background image

5

ES

Switch 1-2

Off Off

= Movimiento “Manual” (Persona presente)

On Off

= Movimiento “Semiautomático”

Off On

= Movimiento “Automático” 

(Cierre automático)

On On

= Movimiento “Automático” + Cierra siempre

Switch 3

On 

= Funcionamiento en condominio

Switch 4 

On

 

= Anula STOP en el ciclo Paso a Paso

Switch 5 

On 

= Pre-parpadeo

Switch 6

On 

= Intermitente en Pausa

Switch 7

On

 

= Cierra inmediatamente después de la 
fotocélula (sólo en automático)

Switch 8

On

 

= Seguridad (Fotocélula) también en apertura

Switch 9

On

 

= Testigo C.A pasa a ser semáforo en modo 
“sentido único”

Switch 10

On

 

= Funcionamiento en modo “Semáforo en 
ambas direcciones”

¡ATENCIÓN! Naturalmente, el interruptor en “Off” no activa 

la función descrita.

3.5 - 

Descripción de las definiciones

A continuación describimos brevemente las funciones que pueden 
seleccionarse. Todas las funciones pueden conectarse o desconec-
tarse sin ningún límite, pero alguna combinación podría no tener sen-

tido y, por lo tanto, no se efectuará (por ejemplo: la función N° 6, luz 

intermitente también en pausa, no se lleva a cabo si el movimiento 
está en modalidad manual).

Switch 1-2

Off Off

= Movimiento “Manual” (Persona presente)

On Off

= Movimiento “Semiautomático”

Off On

= Movimiento “Automático” 

(Cierre automático)

On On

= Movimiento “Automático” + Cierra siempre

Durante el funcionamiento “Manual”, el movimiento se efectúa sólo 
hasta que se acciona el mando (botón apretado).

En  modalidad  “Semiautomática”  es  suficiente  dar  un  impulso  de 

mando para que se cumpla todo el movimiento, hasta alcanzar la 
apertura, o el cierre. En la modalidad de funcionamiento “Automáti-
ca”, con un sólo impulso de mando se efectúa la apertura, luego una 
pausa y, automáticamente, el cierre.
La función “Cierre Siempre” se acciona si, tras un corte momentáneo 
de energía, se detecta que la barrera todavía está abierta; en este 
caso se pone en marcha automáticamente una maniobra de cierre, 
antecedida por 5 segundos de centelleo previo.

Switch 3

On

= Funcionamiento en condominio

Durante el funcionamiento en condominio, una vez que se puso en 
marcha un movimiento de apertura, por ejemplo con un impulso so-
bre Paso a Paso, éste no puede ser interrumpido por otros impulsos 

de mando hasta que no finalice el movimiento de apertura.

Durante el movimiento de cierre, al efectuar un nuevo accionamiento, 
se produce la parada y la inversión automática del movimiento y se 
abre nuevamente.

Switch 4

On

= Anula STOP en el ciclo Paso a Paso

Normalmente, el ciclo Paso a Paso es: ABRE - STOP - CIERRA - 
STOP, con dicha función conectada, el ciclo se convierte en: ABRE 
- CIERRA - ABRE, por lo tanto, la barrera nunca podrá detenerse a la 
mitad, sino que solamente cuando esté totalmente abierta o cerrada.

Switch 5

On

= Pre-parpadeo

Antes de cada movimiento se activa la luz intermitente, luego de 5 
segundos (2 seg. si está en modalidad manual) inicia el movimiento.

Switch 6

On

= Intermitente en Pausa

Normalmente, la luz intermitente se acciona sólo durante el movi-
miento de apertura o cierre; esta función prevé que la luz intermitente 

permanezca accionada incluso durante la Pausa, con el fin de seña

-

lar el estado de “cierre próximo”.

Switch 7

On

= Cierra inmediatamente después de la fo-
tocélula (sólo en automático)

Esta función permite mantener la barrera abierta sólo por el tiempo 
necesario para el tránsito; en efecto, el cierre automático se produ-
cirá tras 5 segundos de la desactivación de la “Fotocélula”, indepen-
dientemente del Tiempo Pausa programado.

Switch 8

On

= Seguridad (Fotocélula) también en apertura

Normalmente, el dispositivo de seguridad “Fotocélula” se acciona 
sólo durante la maniobra de cierre; si se coloca el microinterruptor 
N° 8 en la posición “On”, el accionamiento del dispositivo de seguri-
dad interrumpe el movimiento incluso durante la apertura, si está en 
Semiautomático, o Automático, se abrirá nuevamente tras un nuevo 
asenso del dispositivo de seguridad.

Switch 9

On

= Testigo C.A pasa a ser semáforo en modo 
“sentido único”

Como alternativa a la función de testigo de cancela abierta, la salida 
puede reprogramarse para que cumpla la función de semáforo “en 
dirección única”; de esta manera, la salida está apagada cuando la 
barrera está cerrada o durante el cierre, y está encendida en la ma-
niobra de apertura, o cuando la barrera está abierta.
De este modo, a la salida se le puede aplicar una indicación tipo: 
Verde = Paso libre

Switch 10

On

= Funcionamiento en modo “Semáforo en 
ambas direcciones”

Cuando se activa la función “Semáforo en ambas direcciones”, colo-
cando el microinterruptor 10 en “On” en la central se producen diver-
sos cambios: ABRE se convierte en PASO a PASO 2, mientras que 
las dos salidas Luz Cortesía e testigo de cancela abierta se convier-
ten en Luz Verde para una dirección, y Luz Verde para la otra. Dada la 
particularidad de la función, damos una descripción separada.

3.6 - 

Semáforo en ambas direcciones

La función de semáforo en ambas direcciones está orientada prin-
cipalmente para el control del tránsito de vehículos en ambas direc-
ciones de marcha, a través del paso controlado por la barrera vial.
Para cada dirección de marcha, se coloca un mando diferente para 
la apertura: Paso a Paso para entrar y Paso a Paso 2 (Abre) para 
salir; luego se instalan dos semáforos con las señales Rojo y Verde, 
conectadas a las salidas testigo de cancela abierta y luz de cortesía.

SEMÁFORO

Lámparas máx. 5W

S.C.A.(9)

L. Cor.(8)

V

R

MANDO

CON: P.P 2

ENTRA

SALE

V

R

MANDO 

CON: P.P.

4

Normalmente, las dos salidas y las dos luces de los semáforos es-
tán apagadas; cuando se efectúa un mando con Paso a Paso para 
entrar, se pone en marcha el movimiento y se activa la salida del 
testigo de cancela abierta; de esta manera se encenderá la luz verde 
durante la entrada y luz roja durante la salida.
Si en cambio, el mando para la apertura se efectúa con Paso a Paso 

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: