background image

7

unroll the cableto the return pulley located on the lifting arm and thread the cable on the pulley. Continue to unroll the cable until it reaches the end pulley 

(Fig. 9)

, lift the cover and carefully thread the cable through the end pulley, close the cover, and insert the safety pin 

(Fig. 10)

.

Warning! Pay particular attention to properly installing the safety pins, and, if applicable, the pins used to mount the adaptation plate. If 

applicable, make sure that the winch is properly mounted. 

Warning! When in use, if another person stays near the davit arm (in the event that a rescue operation becomes necessary), this spotter must 

ensure that he/she is not in situation that presents a fall risk.
Before first use: We recommend that the installation be visually inspected by a suitable person who can carry out the “reception” of this 

installation. This person must check, among other things: suitability of the structural anchors and the receiving structure, the installation 

plan relative to the job to be performed, cross-compatibility between the products (mounting bracket, adaptation plate and fall arrest system 

installed on this anchor).

Connections between the anchorage points and the fall arrest system or rescue system, affixed above, must be made using a connector (EN362).

A MULTISAFEWAY is an individual anchorage point; we recommend that it be allocated to a single user. However, another person is needed in the 

event of rescue lifting operations. 

User safety relies on the effectiveness of the equipment and full understanding of the safety instructions contained in this leaflet. 

The readability of the product’s markings must be checked regularly.

The MULTISAFEWAY must be used so that the anchoring point be positioned above the user (minimum resistance 12 kN). Ensure that the general set-up 

limits swinging in the event of a fall (the user should be plumb with the lifting arm as much as possible), and that the work is performed in such a way as 

to limit the risk and height of a fall. It is important to check the free space under the user’s feet depending on the system used.
Before and during use, we recommend that you make the necessary arrangements for a safe rescue, should this be required. If a motionless victim 

remains suspended in a harness for more than 20 minutes, serious, potentially life-threatening, consequences can result (harness hang syndrome).

Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment, and therefore the safety of the user, in the case of exposure to extreme 

temperatures (<-30°C or >+50°C), prolonged exposure to the elements (UV rays, humidity), to chemical products, electrical constraints, if the fall 

protection system becomes twisted when in use, or in the case of sharp edges, friction, cuts, etc.
This equipment must only be used by trained, competent and healthy persons, or under the supervision of a trained and competent person. 

Warning!

 

Certain medical conditions may affect user safety; if in doubt, consult your doctor.
Before each use, check: the 360° rotation of the davit mast in the mounting brackets, the articulation of the lifting arm, the tubes (no deformation, no 

traces of oxidation), the indexing pin, the safety pins (no deformation or traces of corrosion). The anchoring rings must be properly affixed, and must 

be free of deformation and wear. The pulleys must be in good condition, turn freely, and be free of deformities (e.g., sharp edges). Also, check that the 

mounting bracket is properly affixed to the receiving structure (floor or wall), and make sure this structure is in good condition, free of deformation 

and corrosion.

Refer to the inspection recommendations for each system used in combination with the MULTISAFEWAY.

Do not remove, add or replace any component of the product.

Chemical products

: do not use the device in the event of contact with chemical products, solvents or fuels that could affect its operation.

TECHNICAL SPECIFICATIONS: Lifting arm and davit mast of the MULTISAFEWAY: Stainless Steel / Accessories for mounting Winch: Stainless 

Steel.

KRATOS SAFETY certifies that MULTISAFEWAY has been tested in accordance with standard EN 795:2012 Type A.

COMPATIBILITY FOR USE:

The harness must be used as part of a fall arrest system as defined in the product data sheet (EN363) with the goal of guaranteeing that the dynamic force 

exerted on the user during the arrest of a fall is no greater than 6 kN. A fall arrest harness (EN361) is the only body-gripping device that may be used. It 

may be dangerous to create one’s own fall arrest system where each safety function can interfere with another safety function. Therefore, it is important 

to read the recommendations on using each component in the system before use. 

INSPECTION: 

The recommended service life of this product is unlimited (in accordance with the annual examination by a competent person authorised by KRATOS 

SAFETY), but it may be reduced according to use and/or the results of the annual inspections. The equipment should be inspected if there is any doubt, 

or following a fall, and at least annually, by the manufacturer or a competent person and in strict compliance with the manufacturer’s periodic inspection 

procedures (and in particular the inspection guides ref. GI XX-XXXXXX-XX) to check its strength and therefore the user’s safety. The product data 

sheet should be completed (in writing) after each verification. The date of inspection and date of the next inspection must be indicated on the data sheet. 

It is also recommended to put the date of the next inspection on the product.

If the 

MULTISAFEWAY

 is used for load lifting, the frequency of the checks is 6 months.

MAINTENANCE AND STORAGE:

 (These instructions must be strictly observed)

During transportation, keep the equipment away from any cutting edges and in its packaging. Clean with water, wipe with a cloth and store in a ventilated 

room to dry naturally, ensuring that it is away from any direct light or source of heat; the same applies for elements that may have gotten wet during use. 

The system must be stored in its packaging in a cool, dry, and ventilated room.

Summary of Contents for MultiSafeWay FA 60 022 00

Page 1: ...e 2006 42 EC FA 60 022 00 FA 60 022 01 FA 60 022 02 MULTISAFEWAY KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratos...

Page 2: ...u fabricant Manufacturer s name Herstellername El nombre del fabricante Nome del fabbri cante De naam van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante 1 L indication de conformit la norme EN 795...

Page 3: ...3 FA 60 003 20 FA 60 003 30 FA 20 401 10 S FA 20 401 20 R S FA 20 401 30 S Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6a Fig 6b Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9...

Page 4: ...0 022 05 pour installation d un antichute rappel automatique avec dispositif de sauvetage par l vation EN 1496 classe B int gr r f FA 20 401 10 S 10 m FA 20 401 20 R S 20 m FA 20 401 30 S 30 m La plat...

Page 5: ...acter votre m decin Avant chaque utilisation v rifiez la rotation 360 du corps de potence dans la platine de fixation ainsi que l articulation du bras de potence les tubes pas de d formation pas de tr...

Page 6: ...e fitted with an adapter plate ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 needed for installation of a retractable fall arrester with a built in EN1496 Class B rescue lifting device ref FA 20 401 10 S...

Page 7: ...ser safety if in doubt consult your doctor Before each use check the 360 rotation of the davit mast in the mounting brackets the articulation of the lifting arm the tubes no deformation no traces of o...

Page 8: ...e mit Muttern der Winde am Auslegerarm sind im Lieferumfang des MULTISAFEWAY enthalten Der Auslegerarm ist au erdem mit einer Umlenkrolle in der Armachse ausgestattet Der Auslegerarm ist in 3 Position...

Page 9: ...f higen und gesunden Personen verwendet werden oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierf r f higen Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Einschr nkungen k nnen die Sicherheit des Benutzer...

Page 10: ...ede colocar en 3 posiciones alta intermedia baja El cuerpo de potencia 2 Permite recibir una placa de adaptaci n ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para la instalaci n de un antica da retr cti...

Page 11: ...iones m dicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su m dico Antes de cada uso compruebe la rotaci n 360 del cuerpo de potencia en la placa de fijaci n as como la artic...

Page 12: ...cello sul braccio sono inclusi nel MULTISAFEWAY Il braccio infine dotato di una puleggia di rinvio Il braccio pu essere orientato in 3 posizioni alta intermedia bassa Supporto 2 consente di ospitare u...

Page 13: ...o solo da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sorveglianza di una persona edotta e competente Attenzione Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicur...

Page 14: ...de reddingshaspel op de stutarmen worden geleverd met de MULTISAFEWAY De stutarm is tot slot uitgerust met een geleidingskatrol geplaatst op de as van de arm De stutarm is indexeerbaar in 3 posities h...

Page 15: ...ijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgeleide bekwame personen in goede gezondheid of onder supervisie van een opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde med...

Page 16: ...lub FA 60 003 30 30 m Elementy mocuj ce pr ty gwintowane z nakr tkami wci garki na ramieniu wysi gnika s dostarczane wraz z MULTISAFEWAY Rami wysi gnika wyposa one jest w ko o pasowe umieszczone na o...

Page 17: ...wa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej upowa nionej osoby Uwaga Niekt re dolegliwo ci mog mie wp yw na bezpiecze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y zasi gn porady lekarza Przed ka dym u yci...

Page 18: ...xo do bra o O bra o de suporte pode ser utilizado em 3 posi es alta interm dia e baixa Corpo de suporte 2 permite colocar uma placa de adapta o ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para instala...

Page 19: ...seguran a do utilizador em caso de d vida contacte o seu m dico Antes de qualquer utiliza o verifique a rota o at 360 do corpo de suporte na placa de fixa o bem como a articula o do bra o de suporte...

Page 20: ...20 NOTES...

Page 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 23: ...gram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com ta...

Page 24: ...leiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejsz instrukcj s niedozwolone Zalecamy aby u ytkownik zachowa instrukcj obs ugi przez ca y okres u...

Reviews: