Kunert Professional LAVADO Operating Manual Download Page 10

Pre početka montaže proverite da li su proizv

od i njegove komponente ispravni, ako su 

oštećeni, nemojte koristiti proizvod.

 

- Prilikom sklapanja i rastavljanja kolica uverire se da je dete na bezbednoj udaljenosti. 

Prilikom svakog zaustavljanja kolica, neophodno je koristiti uređaj za parkiranje.

 

Prilikom podešavanja, uverite se da pokretni delovi kolica ne dolaze u kontakt sa delovima 

tela deteta.  

Bilo kakvo opterećenje ručke i/ili zadnjeg dela naslona za leđa i/ili bočnih delova kolica ć

uticati na stabilnost kolica. 

Kod ulaska na ivičnjak ili stepenicu potrebno je podići prednje vešanje.

 

Kolica držite van dohvata dece.

 

Nemojte da spuštate dečija kolica niz stepenica.

 

Na kolicima treba koristiti samo originalne delove odobrene od strane proizvođača.

 

Šasija dečijih kolica je kompatibilna samo sa originalnom gondolom, sedištem i auto 
sedištem isporučenim od strane proizvođača. Samo originalni delovi uključeni u komplet 
osiguravaju puno usklađenost i pravilno funkcionisanje dečijih kolica.

 

Svaka kolica kompanije Kunert je uvek snabdevena logotipom sa imenom kompanije u cilju 
identifikovanja proizvoda. 

Presvlaka kolica se može čistiti mekim sunđerom, koristeći sapun i ostale nježne sredstva za 
čišć

enje. 

Podmazujte "osovine" kolica uljem ili masti da ih zaštite protiv 

prekomernog 

trošenja.

 

Svako dodatno sedište mora da bude opremljeno sa jasnom izjavom da odgovara 
određenim kolicima.

 

Nemojte koristiti akcesorij koji nije odobren od strane proizvođača.

 

Koristite samo rezervne delove koji su isporučeni ili preporučeni od 

strane 

proizvođača/distributera.

 

Uređaj za parkiranje treba biti uključen kada stavljate dete u kolica i kada izvadite dete iz 

kolica

.  

-

 Auto sjedala modela Kunert: Carlo i Kent posvećena su ovom modelu kolica.

 

                                                               OGRADICA 

Sedište je opremljeno zaštitnom ogradicom. Kako bi postavili ogardicu ubacite njene 
kuke u posebne držače na obe strane sedišta, istovremeno pritiskajte crvena dugmeta 

za blokiranje og

radice, nakon montaže oslobodite dugmeta (slika 20.). Uvek nakon 

instalacije ogradice proverite ispravnost instalacije zaštitne ogradice. 

 

Za rastavljanje ogradice pritisnite crvena dugmeta koja se nalaze na obe strane i 
povucite ogradicu prema gore.  

 

 

 

  

POSTAVLJANJE AUTO SEDIŠTA

 

Dečija kolica ima takođe opciju auto sedišta za decu. Da biste postavili sedište morate 
prvo da postavite adapter na okvir kolice. Za montažu adaptera na okvir kolice prvo 
morate da ga priključite na držače koji su za to namenjen

i (dva na svakoj strani kolica) 

(slika 23.). 

NAPOMENA! 

Pre korišćenja kolica uverite se da su adapteri pravilno montirani. Oba 

adaptera treba da budu blokirani. 

Nakon pravilnog postavljanja adaptera, možemo da nastavimo sa postavljanjem auto 
sedišta. Za postavljanje auto sedišta ubacite njegove kuke u plastične držače koji se 

nalaze na adapterima (slika 24). 

Ova kolica ne zamenjuje dečiju kolevku niti krevetić. Ako dete treba da spava, 
preporučuje se da je stavite u odgovarajuć

u gondolu, kolevku ili krevet. 

Sedište ima kapuljaču i pokrivač za montažu pomoću drikera.

 

Sedište je opremljeno podesivom ručkom. Podešavanje vršite pritiskom na crveno 
dugme na obe strane sedišta, a zatim pomerite ručku u željeni položaj (crtež 25.). 

 

Da biste izvadili 

sedište, u isto vreme povucite poluge koje se nalaze na obe strane 

sedišta (slika 26.).Za demontažu adaptera pritisnite dugmad na bazi kolica i koja se 

nalaze na obe strane kolica. 

