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 2 x L A L I Z A S 2 x 20190 L A L I Z A S 20190 L A L I Z A S L A L...

Page 29: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A...

Page 30: ...L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A...

Page 31: ...L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I...

Page 32: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A...

Page 33: ...HOW TO DEFLATE FIG 6 L A L I Z A S L A L I Z A S HOW TO DEFLATE L A L I Z A S HOW TO DEFLATE L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 33 FIG 5...

Page 34: ...L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S OMEGA ALPHA L A L I Z A S OMEGA ALPHA L A L I Z A S L A L I Z A...

Page 35: ...SILON EPSILON L A L I Z A S YPSILON EPSILON L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L...

Page 36: ...L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 2 L A L I Z A S 2 2 L A L I Z A S 2 L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S...

Page 37: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A...

Page 38: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A...

Page 39: ...A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S...

Page 40: ...L A L I Z A S 40 GR O Hammar MA1 EC 1 2 3 4a 4b Hammar Hammar Hammar 1 2 2 3 service 5 4 4a 4b 4 5...

Page 41: ...L A L I Z A S 41 O Hammar MA1 EC 5 5 5 www cmhammar com Hammar 6 Service...

Page 42: ...L A L I Z A S 42 GR 1 2a 2b 3a 3b 4 5 6 7a 7b 8 9a 9b...

Page 43: ...L A L I Z A S 43 1 2 2a 2b 3 3a 3b 4 5 4 6 1 2 2 7 7a 7b 8 9a Ham mar 9b Service www cmhammar com...

Page 44: ...A S L A L I Z A S Noti ed Body 0200 L A L I Z A S Noti ed Body 0200 Noti ed Body 1463 L A L I Z A S Noti ed Body 1463 Noti ed Body 1463 L A L I Z A S Noti ed Body 1463 L A L I Z A S L A L I Z A S L A...

Reviews: