Kyosho PureTen EP Alpha3 4WD series Instruction Manual Download Page 23

PROBLEM / Problem / 

PROBLEME / PROBLEMA

CAUSE / Ursache / 

CAUSE / CAUSA

REMEDY / Behebung / 

REMEDE / REMEDIO

Ni-Cd battery capacity is insufficient. 

Fahrakku ist leer. 

La capacité de l’accu Ni-Cd est insuffisante. 

Batería NiCd descargada.

Steering control servo does 

  not operate 

Modell reagiert nicht 

Le contrôle de la direction ne 

  fonctionne pas. 

El servo de direccion no responde

Loose connectors. 

Steckerkontakte sind locker. 

Mauvaises connexions des fiches. 

Conexión defectuosa.

Improper radio installation. 

Falsche Montage der RC-Anlage 

L'installation radio n'est pas correcte. 

Equipo de radio mal instalado

Replace with new batteries. 

Akkus laden, bzw. frische Batterien einsetzen 

Remplacez les accus. 

Colocar pilas nuevas
Correct as per radio instruction manual. 

RC-Anlage gemäß Anleitung montieren 

Référez-vous aux instructions de montage de votre radio. 

Realizar las conexiones siguiendo las instrucciones del manual

Recharge Ni-Cd battery. 

Aufladen. 

Rechargez-le. 

Recargarla.

Make connectors tighter with minus screwdriver. 

Steckerkontakte nachbiegen. 

Reserrez-les àl’aide d’un toumevis. 

Revisar conexión.

Switch on. 

Sender & Empfänger einschalten 

Allumez-les. 

Conectar

Transmitter and/or receiver is not switched on. 

RC-Anlage ist nicht eingeschaltet 

L'émetteur et/ou le récepteur ne sont pas allumés. 

Emisora y/o receptor desconectados
Transmitter battery are weak. 

Akkus / Batterien sind entladen 

Les accus d'émission sont faibles. 

Pilas emisora descargadas

Motor does not run. 

Der Motor dreht nicht. 

Le moteur ne fonctionne pas. 

El motor no funciona.

Improper radio installation. 

Falsche Montage der RC-Anlage. 

L’installation radio n’est pas correcte. 

Equipo de radio mal instalado.

Correct as per instruction manual. 

Richtig montieren gemäß Anleitung. 

Référez-vous aux instructions de montage de votre radio. 

Realizar las conexiones según el manual de instrucciones.

Dirt entered rotating parts on wheels. 

Schmutz in den Felgen. 

La saleté empeche le bon fonctionnement 

  des pièces en rotation. 

Suciedad en los ejes de rueda.

Not enough speed. 

Modell fährt nur sehr langsam 

Vitesse insuffisante. 

No acelera bien

Clean and regrease. 

Reinigen. 

Nettoyez et regraissez. 

Desmonte y Limpie.

Electronic speed controller is not properly adjusted. 

Der Drehzahlsteller ist falsch justiert 

Le variateur électronique de vitesse n'est pas 

  correctement réglé. 

Variador de velocidad mal ajustado

Adjust throttle trim (transmitter). 

Trimmung am Sender korrigieren 

Réglez le trim des gaz (émetteur). 

Ajustar el trim de gas (emisora)

Ni-Cd battery capacity is insufficient. 

Akkus / Batterien sind entladen 

La capacité de l'accu Ni-Cd est insuffisante. 

Bateria NiCd descargada

Wheels hardly rotate/do not 

  rotate at all. 

Räder laufen schwer. 

Les roues tournent très vite/

  ne tournent pas. 

Las ruedas apenas/no giran.

Backlash is too tight. 

Radmuttern zu festangezogen. 

La courroie de transmission est trop serrée. 

Ajuste muy duro.

Readjust as per instruction manual. 

Einstellen gemäß Anleltung. 

Réajustez selon les instructions de montago. 

Reajustar.

Recharge Ni-Cd battery. 

Akkus laden, bzw. frische Batterien einsetzen 

Rechargez l'accu. 

Recargar Bateria NiCd

Even when releasing throttle, 

  car does not run. 

Das Modell fährt überhaupt nicht 

Même en accélérant, la voiture 

  n'avance pas. 

El coche no acelera

Electronic speed controller is not properly adjusted. 

Der Drehzahlsteller ist falsch justiert 

Le variateur électronique de vitesse n'est pas 

  correctement réglé. 

Variador de velocidad mal ajustado

Adjust throttle trim (transmitter). 

Trimmung am Sender korrigieren 

Réglez le trim des gaz (émetteur). 

Ajuste el trim de gas (Emisora)

Motor runs but car does not run. 

Motor dreht, aber das Modell fährt nicht. 

Le moteur fonctionne mais 

  la voiture ne roule pas. 

El motor gira pero ei coche no rueda

Pinion gear is not installed. Or, screw is loose. 

Motorritzel nicht montiert oder Gewindestift ist locker. 

Le pignon d’entrainement n’est pas installé. 

  Ou la vis de fixation n’est pas assez serrée. 

Piñon mal montado. Tornillos de sujección flojos.

Tighten screw that holds pinion gear. 

Gewindestift fest-ziehen. 

Reserrez la vis de fixation. 

Apretar tomillos de sujección.

Motor trouble. 

Motor ist defekt. 

Le moteur ne fonctionne pas correctement. 

Motor estropeado.

Replace with a new motor. 

Motor tauschen. 

Remplacez-le par un nouveau. 

lnstale un motor nuevo.

症     状

原     因

対     策

走行用バッテリーの容量不足。

サーボが動かない。

コネクターの接触不良。

配線をまちがえている。

新しいものに交換する。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを接続する。

走行用バッテリーを充電する。

コネクターのはめこみをきつくする。

送、受信機のスイッチを入れる。

送、受信機のスイッチがはいっていない。
送信機の電池がない。

モーターがまわらない。

配線をまちがえている。

説明書をよく読んで配線する。

回転部分にゴミや砂がつまっている。

スピードがおそい。

ゴミや砂を取り除きグリスを塗っておく。

アンプの調整不良。

プロポのトリムで調整する。
このとき、Hiに入らないようならアンプの
説明書を読んで、もう一度調整する。

走行用バッテリーの容量不足。

タイヤを手でまわすと重い
    またはまわらない。

ギヤのバックラッシュがきつい。

モーターの取付けビスをゆるめてもう一度調整する。

走行用バッテリーを充電する。

スロットルスティックを
はなしても車がとまらない。

アンプの調整不良。

プロポのトリムで調整する。
このとき、Hiに入らないようならアンプの
説明書を読んで、もう一度調整する。

モーターはまわるが走らない。

ピニオンギヤがついていない。
または、ビスがゆるんでいる。

ピニオンギヤを止めているビスをしめる。

モーターの故障。

モーターを交換する。

23

故障かなと思う前に

TROUBLESHOOTING / Problembehebung / "ABC" DES PROBLEMES / GUIA DE PROBLEMAS

Summary of Contents for PureTen EP Alpha3 4WD series

Page 1: ...sponsable del funcionamiento de su modelo Mantenga este manual a mano Ni Cd The product you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life...

Page 2: ...2 voies avec un variateur de vitesse lectronique l exclusion de toute autre PRECAUCION Utilice unicamente una emisora de 2 canales con variador de velocidad electronico CAUTION Before using Kyosho Sp...

Page 3: ...rims en neutro Conecte la emisora Conecte el receptor Aseg rese que los servos se mueven proporcionalmente a los movimientos de los sticks Mettez le r cepteur sur OFF Mettez l metteur sur OFF Rentrez...

Page 4: ...onde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza How to read the instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual d...

Page 5: ...tal Casquillo Met lico Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m plats Apriete los prisionero...

Page 6: ...Suspension Vordere Aufh ngung Suspension avant Suspensi n Delantera 14 15 1 2 Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el mont...

Page 7: ...qu L L derecha Left Links Gauche Izquierda Right Rechts Drolte Derecho 4 Apply grease Fetten Graissez Aplicar grasa Ball bearings are optional with optional part no Wahlweise Kugellager Jeweils mit Be...

Page 8: ...uf und ab um Luftein schl sse austreten zu lassen Faites monter et descendre afin d vacuer les bulles d air Mueva el pist n hacia arriba y abajo para eliminar las burbujas de aire l Huile Aceite Oil P...

Page 9: ...To more easy fit 42 to 40 carefully prise 43 apart with a screwdriver Installieren Sie Nr 42 und Nr 40 wie auf dem Bild dargestellt Ins rer les pi ces 42 et 40 dans l espace indiqu sur le sch ma Abra...

Page 10: ...riete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje Differential Gear Differential Diff rentiel Diferencial 4x4mm 4x4mm 5mm 5mm Apply threadlocker screw cement Verwenden Sie Schraubensicheru...

Page 11: ...avemente 2 56 Rear Upper Rod Oberer Querlenker hinten Biellette sup rieure arri re Trapecio Superior 4 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 0 5mm 16 Rear Gearbox Hintere Get...

Page 12: ...es Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil mu sich leicht bewegen lassen La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente Assemble left and...

Page 13: ...doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente 22 Motor Motor Moteur Motor 23 Motor Motor Moteur Motor 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 3 x 10m...

Page 14: ...Sechskantschl ssel 1 5mm Cl Hexagonale 1 5mm Llave Allen 1 5mm 3x8mm 1 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 3x8mm 100 66 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisioner...

Page 15: ...Radio Plate Die Radioplatte Platine radio Bandeja de Radio 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 28 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 71 70 1 70 Kugelpfanne Chape R tula Ball End 4...

Page 16: ...ten Sie auf die korrekte Polung Connectez en v rifiant la couleur des cables Conecte los cables con precaucion Black Schwarz Noir Negro Red Rot Rouge Rojo When readyset or PERFEX KA 1 electric speed c...

Page 17: ...ou une pi ce en mouvement Aseg rese que los cables no tocan el suelo Put the antenna through the antenna pipe F hren Sie die Antenne durch das Antennenrohr Passer le fil d antenne au travers de la gai...

Page 18: ...de Seguridad Coloque la carrocer a antes de rodar No utilice su modelo en terrenos con hierba alta con barro o arena Compruebe peri dicamente todos los tornillos tuercas etc Always run your car with...

Page 19: ...enfants et promeneurs 3 proximit de r sidences d coles et d h piteux 4 l int rieur ou dans un endroit troit Ne pas respecter ces consignes peut entra ner la perte de votre mod le et avoir des cons qu...

Page 20: ...du chargeur avant leur utilisation 2 Ne rechargez jamais l accu proximit de mat riaux inflammables l aoou et le ohargeur chauffent 3 Ne d composez ou modifiez jamais un accu Ni Cd 4 Assurez vous que...

Page 21: ...y attached Are all rotating parts greased Do moving parts contact anywhere Do the shocks move and function correctly Sind alle Schrauben fest angezogen Sind die Senderakkus geladen Sind die Akkus im M...

Page 22: ...ts neutral position Achten Sie darauf da die Trimmung f r den Vergaser auf neutral steht S assurer que l acc l ration est en position neutre Asegurarse que el trim de gas se encuentra en la posicion n...

Page 23: ...celera bien Clean and regrease Reinigen Nettoyez et regraissez Desmonte y Limpie Electronic speed controller is not properly adjusted Der Drehzahlsteller ist falsch justiert Le variateur lectronique d...

Page 24: ...die KYOSHO Corporation dass dieses Produkt in bereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Par la pr sente KYOSHO CORPORATION d clare que cet quipeme...

Reviews: