B
16
1
Joint Cup Getriebeausgang
Noix de cardan Vaso salida palier
16
17
18
18
200
200
200
3x10mm
3x10mm
3x10mm
5x4mm
3x10mm
Long
Lang
Longue
Largo
Oben / Haut / Arriba
Top /
Front
Vorne
Avant
Delantero
Short
Kurz
Courte
Corto
Lang / Longue / Largo
Long /
Short / Kurz /
Courte / Corto
The angle of must be as shown in the drawing. Use the correct hole.
Teil im gezeigten Winkel montieren und die korrekte Bohrung verwenden.
L'angle de
doit être comme indiqué sur le schéma. Utiliser le bon trou.
El ángulo de debe ser tal y como se muestra en el dibujo.
Utilice el agujero correcto.
Wide
Breit
Large
Ancho
Narrow
Eng
Etroit
Estrecho
Oben / Haut / Arriba
Top /
200
200
200
200
5
5
20
5
23
5
20
23
14
13
1
3
4
2.6x18mm
2
2.6x18mm
2.6x18mm
2.6x12mm
2
5
8 x 16 x 5mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
7
2.6 x 18mm
Screw
LK Schraube
Vis 2.6x18mm
Tornillo 2.6x18mm
2
2.6 x 12mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2.6x12mm
Tornillo 2.6x12mm TP
1
8 x 16 x 1mm
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela
20
1
21
13 x 16mm
Shim
Unterlegscheibe
Rondelle de callage
Arandela
4
3 x 10mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x10mm
Tornillo 3x10mm TP
1
5 x 4mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 5x4mm
Prisionero 5x4mm
21
Differential
Gear Differential
Différentiel
Diferencial
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
Apply threadlocker (screw cement).
Verwenden Sie Schraubensicherungslack.
Appliquer du frein filet.
Aplique líquido fijatornillos.
A
B
C
D
A
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab-geflachten Flächen fest.
Vissez les vis type BTR sur les méplats.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje.
B
Pay attention to the lengths.
Unterschiedliche Längen beachten.
Attention aux longueurs des pièces.
Preste atención a las longitudes.
C
Marked “A”
A
links markiert
Marqué “A”
"A" derecha
D
Marked “B”
B
links markiert
Marqué “B”
"B" derecha
3
Vorderachse / Axe avant / Eje Delantero
/ Front Axle
4
/ Front Suspension Arm
Vordere Aufhängung Querlenker / Suspension Triangle avant / Suspensión delantera
A
Adjust the backlash with the shims.
Zahnflankenspiel mit Passscheiben justieren.
Ajuster l'entre dents avec les rondelles.
Ajuste la holgura con las arandelas.
A
Pay attention to the direction of & .
Einbaurichtung von Teil
und beachten!
Faire attention au sens de montage des pièces &
Preste atención a la posición de y .
17 18
17 18
17
18
17 18
ジョイントカップ
長い方
上
/
前
短い方
長い方
/
短い方
/
,
は向きに注意。
17 18
が図の角度になるように固定穴に注意する。
200
広い
上
/
狭い
ベアリング
ビス
TP
ビス
ワッシャー
シム
TP
ビス
デフギヤ
ネジロック剤を塗る。
番号の順に組立てる。
注意して組立てる所。
平らな面にセットビスを固定する。
長さに注意。
A
のマーク
B
のマーク
フロントサスアーム
フロントアクスル
セットビス
枚数を変えて、バックラッシュを調整する。
6
Summary of Contents for mad force kruiser ve
Page 36: ...MEMO 37...