background image

3

ES

Normalmente, los leds situados en las entradas de los dispositivos 

de seguridad FOTOCÉLULA, FOTOCÉLULA 2 y STOP siempre es-

tán encendidos, mientras que aquéllos situados en las entradas de 

mando PASO A PASO, ABRE-RELOJ y CIERRA generalmente están 

apagados.
Dado que en un motor de corriente continua la corriente absorbi-

da es proporcional al esfuerzo al cual está sometido, desarrollar un 

sistema de detección de los obstáculos es sumamente sencillo. 

Durante el movimiento se mide la corriente absorbida por el motor; 

cuando la misma supera un determinado límite (regulable desde el 

trimmer), se acciona el sistema de seguridad y se produce una pa-

rada con la ayuda del freno (que elimina la parte residual de energía 

cinética acumulada); luego, si una de las modalidades de funciona-

miento automático está accionada, se activa un movimiento en el 

sentido opuesto. Para aumentar el nivel de seguridad, si el sistema 

STOP_AMPERE no alcanza por tres veces consecutivas los límites 

naturales del movimiento, se produce un STOP definitivo.

2. 

Instalación 

 

Instale la barrera vial siguiendo minuciosamente todas las instruccio-
nes indicadas en el manual de instrucciones.
Hay que recalcar que existen normativas, leyes y reglamentos que 
imponen límites y modalidades de ejecución de las instalaciones; 
respételas escrupulosamente.   

 

 ¡ATENCIÓN! - ¡Instale la barrera respetando todas las 

normas que conciernen a la categoría de las cancelas auto

-

máticas!

Instale todos los elementos de mando (selector de llave o botoneras) 
y de seguridad previstos (parada de emergencia, fotocélulas, bordes 
sensibles y luces intermitentes). Luego efectúe las conexiones eléc-
tricas, de acuerdo con el siguiente esquema:

24 Vcc

máx 200 mA

- (0 v)

FUSIBLE

1 A

FUSIBLE

8 A

FUSIBLE

3,15 A

FCA

FIN DE CARRERA

RELÉ AP-CH

RELÉ COMÚN

TRANSF. SECUND.

TRANSF. PRIM.

STOP

AMPERE

TIEMPO

PAUSA

FUERZA

TRABAJO

LUZ DE CORTESÍA

FUERZA

RALENTIZA-

CIÓN

FCC

1

2

3

4

+
-

MOTOR

TARJETA "RADIO"

TARJETA "CARGA"

MICROPROCESADOR

OK

FUNCIONES

14

STOP

FOTO

ABRE

P. P.

FOTO2

8

6
5

+ (24v)

7

9

10

11

12

13

41

43
42

44

15

CIERRA

50-60 Hz

230 Vca

LUCY 24 Vcc
máx  25 W

ABRE (RELOJ)

STOP

FOTO

FOTO2

P. P.

COMÚN

TESTIGO C.A.

LUZ DE CORTESÍA

ANTENA

2¯ Ch

RADIO

CIERRA

3

Nota: 

La instalación y el sucesivo mantenimiento tienen que ser 

efectuados sólo por personal cualificado y experto, de conformidad 
con cuanto previsto por el Dec. Presidencial N°46 del 5/3/1990 (para 
Italia), respetando las normas UNI 8612 y siguiendo las indicaciones 

dictadas por las reglas del arte. La persona que efectúe dichas ope-
raciones es responsable de los daños provocados.

3. 

Conexiones 

eléctricas

A continuación, describimos brevemente las posibles conexiones de 
la central hacia el exterior:

1-2

230 Vca

 = Alimentación eléctrica 230 Vca 50/60 Hz

3-4

Intermitente 

= Salida para la conexión a la luz intermitente 

24 Vcc, potencia máxima de la lámpara 25 W

5-6

24 Vcc 

= Salida 24 Vcc para la alimentación de los equipos 

auxiliares (Fotocélula, Radio, etc.) máximo 200 mA

7

Común 

=  Común  para  todas  las  entradas  (el  borne  6 

también puede utilizarse como Común)

8

Luz de cortesía 

= Salida para la luz de cortesía 24 Vcc, 

potencia máxima de la salida 10 W

9

Testigo C.A. 

= Salida para el testigo de cancela abierta 

24 Vcc, potencia máxima 10 W

10

Alt 

= Entrada con función de STOP (Emergencia, 

bloqueo, o seguridad extrema)

11

Foto 

= Entrada para los dispositivos de seguridad 

(Fotocélulas, bordes neumáticos)

12

Foto 2 

= Entrada para los dispositivos de seguridad que 

se accionan durante la apertura (Fotocélulas, bordes 
neumáticos)

13

Paso a Paso 

= Entrada para el funcionamiento cíclico 

(ABRE STOP CIERRA STOP)

14

Abre-Reloj 

= Entrada para la apertura (posiblemente 

accionada por un reloj)

15

Cierra 

= Entrada para cierre

41-42

2° Ch Radio 

= Salida del posible segundo canal del radiorreceptor

43-44 Antena 

= Entrada para la antena del radiorreceptor

Las restantes conexiones se efectúan en fábrica; para una infor-
mación más completa, citamos la lista de las mismas:

TRANSF. PRIM. 

= Devanado primario del transformador de alimentación

TRANSF. SECUND. 

= Devanado secundario del transformador 

de alimentación

MOTOR 

= Salida para la conexión del motor 24 Vcc

En la central hay otras dos conexiones que se utilizan para las 
siguientes tarjetas opcionales:

RADIO 

= Conexión para los radiorreceptores fabricados por Nice

CARGA 

= Conexión para la tarjeta de carga de la batería

 

3.1 - 

Ejecución de las conexiones eléctricas

 

¡ATENCIÓN! - 

Para garantizar la integridad del operador y para 

prevenir daños a los componentes, mientras se efectúan las conexio-

nes, tanto las de baja tensión (230 V) como las de bajísima tensión 

(24 V), o se conectan las diferentes tarjetas: 

nunca alimente eléc-

tricamente la central.

Para conectar las posibles tarjetas opcionales 

RADIO

 o 

CARGA

 se 

aconseja primero terminar la instalación y comprobar que funcione 

perfectamente. Las tarjetas opcionales no son necesarias para el 

funcionamiento y, si están conectadas, es más difícil localizar las po-

sibles averías.
Además, recordamos que las entradas de los contactos de tipo 

NC 

(Normalmente Cerrado) que no se utilicen tienen que conectarse por 

medio de un puente, si son más de una se colocan en 

SERIE

 entre 

sí; si las entradas de los contactos de tipo

 NA

 (Normalmente Abierto) 

no se utilizan, tiene que dejarse libres, si son más de una se colocan 

en 

PARALELO

 entre sí. En cuanto a los contactos, tienen que ser 

exclusivamente mecánicos y sin ningún potencial; no se admiten co-

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: