17
/
乾電池の交換時期
送信機の電池が無くなるとコントロールが不能になり大変危険です。
インジケーターが点滅になったら直ちに電池を交換してください。
スピードが遅くなったと感じたら電池を交換してください。
Transmitter
Sender
Radiocommande
Emisora
Chassis
Das Chassis
Chassis
Chasis
送信機
シャシー
Changing Batteries / Das Wechseln der Batterien
/ Changer les batteries. / Cambio de baterías
Replace the batteries when the yellow indicator light glows.
Wechseln Sie die Batterien, wenn die gelbe LED am Sender leuchtet.
Remplacer les piles lorsque l'indicateur de charge est JAUNE.
Cambie las baterías cuando el indicador muestre el color amarillo.
Do NOT allow the transmitter batteries to go "dead" or all model control will be lost.
Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt werden!
Ne jamais attendre que les piles de la radio soit complètement vide pour les changer.
Nunca deje que las baterías se descarguen completamente ya que podría perder el control de su modelo.
When speed drops noticeably, replace the batteries.
Wenn die Fahrgeschwindigkeit des Modells stark nachläßt, Batterien im Modell tauschen.
Lorsque vous n'avez plus de puissance moteur, remplacer ou recharger les batteries.
Reemplace las baterías cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notablemente.
DESIGNED BY
TUNING PANEL
POWER
ON
OFF
STEERING TRIM
LEDインジケーター
LED Indicator / LED Anzeige
/ Indicateur de batterie / Indicador LED
6