background image

B

16

1

Joint Cup    Getriebeausgang

Noix de cardan    Vaso salida palier

16

17

18

18

200

200

200

3x10mm

3x10mm

3x10mm

5x4mm

3x10mm

Long

Lang

Longue

Largo

Oben / Haut / Arriba

Top / 

Front

Vorne

Avant

Delantero

Short

Kurz

Courte

Corto

Lang / Longue / Largo

Long / 

Short / Kurz / 

Courte / Corto

The angle of        must be as shown in the drawing.  Use the correct hole.  

Teil        im gezeigten Winkel montieren und die korrekte Bohrung verwenden.    

L'angle de 

        

 doit être comme indiqué sur le schéma. Utiliser le bon trou.  

El ángulo de        debe ser tal y como se muestra en el dibujo. 

Utilice el agujero correcto.

Wide

Breit

Large

Ancho

Narrow

Eng

Etroit

Estrecho

Oben / Haut / Arriba

Top / 

200

200

200

200

5

5

20

5

23

5

20

23

14

13

1

3

4

2.6x18mm

2

2.6x18mm

2.6x18mm

2.6x12mm

2

5

8 x 16 x 5mm 

               Ball Bearing

               Kugellager

               Roulements à billes

               Rodamiento

7

2.6 x 18mm 

          Screw

          LK Schraube

          Vis 2.6x18mm

          Tornillo 2.6x18mm

2

2.6 x 12mm 

     TP Screw

     LK Treibschr

     Vis TP 2.6x12mm

     Tornillo 2.6x12mm TP

1

8 x 16 x 1mm 

                            Washer

                            Scheibe

                            Rondelle

                            Arandela

20

1

21

13 x 16mm   

                       Shim

                       Unterlegscheibe

                       Rondelle de callage

                       Arandela

4

3 x 10mm 

                  TP Screw

                  LK Treibschr

                  Vis TP 3x10mm

                  Tornillo 3x10mm TP

1

5 x 4mm 

                Set Screw

                Gewindestift

                Vis BTR 5x4mm

                Prisionero 5x4mm

21

Differential

Gear Differential

Différentiel

Diferencial

Assemble in the specified order.

In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.

Assemblez dans l’ordre indiqué.

Realice el montaje en el orden indicado.

Pay close attention here!

Vorsicht!  Wichtiger Hinweis!

Attention! Avis important!

Preste atención.

Apply threadlocker (screw cement).

Verwenden Sie Schraubensicherungslack.

Appliquer du frein filet.

Aplique líquido fijatornillos.

A

B

C

D

A

Firmly tighten the set screws onto the flat spots.

Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab-geflachten Flächen fest.

Vissez les vis type BTR sur les méplats.

Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje.

B

Pay attention to the lengths.

Unterschiedliche Längen beachten.

Attention aux longueurs des pièces.

Preste atención a las longitudes.

C

Marked “A”

A

 links markiert

Marqué “A”

"A" derecha

D

Marked “B”

B

 links markiert

Marqué “B”

"B" derecha

3

Vorderachse / Axe avant / Eje Delantero

/ Front Axle

4

/ Front Suspension Arm 

Vordere Aufhängung Querlenker / Suspension Triangle avant / Suspensión delantera

A

Adjust the backlash with the shims.  

Zahnflankenspiel mit Passscheiben justieren.  

Ajuster l'entre dents avec les rondelles.  

Ajuste la holgura con las arandelas. 

A

Pay attention to the direction of        &       .  

Einbaurichtung von Teil 

      

 und        beachten!   

Faire attention au sens de montage des pièces       &   

Preste atención a la posición de        y       .

17 18

17 18

17

18

17 18

ジョイントカップ

長い方

 / 

短い方

長い方

 / 

短い方

 / 

      ,       

は向きに注意。

17 18

      

が図の角度になるように固定穴に注意する。

200

広い

 / 

狭い

ベアリング

ビス

TP

ビス

ワッシャー

シム

TP

ビス

デフギヤ

ネジロック剤を塗る。

番号の順に組立てる。

注意して組立てる所。

平らな面にセットビスを固定する。

長さに注意。

A

のマーク

B

のマーク

フロントサスアーム

フロントアクスル

セットビス

枚数を変えて、バックラッシュを調整する。

6

Summary of Contents for mad force kruiser ve

Page 1: ...ell verlieren Cette notice d crit les diff rentes phases de montage et de maintenance du mod le Pour les utilisateurs peu familier avec le mod lisme en cas de doute ou de probl me contacter votre reve...

Page 2: ...e fehlen wenden Sie sich direkt an Ihren Fachh ndler oder an den Kyosho Vertreiber in Ihrem Land Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht Vergleichen Sie sie vor dem Einbau mit den Darste...

Page 3: ...he instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual de instrucciones 3 A Num ro de la plage de montage et le nom de la pi ce assembler B Num ro de r...

Page 4: ...t Realice el montaje de igual forma en ambos lados Temporarily tighten Vorl ufig festziehen Vissez temporairement Apriete de manera provisional Cut off excess bersch ssiges Material abschneiden Coupez...

Page 5: ...fferential Gear Differential Diff rentiel Diferencial 2 Differential Gear Differential Diff rentiel Diferencial x2 Assemble as many times as specified Sooft wie angegeben zusammenbauen Assemblez aussi...

Page 6: ...ntial Gear Differential Diff rentiel Diferencial Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el montaje en el orden indicado Pay...

Page 7: ...rein filet Aplique l quido fijatornillos A B C D A Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m p...

Page 8: ...Ajouter de l huile encore une fois jusqu au niveau Rellene de aceite hasta el borde 0 1mm Then gently move the piston up and down to get rid of air bubbles Bewegen Sle den Kolben langsam auf und ab b...

Page 9: ...aube silber Rotule argent 5 8mm R tula 5 8mm Plateado 4 37 5 8mm Ball End Kugelpfanne Chape R tula 1 43 Servo Saver Spring Servosaver Feder Ressort de suave servo Muelle salvaservos 38 1 Saver Nut Ser...

Page 10: ...illo 3x12mm 2 5 x 4mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 5x4mm Prisionero 5x4mm 1 51 2 6 x 16mm Pin Stift Axe 2 6x16mm Pasador 1 52 Center Shaft Mittelwelle Axe central Palier central 16 Joint Cup Getrieb...

Page 11: ...frein filet Aplique l quido fijatornillos 13 Gearbox Getriebegeh use Carter de diff rentiel Caja de transmisi n 46 3x10mm 3x10mm 57 56 58 59 3x8mm 3x8mm 3x10mm 3x10mm 8 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr...

Page 12: ...lon con collar n Drive Chain Antriebskette Chaine Cadena 67 67 69 69 67 69 Teil in Teil einsetzen wie dargestellt Instale en la pieza dentada 60 60 A 1 2 turns unscrewed from closed position Ganz schl...

Page 13: ...ts must rest against part Die abgeflachten Seiten von m ssen auf Teil aufliegen Les m plats des plots de ch ssis doivent rester contre la pi ce Las partes planas de las piezas deben apoyarse en la pie...

Page 14: ...t Vorne Avant Delantero Front Vorne Avant Delantero 4 A A A Attach the side plates to the main chassis by installing the six screws Screw them in completely and use screw cement Die beiden Seitenteile...

Page 15: ...heraus Coupez la partie gris e Corte la zona oscurecida Drill holes with the specified diameter Bohren Sie L cher im angegebenen Percez des trous dans le indiqu Perfore agujeros con la medida indicada...

Page 16: ...korteil 11 abkleben Recouvrir le trou avec l autocollant N 11 Cubra el agujero con el adhesivo No 11 A Cords come like picture Kabel wie dargestellt verlegen Placer les c bles comme indiqu sur le sch...

Page 17: ...ual del equipo de radio A Connect the servo cords to your receiver Servos am Empf nger anschlie en Connecter le c ble du servo au r cepteur Conecte los cables de servo al receptor A Pay close attentio...

Page 18: ...lco Wheelie Bar 3mm Flanged Nut Stoppmutter Ecrou paul Tuerca con collar n 6 2 2 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2x8mm Tornillo 2x8mm TP 12 3 x 12mm Screw LK Schraube Vis 3x12mm Tornillo 3x12mm 4 3...

Page 19: ...ttention Avis important Preste atenci n Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual for...

Page 20: ...sammenbauen Assemblez aussi souvent qu indiqu Repita las veces se aladas Pay close attention here Vorsicht Wichtiger Hinweis Attention Avis important Preste atenci n Apply threadlocker screw cement Ve...

Page 21: ...tera 32 Amortisseur avant Amortiguadores Delanteros Front Shock Vorderer D mpfer Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el m...

Page 22: ...n ambos lados 4 4 x 12mm Cap Screw Inbusschraube Vis Tornillo allen A A Marked R R links markiert Marqu R R derecha B B Marked L L links markiert Marqu L L izquierda B A C 2 3 x 12mm Screw LK Schraube...

Page 23: ...ble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma en ambos lados Apply threadlocker screw ce...

Page 24: ...lice el montaje en el orden indicado Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma...

Page 25: ...lue Verwenden Sie Sekundenkleber Collez avec de la colle cyanoacrylate Aplique pegamento instant neo 152 152 Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jarse en el dibujo Assemble 2 wh...

Page 26: ...t rieur Enmascare las ventanas desde el interior Refer to the pictures on the box for the color scheme Nehmen Sie Bezug auf die Verpackung wenn Sie lackieren Reportez vous aux illustrations sur la bo...

Page 27: ...155 155 155 155 43 Karrosserie Carrosserie Carrocer a Body Shell Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocer a Slightly bend the body pins as shown in the diagram for easier remov...

Page 28: ...055B 139 MA058 203 1284 36 MA080 149 MA080 149 MA014 145 1284 36 LA43 37 LA43 37 1284 36 MA013B 146 MA013B 213 MA078B 111 MA078B 2x8mm TP 2x8mm TP 2x8mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 3x20mm 3x8mm 3x12mm TP 3...

Page 29: ...3x8mm F H 3x20mm 3x20mm 5x4mm 3x22mm 3x12mm 3x8mm 3x3mm 3x8mm 3x6mm TP 3mm 3mm 96772 21 MA073BKB 95 IS010 150 MA003B 18 MA080 149 MA003B 17 MA078B 163 MA078B 115 MA056 138 MA059 154 MA004R 201 MA004R...

Page 30: ...th MT113B Shock Set are black Optional MA075 springs are red color Die Federn sind im D mpfer Set MT 113B sind schwarz Otional sind die Tuning Federn MA 075 in rot erh ltlich Les ressorts d amortisseu...

Page 31: ...A017 Drive Chain 50 x 1 945 MA020 Chassis Joint Set 525 MA023 Roll Bar 118 x 1 1680 2310 1680 1575 735 683 578 368 263 3675 630 1260 840 735 1050 945 840 MA056 MAH201HS MAD201 MA055 B MA051 MA050 MA05...

Page 32: ...ble price High spec charger 10A Advantage Race Spec Charger Advantage Pro Spec Charger Advantage Twin Spec Charger Advantage IQ605 AC DC Charger Setting box enables full range of setting adjustments f...

Page 33: ...icone Oil 50000 40cc 100000 40cc Silicone Oil 100000 40cc SIL 6000 SIL 7000 630 1365 SIL 10000 20000 40cc Silicone Oil 20000 40cc SIL 20000 SIL 30000 SIL 40000 SIL 50000 80000 40cc Silicone Oil 80000...

Page 34: ...Screw M3x8 10pcs TP Bind Screw M3x10 10pcs TP Bind Screw M3x12 10pcs TP Bind Screw M3x15 10pcs TP Bind Screw M3x18 10pcs TP Bind Screw M3x20 10pcs TP Bind Screw M4x10 10pcs TP Bind Screw M4x15 10pcs T...

Page 35: ...cs TP Flat Head Screw Titanium M4x15 4pcs TP Flat Head Screw Titanium M4x20 4pcs TP Flat Head Screw Titanium M4x25 4pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs Round Scre...

Page 36: ...MEMO 37...

Page 37: ...20 3 31 2 2 C 3 4 A B 1 046 229 1541 13 00 17 00 2 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 Kyosho Direct Mail Parts Order System is available only for Japanese market 1 http kyoshoshop online com KYOSH...

Page 38: ...0 4 6 2 2 9 4 1 1 5 FAX 0 4 6 2 2 9 1 5 0 1 243 0034 153 13 00 19 00 13 00 19 00 FAX 24 No R C FAX FAX No FAX The service mentioned below is available only for Japanese market No 30885 VE No 1 3 1 2 3...

Page 39: ...R C R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS www kyosho com 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 PRINTED IN CHINA 85291007 1 40...

Reviews: