![Kyosho PureTen EP Alpha3 4WD series Instruction Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/kyosho/pureten-ep-alpha3-4wd-series/pureten-ep-alpha3-4wd-series_instruction-manual_2017593007.webp)
7
28
31
30
29
3x12mm
3x12mm
7
/ Front Suspension / Vordere Aufhängung
Suspension avant / Suspensión Delantera
3 x 12mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
4
28 3 x 24mm
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x24mm
Tornillo Pasador 3x24mm
2
29
Front Upper Rod
Oberer Querlenker
Biellette supérieure
Trapecio Superior
0.5mm
For Right
Rechts
Drolte
Derecho
For Left
Links
Gauche
Izquierda
2
8
Amortisseur / Amortiguador
/ Shock Absorber / Stoßdämpfer
x
4
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent qu’indiqué.
Repita las veces señaladas.
22
23
24
25
27
17
26
26
7
7
1mm
6
/ Front Suspension / Vordere Aufhängung
Suspension avant / Suspensión Delantera
2
17 5.8mm
Pillow Ball (silver)
Kugelschraube (silber)
Rotule (argent) 5,8mm
Rótula 5.8mm (Plateado)
Achsschenkelbolzen
Vis à fusée King Pin
King Pin
26
5 x 10mm
Metal Bushing
Lager
Bague Métal 5x10mm
Casquillo Metálico 5x10mm
7
4
Marked “R”
R
echts markiert
Marqué “R”
"R" derecha
Marked “R”
R
echts markiert
Marqué “R”
"R" derecha
Marked “L”
L
links markiert
Marqué “L”
"L" derecha
Marked “L”
L
links markiert
Marqué “L”
"L" derecha
< >
< Left Links >
< Gauche Izquierda >
< Right >
< Rechts Drolte Derecho >
4
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N )
Rodamientos opcionales disponibles.
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil muß sich leicht bewegen lassen.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegúrese que la pieza se mueve suavemente.
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
BRG001
BRG001
BRG001
8
Cover the shaft with cloth
before gripping it with pliers.
Kolbenstange mit Papier
umwickeln, bevor Sie sie
mit der Zange greifen!
Proteger l ' axe avec du
tissus avant de l ' acgripper
avec une pince.
Proteja el eje con un paño
antes de sujetarlo con
los alicates.
101 E2.5
E-ring E-Ring E2.5
Clips 2.5mm Clip E2.5
105 5.8mm
Kugelpfanne (S) Chape (S) Rótula (S)
Ball End (S)
Shock Shaft (S) Kolbenstange, kurz
Axe d'amortisseur court Eje amortiguador corto
102
x
4
8
3 x 6 x 2mm
Plastic Collar
Kunststofflager
Palier plastique
Casquillo plástico
104
101
104
101
105
103
102
106
4
4
フロントサスペンション
右側用
左側用
TP
ビス
スクリューピン
フロントアッパーロッド
ダンパー
4セット組立てる(例)。
フロントサスペンション
キングピン
メタル
R
のマーク
R
のマーク
L
のマーク
L
のマーク
左側用
右側用
ピロボール(銀)
グリスを塗る。
オプションのベアリングの品番。(例
: No.BRG001
)
可動するように組立てる。
左右同じように組立てる。
シャフトに布をまき、つかむ。
プラカラー
E
リング
ボールエンド(
S
)
ダンパーシャフト(
S
)