18
Ajuste da tensão:
Após a instalação da linha de vida, a tensão deve ser pré-ajustada: puxe a alavanca do came, estique ligeiramente a parte mole da corda verde com a mão
para reduzir a folga (Fig. 9). Em seguida, utilizando uma chave inglesa, acione o eixo de ajuste de tensão (Fig. 10), respeitando as indicações abaixo; isto
corresponderá a uma pré-tensão de cerca de 1 kN (aproximadamente 100 kg).
Linhas de vida de 5 a 8 m = 1 volta Linha de vida de 8 a 12 m = 1,5 volta Linha de vida de 12 a 14 m = 2 voltas
Após a aplicação correta da tensão sobre a linha de vida, bloqueie a linha baixando a alavanca do came (2), como indicado na Fig. 10.
Remoção:
Para desmontar a linha de vida, puxe a alavanca do came (2) (Fig. 11). Solte o conjunto e volte a colocar na embalagem de origem.
Em condições normais, não é obrigatório abrir as duas flanges, mas tal será necessário durante operações de verificação.
Para isto, utilizando uma chave Allen, remova o parafuso central (Fig. 2) e, em seguida, desaperte o seletor rotativo de bloqueio (Fig. 3). A flange pode
agora ser articulada (Fig. 4) permitindo a realização das operações de verificação.
Não deixe a linha de vida instalada após uma intervenção. A linha de vida deverá ser instalada para, no máximo, um dia de intervenção.
Por motivos de segurança, certifique-se de que não existem obstáculos ao desenrolamento normal do sistema antiqueda, ligado ao ponto de fixação,
antes de cada utilização. Verifique se a disposição geral limita o movimento pendular em caso de queda e se o trabalho é efetuado de modo a limitar o
risco de queda e a altura da queda.
Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas, competentes e saudáveis, ou sob a supervisão de uma pessoa qualificada e
competente.
Advertência!
Algumas condições clínicas podem afetar a segurança do utilizador. Em caso de dúvida, contacte o seu médico.
Tenha em consideração os riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e, por conseguinte, a segurança do utilizador em caso de exposição
a temperaturas extremas (< -30 °C ou > 50°C), a uma exposição prolongada aos elementos (raios UV ou humidade), a agentes químicos, a restrições
elétricas, a torções do sistema durante a utilização, ou ainda a arestas cortantes, atritos ou cortes, etc.
Antes e durante qualquer utilização, é aconselhável tomar todas as medidas necessárias para uma eventual operação de salvamento segura.
Verifique antes de cada utilização: o estado da corda (sem cortes, sem danos, sem abrasões, sem estar escorregadia, sem deformações importantes no
interior), o estado do came, das flanges e da alavanca (sem deformações, sem arestas cortantes, sem vestígios de oxidação). Verifique igualmente o estado
dos conectores (sem deformações, sem arestas cortantes, sem vestígios de oxidação) e, em especial, o seu funcionamento (fecho E bloqueio). Em caso
de dúvidas sobre o estado do equipamento, a linha de vida não deve ser reutilizada e/ou deverá ser devolvida ao construtor ou a uma pessoa competente,
mandatada por ele. Após uma queda ou em caso de dúvida, o produto não deve ser reutilizado e deve ser identificado como “FORA DE SERVIÇO”
(consultar a secção “VERIFICAÇÃO”).
Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto.
É proibido adicionar, remover ou substituir qualquer componente do equipamento.
Produtos químicos: não utilize o equipamento em caso de contacto com produtos químicos, solventes ou combustíveis que possam afetar o seu
funcionamento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Material:
Esticador:
Aço galvanizado.
Corda:
poliéster.
Peso:
9,27
Kg
Resistência estática do sistema
>
18
kN.
A KRATOS SAFETY atesta que a linha de vida foi submetida a testes em conformidade com as normas EN 795:2012 Tipo C e TS 16415:2013 Tipo C.
COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO:
O equipamento deve ser incorporado num sistema de interrupção de quedas tal como definido na ficha descritiva (consultar a norma EN 363) a fim de
assegurar que a energia gerada durante a interrupção da queda é inferior a 6 kN. Um arnês antiqueda (EN361) é o único dispositivo de preensão do corpo
permitido. Pode ser perigoso criar o seu próprio sistema antiqueda, em que as funções de segurança possam interferir entre si. Assim, antes de cada
utilização, lembre-se sempre das recomendações de utilização de cada componente do sistema.
VERIFICAÇÃO:
A vida útil indicativa do produto é de 10 anos (desde que se respeite a inspeção anual por um técnico competente autorizado pela KRATOS SAFETY),
mas pode ser aumentada ou diminuída em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais.
O equipamento deve ser sistematicamente inspecionado em caso de dúvida, de queda e, pelo menos, uma vez por ano pelo fabricante ou uma pessoa
competente*, e conforme os métodos de inspeção periódicos do fabricante (em particular os Guias de inspeção com a ref.ª GI XX-XXXXXX-XX), a fim
de assegurar a sua resistência e a segurança do utilizador. A ficha descritiva do produto deverá ser preenchida (por escrito) após cada verificação; A data
da inspeção atual e posterior devem ser indicadas na ficha descritiva. Recomenda-se igualmente que a data da inspeção seguinte seja indicada no produto.
*: consultar a definição de uma pessoa competente no nosso website, na secção: Informações/conselhos técnicos
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO:
(Instruções a respeitar obrigatoriamente)
Durante o transporte, mantenha o equipamento afastado de qualquer artigo cortante e conservar o equipamento na embalagem de origem. Lave com
água, enxugue com um pano seco e pendure num local arejado, deixando secar naturalmente e afastado de qualquer chama direta ou fonte de calor,
utilizando o mesmo procedimento para os elementos que tenham estado sujeitos a humidade durante a sua utilização. O equipamento deve ser arrumado
num local ameno, seco e arejado, dentro da respetiva embalagem.
Chave Allen
Parafuso de
fixação
Parafuso de cabeça cilíndrica
Came
Polia
Alavanca
de came
Flange do
esticador
Summary of Contents for FA 60 007 03
Page 4: ...3...
Page 20: ...19 NOTES...