                                           POSTAVLJANJE I RASTAVLJANJE GONDOLE 

Za montažu gondole na nosač kolica morate da je priključite na otvore na bazi kolica (po 
jedan na svakoj strani kolica) (slike 10., 11.) sve dok se ne fiksiraju kopče. Blokiranje sledi 

automatski. 

Za demontažu gondole pritisnite dugmad adaptera na obe strane kolica (slika 

11.) i pomoću držača podignite gondolu prema gore. 

 

NAPOMENA!

 

Nemojte sklapati kolica sa pričvršćenom gondolom.

 

                                                       

KAPULJAČA KOD

 GONDOLE 

Gondola ima trajno montiranu kapuljaču. Kapuljaču možete podesiti u željeni položaj 
pritiskom na dugmad sa obe strane kapuljače (slika 12.). Kapuljača ima držač za prenošenje 

gondole (slika  13.). 

POKRIVAČ GONDOLE

 

Gondola ima u setu 

pokrivač koji morate da zakačite na pinove koji se nalaze na obe strane 

kapuljače (slika 14.).

 

MONTAŽA I DEMONTAŽA SEDIŠTA

 

Za montažu sedišta (verzija kolica za šetnju) na okvir kolica, morate ta ga stavite u otvore na 

bazi kolica (po jedan na svakoj strani kolica) (slika 15.) sve dok dok se ne fiksira ( slika 11.). 

Blokiranje sledi automatski. Kolica za šetnju može biti postavljenau pravcu suprotnom od  

pravca kretanja ili u pravcu kretanja. 

Za demontažu sedišta pritisnite dugmad sa obe strane 

bazi kolica (slika 11.). 

KAPULJAČA KOD SEDIŠTA

 

Sedište ima zaštitnu kapuljaču. Da biste je montirali, ubacite njene kopče u držače sa obe 
strane okvira sedišta sve dok se ne fiksira (slika 16.).

 

Za demontažu kapuljače pritisnite dugmad koja se nalaze na kopčama sa obe

 strane 

kapuljače, zatim povucite je prema gore (slika 16.).

 

Postoji mogućnost podešavanja položaja kapuljače.

 

Kapuljaču možete podešavati. Podešavanje u željeni položaj sledi povlačenjem napred ili 

nazad (slika 17.). 

Za novorođenče preporuča se korišćenje

 

kolica u položaju koji je najbliži 

ležećem položaju.

 

 
                                                      

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

 

       RASKLAPANJE I SKLAPANJE OKVIRA KOLICA 

Za rasklapanje okvira položite ga ravno, odgurnite zaštitu  (slika 1.), zatim držeći ručku 
snažno ga povucite prema gore dok se ne zabrave mehanizme za blokiranje (slika 2.).

 

NAPOMENA!

 

Pre upotrebe uverite se da li su svi uređaji za blokiranje uključeni, ako je 

potrebno,  pritisnite ih do kraja. 

Sklapanje okvira se vrši na dva

 

načina: (sa točkovima ili bez točkova)

 

da biste sklopili šasiju s točkovima, prvo zaključajte prednje točkove tako što ćete ih 

postaviti preko volana

 (slika 3.)  i istovremeno povucite poluge koje se nalaze na obe 

strane ručke (slika 4.).

 

- da bi 

sklopili okvir bez točkova morate najpre da uklonite dva prednja točka (slika 5.) i 

zadnja točka (slika 6.). U sledećem redu palcima pritisnite dugme blokade  (slika 3.) i 
istovremeno povucite  poluge koje se nalaze na obe strane ručke (slika 4.).

 

NAPOMENA!

 

Pre sklapanja okvira skinite gondolu. U suprotnom, ova radnja može biti 

otežana.  

 

                                            

UREĐAJ ZA PARKIRANJE

 

Za blokiranje uređaja za parkiranje,   nogom pritisnite njegovu zaustavnu papuču (slika 
28.). Oslobođenje blokade sledi nakon podizanja papuče.

 

NAPOMENA!

 

Nikada nemojte voziti kolica sa zaključanim uređajem za parkiranje.

 

NAPOMENA!

 

Ne ostavljajte kolica na kosoj  površini kada je u dete u kolicima, čak i kada 

je uključen uređaj za parkiranje.

 

KORPA ZA STVARI 

Dečija kolica su opremljena korpom za stvari. Da biste instalirali korpu na okviru kolica, 
pričvrstite je u donjem delu kolica

 

pomoću patent zatvarača.

 

Summary of Contents for LAVADO

Page 1: ... extended until Rok važenja garancije je produžen do Platnosť záruky je rozšírená do A garancia érvényessége meghosszabbodik Validità della garanzia prolungata fino al Takuun voimassaoloaikaa pidennetään Validité de la garantie est prolongée jusqu au La validez de la garantía se prorroga hasta Valabilitatea garanției este prelungită până la Platnost záruky byla prodloužena Data wykonania naprawy D...

Page 2: ...9 10 11 12 13 14 ...

Page 3: ...tykają się z częściami ciała dziecka Jakiekolwiek obciążenie dołączone do uchwytu i lub tylnej strony oparcia i lub do boków wózka będzie wpływać na stateczność wózka Wjeżdżając na krawężnik lub inny stopień należy podnieść przednie zawieszenie Wózek przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie należy zjeżdżać wózkiem po schodach W wózku powinny być stosowane wyłącznie oryginalne części zatw...

Page 4: ... kciukiem przycisk blokady rys 3 i jednocześnie pociągnąć równocześnie dźwignie znajdujące się po obu stronach rączki rys 4 aby złożyć stelaż bez kół należy wypiąć dwa koła przednie rys 5 oraz koła tylne rys 6 W dalszej kolejności wcisnąć do środka kciukiem przycisk blokady rys 3 i jednocześnie pociągnąć równocześnie dźwignie znajdujące się po obu stronach rączki rys 4 UWAGA Przed przystąpieniem d...

Page 5: ... pram WARNING Always use the safety harness buckling system WARNING Before using the car seat ensure that the car seat adapters are correctly mounted Both adapters should be locked WARNING Before using the pram make sure that all locking mechanisms are engaged fig 11 WARNING Do not fold the pram with the carrycot in it WARNING A child that can sit up on his her own turn over and move on his her ar...

Page 6: ...it up strongly while holding the handle until the locking mechanism will lock into place fig 2 WARNING Before using the pram ensure the locking mechanisms are activated if not pull them tighter The chassis may be folded in two ways with and without wheels to fold the chassis with the wheels first lock the front wheels by positioning them across the to the pram Then press the lock button with your ...

Page 7: ...svorrichtungen des Liegeaufsatzes oder des Sitzes oder Autositzes vor dem Gebrauch sachgemäß aktiviert sind WARNUNG Ein Kind das sich selbstständig setzen umfallen und sich auf eigenen Händen und Knien bewegen kann soll mit dem Sicherheitsgurt des Liegeaufsatzes befestigt werden WARNUNG Vergewissern Sie sich dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweiteist um Verlet...

Page 8: ...tellt werden indem wir die Tasten an beiden Seiten des Verdecks drücken und das Verdeck in der gewünschten Position einstellen Abb 12 Das Verdeck hat einen Griff zum Tragen des Liegeaufsatzes Abb 13 AUFLAGE DES LIEGEAUFSATZES Der Liegeaufsatz kommt mit einer Auflage geliefert die durchs Anheften einer Schnalle der Auflage an die Schnallen an beiden Seiten des Verdecks montiert wird Abb 14 MONTAGE ...

Page 9: ... ergeben werden innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum der Lieferung des Produktes durch den Verkäufer zur Werkstatt behoben 5 Garantiefrist wird um Reparaturzeit verlängert 6 Schäden die nicht vom Hersteller verschuldet sind können auf Kosten des Benutzers behoben werden 7 Art der Reparatur wird vom Garantiegeber bestimmt 8 Von der Garantie werden nicht gedeckt natürlicher Verschleiß einzelner Eleme...

Page 10: ...a biste izvadili sedište u isto vreme povucite poluge koje se nalaze na obe strane sedišta slika 26 Za demontažu adaptera pritisnite dugmad na bazi kolica i koja se nalaze na obe strane kolica POSTAVLJANJE I RASTAVLJANJE GONDOLE Za montažu gondole na nosač kolica morate da je priključite na otvore na bazi kolica po jedan na svakoj strani kolica slike 10 11 sve dok se ne fiksiraju kopče Blokiranje ...

Page 11: ... se ukloniti o trošku korisnika 7 Način popravke određuje garant 8 Garancija ne obuhvata normalne potrošnje pojedinačnih elemenata oštećenja nastale zbog nepravilnog korišćenja i skladištenja mehaničke i termičke oštećenja promenu boje spoljnjeg materijala popravke izvršene od strane neovlašćenog lica 9 U prijavi reklamacije potrebno je navesti okolnosti u kojima je došlo do oštećenja kolica NAPOM...

Page 12: ... oboch stranách sedadla a potom posúvaním rukoväte do požadovanej polohy obr 25 Ak chcete sedadlo odstrániť zatiahnite za obe páky na oboch stranách sedadla obr 26 Ak chcete odstrániť adaptéry stlačte tlačidlá v bázach kočíka na oboch jeho stranách MONTÁŽ A DEMONTÁŽ VANIČIEK Pre montáž vaničkyna rám kočíka ju musíme pripnúť do na to určených otvorov v báze kočíka jeden na každej strane kočíka obr ...

Page 13: ... ako bolo zamýšľané 2 Všetky reklamácie z dôvodu vád výrobku musia byť oznámené v mieste maloobchodného predaja 3 Záručné opravy vykonáva výrobca alebo servisná jednotka o ktorej informuje predajca 4 Fyzické závady odhalené v priebehu záručnej doby budú odstránené najneskôr do 14 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom predajcu do závodu 5 Záručná doba sa predlžuje o dobu trvania opravy 6 Škody...

Page 14: ...a tartozik amit a ponyván ill a kupola mindkét oldalán lévő patentek segítségével rögzítünk 14 ábra AZ AUTÓS GYEREKÜLÉS FELSZERELÉSE A kocsi opcióként autós gyereküléssel is rendelkezik Annak rögzítéséhez először az adaptereket kell rögzíteni a kocsi vázára Az adapterek felszereléséhez azokat a megfelelő tartókba kell betenni kettő kettő a kocsi mindkét oldalán 23 ábra FIGYELEM A kocsi használata ...

Page 15: ... beállítható Beállításhoz elég a kívánt helyzetbe hozni kézzel előre vagy hátra tolva 17 ábra Az újszülöttek számára alkalmas sétáló verziót a fekvő helyzethez leginkább hasonló pozícióban ajánlott használni A TÁMLA BEÁLLÍTÁSA A támla négy pozícióban állítható A támla felemeléséhez az alatta lévő kart felfelé kell húzni és egyidejűleg a támlát felemelni amíg el nem éri a kívánt pozíciót Ezt követő...

Page 16: ...inali inclusi nell insieme assicurano una piena conformità e il funzionamento corretto del passeggino Il passeggino Kunert è sempre dotato di un logo col nome della società per l identificazione del prodotto I tessuti possono essere puliti con una spugna morbida usando sapone o altri detergenti di pulizia delicati Lubrificare gli assiali utilizzando olio o grasso per protteggerli contro l uso ecce...

Page 17: ...e ruote anteriori per la marcia in tutte le direzioni girare l anello a sinistra MONTAGGIO DEL SISTEMA DI BRETELLE Per montare il sistema di bretelle fissare le estremità del sistema di bretelle nei punti speciali su entrambi i lati della navicella Il sistema di bretelle non è incluso al passeggino BARRIERA DI PROTEZIONE Il sedile è dotato di una barriera di sicurezza La barriera è installata tram...

Page 18: ...ontaa VAROITUS Tarkastaennenkäyttöä ettäkaikkilukituslaitteet on lukittu VAROITUS Pidälapsipoissatuotteenluota kuntuotetaitetaan kasaan tai laitetaankäyttökuntoon jottalapsieiloukkaannu VAROITUS Älä anna lapsenleikkiätällätuotteella VAROITUS Tarkastaennenkäyttöä ettävaunukopan ratasistuimen tai turvaistuimenkiinnityslaitteet on aktivoituoikein VAROITUS Tämätuotesoveltuulapselle jokaeiosaaistuailma...

Page 19: ...NTAITTAMINEN Vaunun rungon kokoamiseksi vaunu tulee asettaa tasaiselle alustalle poistaa lukitus kuva 1 ja nostaa seuraavaksi runkoa voimakkaasti työntöaisasta ylöspäin siihen asti kunnes lukitusosat napsahtavat kuva 2 HUOMIO Varmista ennen vaunun käyttöä että lukitusmekanismit ovat lukkiutuneet ja tarvittaessa paina ne lukittuneeseen asentoon Runko voidaan koota kahdella tavalla pyörien kanssa ta...

Page 20: ...toujours le système de fixation concerne le siège AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance AVERTISSEMENT Avant d utiliser la poussette assurez vous que tous les mécanismes de verrouillage sont engagés AVERTISSEMENT Utilisez les ceintures lorsque votre bébé commence à s asseoir sans aide AVERTISSEMENT Le produit ne convient pas pour faire du jogging ou des rollers AVERTISSEMENT P...

Page 21: ...ant sa poignée vers le haut REMARQUE Ne pliez jamais la poussette lorsque la nacelle est montée LA CAPOTE DE LA NACELLE La nacelle possède une capote montée en permanence La capote peut être positionnée dans la position souhaitée en insérant simultanément les boutons situés sur tous les deux côtés de la capote en mettant la capote dans la position souhaitée fig 12 La capote est équipée d une poign...

Page 22: ...réparation est déterminée par l entité conférant la garantie 8 La garantie ne couvre pas usage naturel des composants individuels dommages causés par l utilisation ou le stockage non appropriés dommages mécaniques et thermiques changement de couleur du tissu réparations réalisées par les personnes non autorisées 9 Dans une lettre communiquant la garantie il faut décrire les circonstances dans lesq...

Page 23: ...Para montar el adaptador en el chasis del cochecito se debe colocar este en los puntos de fijación destinados para ello dos a cada lado del cochecito fig 23 ATENCIÓN Antes de comenzar a usar el cochecito compruebe que el adaptador está correctamente montado Los cuatro pasadores del adaptador deben estar bloqueados Tras el correcto montaje del adaptador podemos empezar a montar la sillita Para mont...

Page 24: ... el bloqueo de la capota fig 16 Para desmontar la capota se deben presionar los botones situados en sus retenes a ambos lados y a continuación tirar de ella hacia arriba fig 16 La capota también tiene posibilidad de regulación de su posición La capota puede regularse Para su regulación basta colocarla en la posición deseada desplazándola con la mano hacia adelante o hacia atrás fig 17 El cochecito...

Page 25: ...ți în exterior AVERTISMENT Utilizați un ham de îndată ce copilul dvs poate sta fără ajutor Presiuneamaximă a roțiieste de 0 8 bar Înainte de a începe montarea trebuie să vă asigurați că produsul și toate componentele acestuia sunt în stare de funcționare iar dacă acestea sunt deteriorate produsul nu trebuie să fie utilizat În timpul operațiunii de strângere și desfacere a căruciorului trebuie să v...

Page 26: ...erea stelajului demontați gondola În caz contrar operațiunea va fi îngreunată REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Suportul posedă reglarea pe care o efectuăm prin apăsarea concomitentă a butoanelor laterale și fixarea suportului în poziția dorită fig 19 MONTAREA ȘI DEMONTAREA ROȚILOR DIN SPATE Înainte de a așeza roțile trebuie mai întâi să montați axele în stelajul căruciorului Pentru a le monta t...

Page 27: ...u zajistěte aby dítěnebylo v kočárku a ni p oblíž a n emohlo d ojít k p oraněnídítěte VÝSTRAHA Tento výrobek není hračka Nedovolte dítěti aby si s tímtovýrobkem hrálo VÝSTRAHA Tento výrobek není vhodný pro běh ani jízdu na kolečkových bruslích VÝSTRAHA Aby nedošlo k poranění ujistěte se při rozkládání a skládání kočárku zda je Vaše dítě v bezpečné vzdálenosti VÝSTRAHA Nedovolte dítěti aby používal...

Page 28: ...kou dopředu nebo dozadu obr 17 Sportovní kočárek používaný od narození dítěte musí být u novorozence používán v poloze která je maximálně blízká ležící poloze REGULACE OPĚRADLA Opěradlo lze nastavit do čtyř různých poloh Pro zvednutí opěradla je nutné zatáhnout nahoru páčku která se pod ním nachází a zároveň ji zvednout vzhůruaž do požadované polohy Pak je nutné páku uvolnit obr 18 Pro snížení opě...

Page 29: ...bku do opravny prostřednictvím prodejce 5 Záruční doba se prodlužuje o dobu trvání opravy 6 Poškození která nebyla způsobena vinou výrobce mohou být odstraněna na náklady uživatele 7 O způsobu opravy rozhoduje poskytovatel záruky 8 Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení jednotlivých dílů poškození vzniklá v důsledku nesprávného používání a skladování mechanická a tepelná poškození změnu barv...

Reviews: