background image

Denne vejledning bør oversættes (eventuelt af forhandleren) til sproget i det land, hvori udstyret benyttes. 
For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. 
KRATOS SAFETY kan ikke gøres ansvarlig for uheld, der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i  denne 
vejledning; sørg derfor for ikke at overbelaste udstyret! 

 

BRUGSANVISNING OG FORHOLDSREGLER:  

Faldsikringsselen (faldsikring støttebæltet) er et personligt værnemiddel, som kun må tildeles én enkelt bruger (det må ikke benyttes af flere personer 
samtidig).  En  faldsikringssele  skal  justeres  efter  operatørens  størrelse.    Stropperne  skal  justeres  en  gang  for  alle  på  en  måde,  så  sædestroppen  er  placeret 
rigtigt, og at  rygpladen er anbragt lige  mellem skulderbladene.  En  faldsikringssele skal  spændes tæt til kroppen, dog ikke  for stramt.  Brugeren kan kunne 
bevæge sig frit.  Overhold følgende etaper: 
 

 

                                                                                                                          

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Før den første anvendelse skal brugeren teste komfort og indstilling et roligt sted for at sikre sig, at selen har den rette størrelse og at den er justeret korrekt. 
På  en  faldsikringssele  kan  fæstepunkter,  som  er  vist  med  et  A,  kan  acceptere  et  faldsikringssystem, og  fæstepunkterne  vist  med  et  A/2  skal  forbindes  med 
hinanden for derefter at blive tilsluttet til et faldsikringssystem.  Som regel anbefales det at anvende fæstepunktet på ryggen, når det er muligt, for det er den 
bedste konfiguration til at kroppen kan absorbere trykpåvirkningerne. 
Fæstepunkter, som ikke er markeret med A eller A/2, må ikke benyttes til at fastspænde et faldsikringssystem.   
På et støttebælte bliver D-ringene i siderne som regel brugt til støtte- eller fastholdelse under arbejdet, hvorimod fæstepunktet midt på maven på et bælte (når 
et sådant eksisterer) bruges til at hænge i under arbejdet.  
De vigtigste anvendelser af et støttebælte: 
Til støtte (eller fastholdelse) under arbejdet: kombineret med et tilpasset støtte/forankringssystem (line) EN358, der hindrer brugeren i at falde. 
Fastholdelse under arbejdet: kombineret med et tilpasset beskyttelsessystem, EN358, EN354,… så brugeren forhindres i adgang til områder med faldrisiko.  
Til ophængning: kombineret med et system specielt tilpasset til det arbejde, der skal udføres f.eks. grenekapning, arbejdspositionering (ifølge standard EN341 
og EN567), for at fordele vægten mellem taljen og lårene.  
Ved arbejde som støtte eller fastholdelse, skal det kontrolleres: 
- at linen er gjort forsvarligt fast i D-ringene på siden af selen med karabinhager eller kroge (EN362) og/eller justeringsanordningen (EN358).  
- at linens længde efter justering hindrer fald på mere end 0,5 m. 
- at linen arbejder under forhold, der udelukker skarpe kanter og strukturer med lille diameter. Der kan eventuelt benyttes en beskyttelseskappe. 
Under  brug, skal du  jævnligt kontrollere alle  fastgørelsespunkterne og alle  indstillingsdele.  En  faldsele skal sættes til  et faldsikringssystem  med kroge eller 
karabinhager (EN362). 
 

SPECIEL SITUATION:

 sele med særlig mærkning. 

Ex II2GcT6:

 Sele i overensstemmelse med direktiv 94/9/CE i henhold til NF EN 13463-1: 2009 og NF EN 13463-5: 2003 til brug i zone 1, i områder med 

potentielt  eksplosive  gasser,  driftstemperatur  T6.  Udstyrskategori  II-gruppe  2.  Brugen  af  sele  i  et  område,  som  den  ikke  er  certificeret  til,  er  alene  under 
brugerens  eget  ansvar. 

EN1149-5:  2008:

  Sele,  der  tillader  afladning  af  den  elektrostatiske  opladning,  der  kan  forekomme  i  tøjet  og  derved  undgå 

gnistdannelse (risiko for brand og/eller eksplosion), forudsat at personen er jordet - gennem for eksempel antistatisk tøj og sko.  

ISO15025: 2002 og ISO9150: 1988:

 sele der passer til ISO15025 standarder, (beskyttelse mod varme og ild) og ISO9150 (beskyttelse mod smeltet metal 

splash). Stropperne af selen kan modstå uden skade ved temperaturer på 371 °C.

 

 
Det skal kontrolleres med jævne mellemrum, at mærkningerne er læselige. 
 
Faldsikringsselens fæstepunkt skal befinde sig over brugeren  og overholde EN 795 standarden (minimumsstyrke: 10 kN): R>12kN  – DS/EN 795:2012 eller 
R>10kN – DS/EN 795:1996). Kontrollér, at arbejdet udføres på en måde, så penduleffekt, risiko og faldlængde begrænses.  Inden hver afbenyttelse skal der af 
sikkerhedsmæssige årsager sørges for, at der ikke er forhindringer til stede, som i tilfælde af fald kan hindre faldsikringssystemet i at fungere (frit rum under 
brugerens fødder). Frihøjden under brugerens fødder skal være på mindst: Se faldsikringens brugermanual. 
 
Inden og under brug, anbefales det at træffe de nødvendige forholdsregler for at kunne udføre et eventuelt redningsindgreb i  fuld sikkerhed. At være ophængt i 
længere tid i en sele efter et styrt kan give en række følgelidelser, hvorfor det er yderst vigtigt, at redningsaktionen foret ages så sikkert og hurtigt som muligt. 
 
En  faldsikringssele  må  kun  benyttes  af  uddannede,  kompetente  personer  ved  godt  helbred,  eller  under  overvågning  af  en  uddannet  og  kompetent  person. 

Advarsel! 

Visse  helbredsmæssige  forhold  kan  bringe  brugerens  sikkerhed  i  fare.  Hersker  der  den  mindste  tvivl  om  brugerens  sundhedstilstand,  skal  der 

kontaktes en læge.  

10                        11                        12                      13 

DK 

 

 

 

Summary of Contents for FA 10 213 00

Page 1: ...Fallsikringssele med arbeidsposisjoneringsbeltet Fallskyddssele med st db lte Varovalno pozicijski pas Emniyet ko um tak m ile al ma konumland rma kay Zachycovac postroj s pracovn polohovac bezpe nost...

Page 2: ...l corretto fissaggio e la regolazione fare riferimento alle istruzioni per l uso Raadpleeg de handleiding voor een correct bevestiging en afstelling W celu poprawnego zamocowania i ustawienia odnie si...

Page 3: ...g se handboken Za pravilno pritrditev in nastavitev glejte navodila za uporabo Ba lama ve ayar n nas l do ru yap laca n anlamak i in kullan m k lavuzunu okuyunuz Spr vn upevn n a se zen naleznete v n...

Page 4: ...n ou extension il y a lieu de v rifier que la fixation de la longe par l interm diaire de connecteurs EN362 et ou de tendeur de longe EN358 est convenablement assur e sur les D s lat raux de la ceintu...

Page 5: ...ute soit inf rieure 6 kN Un harnais antichute EN361 EN358 EN813 est le seul dispositif de pr hension du corps qu il soit permis d utiliser Il peut tre dangereux de cr er son propre syst me anti chute...

Page 6: ...correctly to the lateral D rings on the belt via connectors EN362 and or the lanyard tensioner EN358 that the length of the lanyard once adjusted does not allow a drop of more than 0 5 m that the lan...

Page 7: ...e dangerous to create one s own fall arrest system where each safety function can interfere with another safety function Read the recommendations on using each component in the system before use VERIF...

Page 8: ...mit einem geeigneten Schutzsystem nach Norm EN358 EN354 um zu Verhindern dass der Nutzer in eine Bereich mit Absturzgefahr gelangt H ngend Mit einem f r die auszuf hrende Arbeit Lichten Zugang auf Sei...

Page 9: ...wie in der Produktbeschreibung angegeben verwendet werden EN 363 um sicherzustellen dass die Auffangkr fte bei einem Sturz unter 6 kN liegen Ein Auffanggurt EN 361 EN 358 EN 813 ist die einzige Haltev...

Page 10: ...fin de distribuir la carga entre el cintur n y las perneras Durante el trabajo en extensi n es necesario controlar lo siguiente que la fijaci n de la correa mediante conectadores EN362 y o tensor de...

Page 11: ...inferior a 6 kN Un arn s antica da EN 361 EN 358 EN 813 es el nico dispositivo de prensi n del cuerpo que se permite utilizar Puede resultar peligroso crear su propio sistema antica da en el cual cad...

Page 12: ...ata a un dispositivo di protezione adeguato EN358 EN354 ecc per impedire all utente di accedere ad un area di caduta Sospensione abbinato a un sistema appropriato al lavoro da eseguire potatura access...

Page 13: ...ta in un dispositivo anticaduta come definito nella scheda descrittiva EN363 con lo scopo di garantire che l energia prodotta durante l arresto della caduta sia inferiore a 6 kN L imbracatura di dispo...

Page 14: ...geschikte beschermuitrusting EN358 EN354 om te voorkomen dat de gebruiker zich in een valzone kan begeven Hangende werkzaamheden in combinatie met een systeem dat geschikt is voor het uit te voeren w...

Page 15: ...HEIDSMATERIAAL Het harnas moet worden gebruikt als onderdeel van een valbeveiligingssysteem als omschreven in de beschrijving EN363 om te garanderen dat de energie die wordt ontwikkeld tijdens de vals...

Page 16: ...ia upadku w pracy wsp dzia aj c z adekwatnym ochronnym systemem EN358 EN354 chroni c pracuj cego od osi gni cia strefy upadku W zawieszeniu Sprz ony z systemem dostosowanym do wykonywanej pracy takiej...

Page 17: ...y 140 kg ZASTOSOWANIE Uprz y nale y u ywa wraz z systemem zabezpieczaj cym przed upadkiem zgodnie z opisem na karcie EN363 w celu zapewnienia e energia wytworzona podczas zatrzymania upadku wyniesie m...

Page 18: ...41 EN567 de modo a distribuir a carga entre o cinto e as coxas Aquando do trabalho em extens o necess rio verificar que a fixa o da correia por interm dio de conectores EN362 e ou de esticador de corr...

Page 19: ...6 kN Um arn s antiqueda EN 361 EN 358 EN 813 o nico dispositivo de preens o do corpo permitido Pode ser perigoso criar o seu pr prio sistema antiqueda no qual cada fun o de seguran a possa interferir...

Page 20: ...det kontrolleres at linen er gjort forsvarligt fast i D ringene p siden af selen med karabinhager eller kroge EN362 og eller justeringsanordningen EN358 at linens l ngde efter justering hindrer fald p...

Page 21: ...kan v re farligt at benytte et selvopfundet faldsikringssystem hvor hver enkelt sikkerhedsfunktion kan indvirke p en anden sikkerhedsfunktion Derfor b r du altid henholde dig til brugsanvisningerne f...

Page 22: ...a on kiinnitetty liittimill EN362 ja tai taljak yden kiristimell EN358 on asianmukaisesti kiinnitetty vy n D kirjaimen muotoiseen kappaleeseen ett taljak ysi pituuden s t misen j lkeen est yli puolen...

Page 23: ...tkell kehittyv energia on alle 6 kN Putoamissuojan valjaat EN361 EN 358 EN 813 on ainut vartalon tarttumislaite jonka k ytt on luvallista Oman putoamisenestoj rjestelm n luominen voi olla vaarallista...

Page 24: ...festet med koblinger EN362 og eller strammetau EN358 er skikkelig festet i D spennen p siden av beltet at lengden p linen etter regulering ikke tillater et fall p mer enn 0 5 m at arbeidslinen brukes...

Page 25: ...llsikringssystem da enhver sikkerhetsfunksjon kan p virke en annen sikkerhetsfunksjon P samme m te m du f r hver bruk forsikre deg om at du kjenner bruksinstruksene for hver del av systemet KONTROLL P...

Page 26: ...elastningen p b ltet och l ren N r b ltet anv nds f r st d eller f rl ngning vid arbetsplatsen kontrollera att linan p l mpligt s tt r fastsatt i D ringarna p sidorna med hj lp av kopplingsanordningar...

Page 27: ...r kroppen som f r anv ndas Det kan vara f renat med fara att konstruera sitt eget fallskyddssystem eftersom varje s kerhetsfunktion kan inverka p n gon annan s kerhetsfunktion D rf r b r du alltid l...

Page 28: ...EN362 in ali nastavitev pasu EN358 ustrezno zavarovana na stranskih to kah D na pasu da dol ina pasu po nastavitvi prepre uje padec z vi ine ve je od 0 5 m da se pas uporablja v okoli inah kjer ni ost...

Page 29: ...za zaustavljanje padcev EN 361 EN 358 EN 813 je edino jermenje za telo ki ga je dovoljeno uporabljati Izdelava lastnega sistema za zaustavljanje padcev v katerem je lahko vsaka varnostna funkcija v na...

Page 30: ...l r EN358 EN354 Ask olarak Y k kemer ile kal alar aras nda da tmak amac yla yap lacak i e budama ipe eri im uyarlanm bir sistem ile birlikte kullan l r EN341 EN567 esnas nda tutucu veya uzatma olarak...

Page 31: ...ras nda olu an enerjinin 6 kN den az olmas n sa lamak zere bir d durdurma sistemiyle birlikte kullan l r D meyi nleyici emniyet kemeri EN 361 EN 358 EN 813 v cudu tutan ve kullan lmas na izin verilen...

Page 32: ...na nastavena tak aby lano neumo ovalo pohyb o v ce ne 0 5 m Je li up nac lano vedeno mimo ostr hrany a prvky konstrukce o mal m pr m ru Pro v t bezpe nost lze na up nac lano navl ci ochrann obal P i p...

Page 33: ...e b t nebezpe n pou vat vlastn vyroben za zen pro zaji t n proti p du proto e jeho bezpe nostn funkce m e kolidovat s jinou bezpe nostn funkc P ed pou it m kter koli bezpe nostn sou sti si prostudujt...

Page 34: ...al m vhodn m vybaven m EN341 EN567 a pod na prerez vanie alebo plhanie po lane sl i na rozlo enie za a enia medzi p s a stehn Pri pr ci v zavesen je potrebn skontrolova i je up nacie lano spr vne pric...

Page 35: ...denie sa pou va so syst mom na zachyt vanie p du ako je to definovan v informa nom z zname v robku EN363 s cie om zabezpe i aby energia vyvinut po as zachyt vania p du bola ni ia ako 6 kN Jedin m pros...

Page 36: ...aks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info kratossafety com w...

Page 37: ...t may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como par...

Page 38: ...NOTES...

Page 39: ...esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z norm CE Organismo homologado que efectuou o exame CE de tipo Adviseret organi...

Reviews: