![Kohler SDMO DIESEL 10000 E XL C Instruction And Maintenance Manual Download Page 211](http://html1.mh-extra.com/html/kohler/sdmo-diesel-10000-e-xl-c/sdmo-diesel-10000-e-xl-c_instruction-and-maintenance-manual_1989826211.webp)
2.7.3
Подвижно
приложение
Електроагрегатите
са
пригодени
да
работят
като
стационарни
устройства.
Те
не
могат
да
бъдат
инсталирани
на
автомобил
или
друго
подвижно
устройство
без
да
се
извърши
проучване
за
отчитане
на
различните
специфики
при
инсталиране
и
експлоатация
на
електроагрегата.
Всякаква
употреба
по
време
на
движение
е
нежелателна.
Ако
е
невъзможно
да
се
извърши
заземяване,
свържете
клемата
за
заземяване
на
електроагрегата
(A1)
към
масата
на
превозното
средство.
2.7.4
Свързване
и
избор
на
кабелите
За
осъществяване
на
всички
връзки
използвайте
гъвкав
и
здрав
кабел
с
гумена
изолация
,
съвместим
със
стандарта
IEC 60245-4
или
равностойни
на
него
кабели
и
следете
за
поддръжката
им
в
добро
състояние
.
Свързвайте
само
по
един
електроуред
от
клас
I
към
отделен
електрически
контакт
и
свързвайте
последния
с
помощта
на
кабел
,
притежаващ
защитен
проводник
PE
(
зелен
и
жълт
);
този
защитен
проводник
не
е
необходим
при
уредите
от
клас
II.
Спазвайте
препоръчаните
сечения
и
дължини
,
фигуриращи
в
тази
таблица
,
при
извършване
на
инсталацията
или
в
случай
на
употреба
на
електрически
удължители
.
Вид
на
оборудването:
Еднофазно
Трифазно
Вид
на
контакта
на
уреда:
10 A
16 A
32 A
10 A
16 A
Препоръчано
сечение
на
кабела:
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
от
0
до
50 m
4
10
6
9
10
7
1.5
14
2.5
12
от
51
до
100 m
10
7
10
7
25
3
2.5
12
4
10
Дължина
на
използвания
кабел
от
101
до
150 m*
10
7
16
5
35
2
4
10
6
9
*Тази
дължина
на
кабела
е
максималната
допустима
дължина,
тя
не
трябва
никога
да
бъде
надвишавана.
Начин
на
полагане
на
кабелите
=
на
кабелни
скари
или
на
неперфориран
рафт
/
Допустим
пад
на
напрежението
= 5 % /
Многожилни
/
Тип
на
кабела
PVC 70°C
(например,
H07RNF) /
Температура
на
околната
среда
=30°C.
2.8
Опасност
от
загуба
на
слуха
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
ОТ
ЗАГУБА
НА
СЛУХА
Докато
работи
електроагрегатът,
носете
задължително
приспособления
за
защита
на
слуха.
2.9
Рискове
при
операциите
по
обработка,
експлоатация
и
поддръжка
За
осигуряване
на
безопасност
,
всички
операции
трябва
да
се
извършват
от
персонал
,
притежаващ
необходимата
компетентност
и
подходящи
инструменти
.
Поддръжката
трябва
,
по
-
специално
,
да
се
извършва
редовно
и
съвестно
с
използване
единствено
на
оригинални
резервни
части
.
Носенето
на
ръкавици
е
задължително
.
Предпазни
мерки,
които
трябва
да
се
вземат
при
боравене
с
петролни
продукти:
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
ОТ
ОТРАВЯНЕ
ИЛИ
ЕКСПЛОЗИЯ
Спазвайте
действащите
местни
разпоредби
относно
боравенето
с
петролни
продукти.
Зареждането
с
гориво
трябва
да
се
извършва
при
спрял
изстинал
двигател.
Забранено
е
да
се
пуши,
да
се
доближава
пламък
или
да
се
предизвикват
искри
по
време
на
пълнене
на
резервоара
с
гориво.
След
напълване,
проверявайте
винаги
дали
капачката
на
резервоара
е
добре
завинтена.
Почиствайте
всички
следи
от
гориво
с
помощта
на
чист
парцал
и
изчаквайте
парите
да
се
разсеят
преди
да
пуснете
електроагрегата
в
действие.
Флуидите,
използвани
от
електроагрегатите,
като
масла
и
горива,
са
опасни
продукти.
Не
ги
поглъщайте,
избягвайте
всякакъв
продължителен
контакт
между
тях
и
кожата.
Предпазни
мерки,
които
трябва
да
се
вземат
при
боравене
с
акумулаторните
батерии:
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
ОТ
ОТРАВЯНЕ
ИЛИ
ЕКСПЛОЗИЯ
Следвайте
препоръките
на
производителя
на
акумулаторната
батерия.
Използвайте
само
изолирани
инструменти.
Дръжте
на
разстояние
пламъци
или
огън.
Осигурявайте
винаги
подходящо
проветряване
при
зареждане
на
батерията.
3
Пускане
в
действие
на
електроагрегата
3.1
Легенда
на
илюстрациите
Илюстрациите
на
корицата
осигуряват
откриване
на
различните
части
на
уреда
.
Описанията
на
процедурите
в
ръководството
отпращат
към
тези
части
,
които
са
обозначени
с
букви
и
номера
: "A1"
отнася
например
към
репер
1
на
фигура
A.
Заземяване
A1
Капачка
на
резервоара
за
гориво
A8
Маслен
филтър
A15-B6
Батерия
A2
Въздушен
филтър
A9
Горивен
филтър
A16-C2
Ключ
A3
Капак
на
въздушния
филтър
D1
Носач
на
предпазители
A17
Кран
за
гориво
A4-C1
Филтриращ
елемент
D2
Съединител
D3
Мерителна
пръчка
за
равнище
на
маслото
A5-B1
APM202
A10
Ауспух
A18
Горна
отметка
на
мерителната
пръчка
B3
Прекъсвачи
A11
Осветление
на
таблото
A19
Долна
отметка
на
мерителната
пръчка
B4
Електрически
контакти
A12
Връзки
на
опциите
*
A20
Капачка
за
наливане
на
масло
A6-B2
Брояч
на
часовете
A13
Индикатор
на
равнището
на
гориво
A7
Винт
за
източване
на
маслото
A14-B5
*
Инверсор
на
източника,
зарядно
устройство
на
батерията…
207/250
Summary of Contents for SDMO DIESEL 10000 E XL C
Page 2: ...17 6 15 2 12 1 10 3 13 20 16 8 9 11 7 18 4 19 14 5 A...
Page 3: ...1 5 3 6 1 2 2 B C 4 H...
Page 4: ...2 1 3 D FRANCE 0 806 800 107 Prix appel...
Page 16: ...12 250...
Page 28: ...24 250...
Page 40: ...36 250...
Page 52: ...48 250...
Page 64: ...60 250...
Page 76: ...72 250...
Page 88: ...84 250...
Page 100: ...96 250...
Page 112: ...108 250...
Page 113: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 2 1 1 2 3 1 2 3 2 2 2 3 109 250...
Page 114: ...2 4 2 5 30 2 6 30 2 7 2 7 1 A 30 1 TN 10 A1 1 2 7 2 A TN 10 A1 1 110 250...
Page 120: ...6 2 1 1 2 A16 C2 3 A4 C1 4 A2 5 6 A9 7 8 7 7 1 APM202 3 6 116 250...
Page 136: ...132 250...
Page 148: ...144 250...
Page 160: ...156 250...
Page 172: ...168 250...
Page 184: ...180 250...
Page 196: ...192 250...
Page 208: ...204 250...
Page 209: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 2 1 1 2 3 1 2 3 2 2 2 3 205 250...
Page 220: ...1641 1648 1er 216 250...
Page 221: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Internet 2 2 1 1 2 3 1 2 3 2 2 2 3 217 250...
Page 232: ...1641 1648 1 228 250...
Page 233: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 2 1 1 2 3 3 2 1 2 2 2 3 229 250...
Page 234: ...2 4 2 5 30 2 6 30 2 7 2 7 1 30 1 TN TT 10 2 A1 1 2 7 2 TN TT 10 2 A1 1 2 7 3 A1 230 250...
Page 239: ...6 6 1 6 2 1 2 A16 C2 3 A4 C1 4 A2 5 6 A9 7 8 7 7 1 APM202 LED 3 6 235 250...
Page 243: ...24 18 2016 Industries SDMO 1641 1644 L211 4 L211 5 1 2 L211 12 L 211 16 1641 1648 239 250...
Page 244: ...240 250...