background image

18

PT

Estas instruções devem ser traduzidas pelo revendedor, no idioma do país onde o equipamento é utilizado, exceto se a tradução for fornecida pelo 

fabricante. Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, verificação, manutenção e armazenamento.

A KRATOS SAFETY não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, direto ou indireto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada 

neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respetivos limites!

MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: 

O MULTISAFEWAY é um ponto de fixação em conformidade com os requisitos da norma EN 

795:2012 Tipo A. As placas (FA 60 022 01 e FA 60 022 02) devem ser fixadas a uma estrutura, enquanto o braço e o corpo de suporte podem ser 

instalados apenas temporariamente. O braço e o corpo de suporte são transportáveis e podem ser instalados em várias placas. O MULTISAFEWAY deve 

ser utilizado por uma pessoa de cada vez. Foi concebido para permitir o acesso a espaços pequenos: cubas, silos, bocas de esgoto, poços... ou durante 

trabalhos em fachadas.

O ponto de fixação MULTISAFEWAY é uma combinação de três componentes mínimos: braço de s corpo de s placa de fixação. 

Opcionalmente, pode incluir placas de adaptação. Cada componente encontra-se descrito abaixo. É obrigatório utilizar APENAS COMPONENTES 

ORIGINAIS DA KRATOS SAFETY.

Ref. 

ª

Descrição

FA 60 022 00

Braço de s Corpo de suporte

FA 60 022 01

Placa de fixação ao solo

FA 60 022 02

Placa de fixação em parede

O MULTISAFEWAY está ainda em conformidade com os requisitos da Diretiva 2006/42/CEE relativa a Maquinaria para o levantamento de pesos até 

um máximo de 300 kg.

Os componentes (roldanas, capotas, cavilhas de segurança ) são imperdíveis. 

 Hay tres posiciones de uso posibles:

 

A = posición alta

 

B = posición intermedia

 

C = posición baja

(1)

(2)

(3)

(4)

(A)

(B)

Os diferentes componentes do MULTISAFEWAY:

Braço de suporte 

(1):

 existem dois aros de fixação na extremidade do braço, que permitem fixar um sistema antiqueda EN 363 (antiqueda em tração 

automática ou antiqueda deslizante em suporte de segurança flexível, ...) e um dispositivo para trabalhos de suspensão em corda.

A extremidade do braço de suporte inclui 2 roldanas de extremidade para permitir a passagem de cabos, devidamente protegida por uma capota.

A outra extremidade do braço permite ligar um dispositivo de salvamento por elevação EN 1496 de Classe A (tipo Guincho - ref.ª FA 60 003 20 [20 m] 

ou FA 60 003 30 [30 m]). O MULTISAFEWAY é fornecido com as hastes roscadas com porcas para fixar o guincho ao braço de suporte. 

Por fim, o braço de suporte está equipado com uma roldana de reenvio, colocada no eixo do braço.

O braço de suporte pode ser utilizado em 3 posições (alta, intermédia e baixa).

Corpo de suporte 

(2): 

permite colocar uma placa de adaptação - ref.ª FA 60 022 03 / FA 60 022 04 / FA 60 022 05 - para instalação de um sistema 

antiqueda em tração automática com dispositivo de salvamento por elevação EN 1496 de Classe B integrado - ref.ª FA 20 401 10/S [10 m] / FA 20 401 

20/R/S [20 m] / FA 20 401 30/S [30 m]).

Placa de fixação ao solo 

(3):

 pode ser fixada numa superfície horizontal e permite fixar o corpo de suporte. O conjunto deve ficar totalmente estável.

Placa de fixação em parede 

(4):

 pode ser fixada numa superfície vertical e permite fixar o corpo de suporte. O conjunto deve ficar totalmente estável.

Estas duas placas estão equipadas com uma cavilha de imobilização (botão) que permite girar o suporte até 360º. Durante a sua utilização, recomenda-se 

a imobilização do suporte numa posição fixa. 

O suporte (braço + corpo) é transportável e pode ser utilizado em vários locais. As placas de fixação (ao solo ou em parede) devem obrigatoriamente ser 

instaladas de forma permanente na estrutura.

INSTALAÇÃO:

A estrutura de fixação deverá ser resistente a valores equivalentes a 22,1 MPa ou 22,1 N/mm2. Os elementos de fixação/âncoras estruturais deverão 

ser escolhidos em função deste esforço e deverão ser em aço inoxidável, de tamanho M16 e classe A470 (mínimo).
O tamanho das âncoras estruturais (comprimento), o tipo de fixação (cavilha química, mecânica ou outro) e a posição das âncoras estruturais e da 

placa devem ser validados por um engenheiro qualificado em função da estrutura de fixação e da configuração do local.

Após a instalação da placa de fixação: tirar a cavilha de imobilização, rodar 90º, instalar o corpo de suporte e recolocar a cavilha de imobilização. 

Instalar o braço de suporte, começando por passar a cavilha de segurança alinhada com o corpo de suporte. De seguida, escolher a posição do braço (alta, 

intermédia ou baixa) em função do esquema da Fig. 1 e passar a segunda cavilha de segurança. O suporte está pronto a ser utilizado.

è

Se instalar um guincho 

(A) – 

ref.ª

 

FA 60 003 20 (20 m) ou FA 60 003 30 (30 m): utilizar os elementos de fixação fornecidos para o efeito (M12x105 

+ porca e anel em nylon) (

Fig. 2 & 3

, p. 3), desenrolar o cabo até à extremidade do braço de suporte, retirar a cavilha de segurança (

Fig. 4

) e levantar a 

capota. De seguida, passar cuidadosamente o cabo através da roldana de extremidade (

Fig. 5

)

, fechar a capota e passar a cavilha de segurança.

è

Se instalar um sistema antiqueda de tração automática com dispositivo de salvamento por elevação EN 1496 Classe B integrado - ref.ª FA 20 401 10/S 

(10 m) / FA 20 401 20/R/S (20 m) / FA 20 401 30/S (30 m): colocar a placa de adaptação 

(B)

 (ref.ª FA 60 022 05 para 10 m / FA 60 022 04 para 20 m 

/ ref.ª FA 60 022 03 para 30 m) sobre o corpo de suporte ao nível dos 2 orifícios concebidos para o efeito (

Fig. 6a, 6b

), instalar o sistema antiqueda na 

Summary of Contents for MultiSafeWay FA 60 022 00

Page 1: ...e 2006 42 EC FA 60 022 00 FA 60 022 01 FA 60 022 02 MULTISAFEWAY KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratos...

Page 2: ...u fabricant Manufacturer s name Herstellername El nombre del fabricante Nome del fabbri cante De naam van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante 1 L indication de conformit la norme EN 795...

Page 3: ...3 FA 60 003 20 FA 60 003 30 FA 20 401 10 S FA 20 401 20 R S FA 20 401 30 S Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6a Fig 6b Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9...

Page 4: ...0 022 05 pour installation d un antichute rappel automatique avec dispositif de sauvetage par l vation EN 1496 classe B int gr r f FA 20 401 10 S 10 m FA 20 401 20 R S 20 m FA 20 401 30 S 30 m La plat...

Page 5: ...acter votre m decin Avant chaque utilisation v rifiez la rotation 360 du corps de potence dans la platine de fixation ainsi que l articulation du bras de potence les tubes pas de d formation pas de tr...

Page 6: ...e fitted with an adapter plate ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 needed for installation of a retractable fall arrester with a built in EN1496 Class B rescue lifting device ref FA 20 401 10 S...

Page 7: ...ser safety if in doubt consult your doctor Before each use check the 360 rotation of the davit mast in the mounting brackets the articulation of the lifting arm the tubes no deformation no traces of o...

Page 8: ...e mit Muttern der Winde am Auslegerarm sind im Lieferumfang des MULTISAFEWAY enthalten Der Auslegerarm ist au erdem mit einer Umlenkrolle in der Armachse ausgestattet Der Auslegerarm ist in 3 Position...

Page 9: ...f higen und gesunden Personen verwendet werden oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierf r f higen Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Einschr nkungen k nnen die Sicherheit des Benutzer...

Page 10: ...ede colocar en 3 posiciones alta intermedia baja El cuerpo de potencia 2 Permite recibir una placa de adaptaci n ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para la instalaci n de un antica da retr cti...

Page 11: ...iones m dicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su m dico Antes de cada uso compruebe la rotaci n 360 del cuerpo de potencia en la placa de fijaci n as como la artic...

Page 12: ...cello sul braccio sono inclusi nel MULTISAFEWAY Il braccio infine dotato di una puleggia di rinvio Il braccio pu essere orientato in 3 posizioni alta intermedia bassa Supporto 2 consente di ospitare u...

Page 13: ...o solo da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sorveglianza di una persona edotta e competente Attenzione Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicur...

Page 14: ...de reddingshaspel op de stutarmen worden geleverd met de MULTISAFEWAY De stutarm is tot slot uitgerust met een geleidingskatrol geplaatst op de as van de arm De stutarm is indexeerbaar in 3 posities h...

Page 15: ...ijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgeleide bekwame personen in goede gezondheid of onder supervisie van een opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde med...

Page 16: ...lub FA 60 003 30 30 m Elementy mocuj ce pr ty gwintowane z nakr tkami wci garki na ramieniu wysi gnika s dostarczane wraz z MULTISAFEWAY Rami wysi gnika wyposa one jest w ko o pasowe umieszczone na o...

Page 17: ...wa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej upowa nionej osoby Uwaga Niekt re dolegliwo ci mog mie wp yw na bezpiecze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y zasi gn porady lekarza Przed ka dym u yci...

Page 18: ...xo do bra o O bra o de suporte pode ser utilizado em 3 posi es alta interm dia e baixa Corpo de suporte 2 permite colocar uma placa de adapta o ref FA 60 022 03 FA 60 022 04 FA 60 022 05 para instala...

Page 19: ...seguran a do utilizador em caso de d vida contacte o seu m dico Antes de qualquer utiliza o verifique a rota o at 360 do corpo de suporte na placa de fixa o bem como a articula o do bra o de suporte...

Page 20: ...20 NOTES...

Page 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 23: ...gram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com ta...

Page 24: ...leiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejsz instrukcj s niedozwolone Zalecamy aby u ytkownik zachowa instrukcj obs ugi przez ca y okres u...

Reviews: