background image

27

When using Spare Parts MZ-10, 
bend it as illustrated and then install.

17 mm

スペアパーツ

MZ-10

を使用する場合

は、図のように曲げてシャーシに取
り付けてください。

MM04

MV15

MM04

OP

MV09

MV09

MM05

MV14

MM11(2x10mm)

(4.8mm)

MM11(2x10mm)

MM11(2x8mm)

MM11(2x8mm)

MM11(2x8mm)

C

MM11

(2x10mm)

MV09

E1

B

A

MV01

MM09

MM10

MV14

(5.8mm)

MV14

(5.8mm)

D

MM06

MV14

(4.8mm)

(4.8mm)

(4.8mm)

MV14

MM08

MV14

MM09

MM09

MM09

MM09

MM09

MM09

MM11

MM09

MM07

MZ9

MZ10

B

MM11

(2x8mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11(2x6mm)

MM11

OP

OP

OP

OP

OP

OP

MM10

MM07

MM07

MM08

MM04

MM09

MM07

F1

※:

ボディセットに付属しています。

Attached to Body set.

MM04

F2

F1

F2

26

EXPLODED VIEW / EXPLOSIONSZEICHNUNG
 / ECLATƒ / DESPIECE /

© 2003 KYOSHO CORPORATION

MM09

MM07

MM04

MM09

MM09

(9T)

(11T)

(12T)

/禁無断転載複製

分解図

MM10

MM11

MV01

MV09

Motor Set

モーターセット

Antenna Set

アンテナセット

750

350

900

800

MV14

Pillow Ball Set

ピロボールセット

500

MV15

R/C Unit Set

R/Cユニットセット

8000

MZ8-1

400

MZ8-3

350

MZ9

900

MZ10

350

No. 

Description

MM01

MM02

MM03

MM04

MM05

Main Chassis Set

メインシャシーセット

品番

パーツ名

450

650

450

450

400

200

(一律)

定価

発送

手数料

MM07

MM08

MM09

Suspension Arm Set

MM06

Shock Stay Set

サスペンションアームセット

Gear Box Set

ギヤボックスセット

Servo Gear Set

サーボギヤセット

Servo Gear Shaft Set

サーボギヤシャフトセット

ダンパーステーセット

400

450

350

800

   の印が付いたパーツはオプションパーツをご利用ください。

/ スペアパーツ

OP

OP

Spare Parts / Ersatzteile
/ Pieces detachees. / Repuestos

The optional parts should be used for the parts marked with         .

MV09

MM11

(2x10mm)

MM09

MM09

MV14

C

E2

MM01

MM10

MM10

MM06

MM08

MM01

MV14

MM01

MZ8-3

MM03

MM02

MM02

MM09

MZ8-1

OP

OP

A

MM02

D

E2

E1

Servo Case Set

サーボケースセット

Knuckle & Tie Rod Set

ナックル&タイロッドセット

Servo Saver Set

サーボセイバーセット

Chassis Small Parts Set

シャシー小物セット

Wheelie Bar Set

ウィリーバーセット

Gear Set

ギヤセット

Shaft Set

シャフトセット

Screw Set

ビスセット

Shock Set

ダンパーセット

MM11 (2x6mm)

MM11

(2x6mm)

MM11

(2x6mm)

(4.8mm)

(4.8mm)

MM11

(2x6mm)

Summary of Contents for Perfex Kt-5

Page 1: ...nhalt Contenu de votre valisette Contenido 3 Required Additional Erforderliches Werkzeug Outils necessaires non inclus Herramientas necesarias 4 Glossary of Main Parts bersicht der Hauptteile Glossair...

Page 2: ...and safe operation Lassen Sie das Modell niemals auf ffentlichen Stra en fahren Prenez des pr cautions lors de l utilisation Vous seul tes responsable des volutions de votre mod le La soci t KYOSHO ou...

Page 3: ...s and screwdrivers need careful handling Vorsicht im Umgang mit Werkzeug Utiliser avec pr caution cutters ciseaux tournevis ou poin ons dans les phases de montage ou d entretien de votre MINI Z MONSTE...

Page 4: ...DE SEGURIDAD Always turn the power switch OFF when removing the body Do not touch the circuit board or battery terminals Modell ausschalten bevor die Karosserie entfernt wird Teile der Elektronik nich...

Page 5: ...wie dicken Teppichen betreiben Besch digungsgefahr der Antriebs und Elektronikteile Ne jamais utiliser votre mod le dans du sable de la poussi re sur une surface humide ou une moquette trop paisse ou...

Page 6: ...Screw Set Schraubensatz Visserie Tornillos Pinion Tool Motorritzel Outil pour pignon Herramienta pi ones Deff Lock Plate Differentialsperre Platine de blocage de diff rentiel Placa bloqueo Wheel Nut R...

Page 7: ...A sized Alkaline Dry Batteries or UM 4 sized NiMH Nickel Metal Hydride Batteries 4 pieces 4 St AAA Trockenbatterien oder UM 4 NiMH Akkus 4 batteries de type type R3 pour votre MINI Z RACER 4 UM 4 Alca...

Page 8: ...To control steering right left directions Zur Steuerung der Lenkung Permet le contr le de direction droite gauche de votre mod le Permite controlar la direcci n To control forward speed and reverse sp...

Page 9: ...einheit hinten Suspension arri re Amortiguador trasero Front Shock Unit D mpfereinheit vorn Suspension avant Amortiguador delantero Power Unit Antriebseinheit Unit de propulsion Tren trasero Motor Mot...

Page 10: ...ion Antena emisora Installation of Antenna Montage der Antenne Installation de l antenne Instalaci n de la antena Loading Battery DasLaden der Akkus Batteries radio Instalaci n de las bater as Chassis...

Page 11: ...e dargestellt Monter l antenne comme illustr Instale la antena tal y como indica el dibujo Caution Do not screw in too much Achtung Schraube nicht zu stark anziehen Attention Ne pas visser excessiveme...

Page 12: ...eries Support Para desmontar el soporte de bater as To attach Battery Holder Halterung aufschieben um die Zellen einzubauen Pour fixer le support batterie Para colocar el soporte de bater as If it is...

Page 13: ...13 5 Body Mounting Die Karosseriehalterung Support carrosserie Montaje de la carrocer a 1 2 3 2...

Page 14: ...ie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar How to Control Your Model Die Steuerung des Modells Comment piloter v...

Page 15: ...no avance Move the throttle trigger to Neutral position Then adjust the throttle trim until the car comes to a complete stop Continue adjusting the throttle trim until the car makes no sound Senderhe...

Page 16: ...Justierung des Lenkausschlags Ajuster le temps de r ponse de la direction Ajuste del D R de direcci n You can adjust the steering angle the degree to which tires turn to your liking Der maximale Lenk...

Page 17: ...Beim Aufleuchten der roten LED am Sender mu der Modellbetrieb sofort eingestellt werden Ne jamais attendre que les piles de la radio soit compl tement vide pour les changer Nunca deje que las bater as...

Page 18: ...te suavemente el gatillo de gas y mueva el volante hacia la derecha y la izquierda Squeeze the throttle trigger gently and release Repeat this motion to control speed Geben Sie sto weise Gas um sich a...

Page 19: ...en Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio essayez d aller de plus en plus vite tout en restant ma tre de votre voiture Una vez...

Page 20: ...ck Plate Montage der Differentialsperre Montage de la platine de blocage de diff Montaje de la placa bloqueo diferencial Included Diff Lock Plate locks the differential gears to improve traction over...

Page 21: ...Casquillo Pl stico 3mm Tighten to this point Bis zu diesem Punkt festziehen Serrez comme indiqu sur le sch ma Apriete hasta este punto Over tighten zu stark angezogen Trop serr Demasiado apretada Tir...

Page 22: ...de pl stico Simply remove the C Ring to change the King Pin or Suspension Shaft C Ring demontieren um die Achsschenkelbolzen und die Aufh ngung zu warten Pour changer l axe de fus e il faut simplemen...

Page 23: ...zum verwendeten Motorritzel den richtigen Abstandshalter f r den Motor Ab Werk ist ein Motorritzel mit 10 Z hnen montiert Le pignon doit toujours tre utilis avec une bague d espacement Se r f rer au...

Page 24: ...nne Fil d antenne Cable antena Steering Servo Motor Wires Kabel des Lenkservos Cables de servo de direction Cables motor servo de direcci n Power Wires for Circuit Board Anschlu kabel Cables d unit de...

Page 25: ...switch OFF and clean out Gears Tighten Wheel Nuts as per Instruction Manual P 21 Change to spare motor as per Instruction Manual P 22 P23 Change batteries as per Instruction Manual P 17 Make adjustmen...

Page 26: ...2003 KYOSHO CORPORATION MM09 MM07 MM04 MM09 MM09 9T 11T 12T MM10 MM11 MV01 MV09 Motor Set Antenna Set 750 350 900 800 MV14 Pillow Ball Set 500 MV15 R C Unit Set R C 8000 MZ8 1 400 MZ8 3 350 MZ9 900 MZ...

Page 27: ...12 200 2 3 3 4 3 4 3 4 200 200 10 12 6 7 3 4 http www kyosho co jp 1 243 0034 153 046 229 4115 http www kyosho co jp WEB SHOP 3 KYOSHO KYOSHO http www kyosho co jp OK 1 2 2 3 1 2 200 200 1 05 1 1 002...

Page 28: ...0 4 6 2 2 9 4 1 1 5 0 4 6 2 2 9 1 5 0 1 243 0034 153 No 10 00 18 00 10 00 18 00 24 No R C The service mentioned below is available only for Japanese market PRINTED IN JAPAN 61920311 1...

Page 29: ...dass dieses Produkt in bereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Par la pr sente KYOSHO CORPORATION d clare que cet quipement est conforme aux exig...

Reviews: