background image

15

AAL_KH 28-024_230322_TL

Kiehn-Holz GmbH
Braaker Grund 1 · D 22145 Braak 
[email protected]

YENİ B

AHÇE KUL

ÜBENİZ İŞTE BÖ

YLE OLA

CAK

YENİ B

AHÇE KUL

ÜBENİZ İŞTE BÖ

YLE OLA

CAK

TEMEL

 

E

vin ö

zü 

ve inşaattaki ilk aşamanız. İ

deal olan şerit 

ve

ya nokta 

temelidir

,

ylec

e e

vinizin altı mük

emmel şekilde ha

valanır

 v

e su basmasına k

arşı en iyi

 

koruma

yı gar

anti eder

. Be

ton plak

a / flast

er

 bu a

vantajı sadec

e kısıtlı

 

der

ec

ede sunabilir

. H

er

 durumda daima mük

emmel düzlükt

e, donmaz 

ve

 

da

yanıklı.

İNŞ

AA

T

A

 B

AŞLANGIÇ

 

 

Yapı par

çalarını kuru bir

 şekilde ambalajından çık

arın 

ve ilk olar

ak par

ça

 

list

esinin eşliğinde par

çaların eksiksiz 

ve 

tam olduğunu k

ontr

ol edin. Şik

ay

e

durumunda par

çaları gar

anti k

odu, par

ça numar

ası 

ve ürün numar

ası ile birlikt

e

 

mağazanız

dan 

tekr

ar

 talep edin. İ

nşaatta hasarlı 

yapı par

çalarını kullanma

yın.

 

Fa

ydalı: P

ar

çaları duv

arlar

ve inşaat aşamalarına gör

e şimdiden sır

ala

yın.

 

N

emden daima itina

yla k

oruyun.

AHŞ

AP

 K

ORUMASI  

  

K

urulumdan hemen sonr

a (

derhal) e

viniz

e uy

gula

yın. 

A

çık gö

zenekli,

pigment iç

erikli cilalar

 (

renksiz olanlar

 değil!) idealdir

. D

aima ahşap k

oruyucu

 

astarla, dıştan 

ve ö

zellikle z

emin kısmını önc

eden işlemden geçirin. Kapatıcı,

 

nef

es alabilir

 bo

yaların kullanımında da geç

erlidir

. Sadec

e dış c

ephe için

 

Uy

gun olan bo

yaları kullanın (

asla cila kullanma

yın!). Ü

re

tici 

verilerini dikk

at

e alın.

KH 28-024 

 TR

 

Değerli müşt

erimiz,

alış

verişiniz

de bizi 

ter

cih e

ttiğiniz için 

teşekkür

 ederiz.

 

L

ütf

en montajdan önc

e kurulum 

talimatlarını öğr

enin 

ve çizimleri, kurulum

 

aşamalarını 

ve açıklamaları harfiy

en 

takip edin. Bö

ylec

e her

 şe

y kusursuz olur

 v

tahta e

viniz

den uzun sür

e memnun k

alırsınız.

 

Gar

anti 

talebi halinde lütf

en e

vinizin 

ve par

çaların gar

anti k

odlarını 

ve ürün

 

numar

alarını bildirin.

 

İnşası için belirli ahşap işleme bec

erileri ger

ekmekt

edir

.  Genel 

ve 

y

er

el inşaat

 

y

öner

gelerini dikk

at

e alın. İ

nşa o

fisi 

tar

afından bu e

v için elimiz

de me

vcut olan

 

analizlerin dışında ö

zel 

talepler

de bulunulması durumunda, bu 

talepler

 hizme

kapsamımızın dışındadır

. B

u a

ynı zamanda 

temel atma için de geç

erlidir

.

KURUL

UM        

  

 

Lütf

en kurulum kıla

vuzundaki çalışma adımlarını 

tam olar

ak 

takip edin. B

u modelde e

vin 

ve

 

eklentinin duv

ar

 k

alasları kurulumundandan  (

ve duv

ar

 k

alaslarının 

yüksekliklerinin, 

ta

van için

 

tam olar

ak eşit bir

 yüz

e

y oluşacak şekilde eşitlenmesinden

) sonr

a k

öşe çubukları 

ve bağlantı

 

tahtaları 

yoluyla ahşabın doğal “

çalışma

” şekline k

arşı k

o

ymak amacıyla birbirlerine bağlanır

Çift k

apının (

eğer

 me

vcutsa penc

er

elerin de

) ç

er

çe

vesi de son olar

ak her

 bir

 duv

ar

 k

alasıyla

 

çivilenir

. Bö

ylec

e statik olar

ak sağlam 

ve k

apalı olan, stabil bir

 k

onstrüksiy

on orta

ya

 

çıkmaktadır

. Doğal ahşap f

arklı sıcaklıkların 

ve nem or

anlarının olduğu ha

va k

oşullarında dahi

 

“çalışır”

, iyi bir

 ahşap k

oruyucu 

ve duv

arlar

a çivilemek bile bunu asla 

tam olar

ak

 

e

n

g

e

lle

ye

m

e

z.

 Y

an

i d

o

ğ

al

 şekil değişimleri  olur

, ahşap, duv

ar

 k

alaslarından k

apı elemanlarına 

kadar

 “

genişler”

 v

e “büzülür”

.

KAPI v

e

 PENCERE

 

Ç

er

çe

velerin montajı daima kusursuz şekilde dik açılı 

ve bo

yutları çizimlerle bir

dir

.  

Ç

er

çe

veleri  ön montajı 

yapılmış şekilde birk

aç duv

ar

 k

alasından sonr

a duv

ar

 bölmelerinin

 

içine itin, 

tam ortada k

onumlandırın 

ve 

yalnız

ca k

apı ç

er

çe

vesinin me

tal eşiğini alttaki duv

ar

 

kalasına sabitle

yin. D

uv

ar

 kurulumu sonr

asında 

tüm ç

er

çe

veleri 

tekr

ar

 tam dik açıyla hizala

yın.

Son olar

ak, 

ta

van 

yüz

e

yinin bitirilmesinden sonr

tüm ç

er

çe

veler

 de duv

ar

 k

alaslarıyla

 

birleştirilir

, bir

 sonr

aki kurulum adımına bakınız.

DUV

ARIN BİTİRİLME

Sİ, ZEMİN, 

T

A

V

AN 

VE 

T

A

V

AN KAPLAMASI

Evin duv

ar

 k

alaslarını 

ve eklentinin pr

o

fil k

alaslarını çizimler

e gör

e inşa edin. B

ur

ada önemli

 

olan: E

ve eklentisi için duv

ar

 perv

azlarının eşit 

yükseklikt

e olması. Ü

çgen çatı k

alaslarını

 

mont

e edin, kirişleri 

yerleştirin 

ve hepsini birbirine bitişik 

ve a

ynı se

viy

ede mont

e edin.

 

Ger

ekirse bur

ada e

vin 

ve a

ynı şekilde eklentinin duv

ar

 k

alaslarını kurulum sır

asında 

yuv

adaki

 

dilin 

yüksekliğinde hizala

yın. B

u sağlandığında e

vin duv

ar

 k

alaslarını 4 k

öşe çubuğu 

ve

 

eklentinin pr

o

fil k

alaslarıyla bağlantı 

tahtaları/ k

öşe çubuklarıyla çivile

yin. Ç

er

çe

veleri dik

 

olar

ak 

ve 

tüm k

alasların 

yüksekliklerini eşitle

yin. P

erv

az 

tahtalarının montajı şekilde

 

göst

erildiği gibi 

yapılır

. T

av

an 

yüz

e

yine uyum göst

er

ebilmesi 

ve 

ta

van pr

o

filleriyle düz

gün bir

 

yüz

e

y oluşturmak için ön duv

arın perv

az 

tahtaları duv

ar

 yüksekliğinin 

ye

teri k

adar

 üz

erine

 

çıkmalıdır

. Şimdi 

ta

van 

yüz

e

yinin montajı 

ve sonr

asında z

eminin montajı 

yapılabilir

. P

ro

fillerin

 

stabil bir

 şekilde 

yerleştirilip sabitlenmesine dikk

at edin, pr

o

filleri birbirlerine ç

ok bitişik olacak

 

şekilde değil, o

yuktaki dil için bir

 miktar

 “boşluk”

 k

alacak şekilde döşe

yin, bö

ylec

e ahşap

 

sıcaklık 

ve nem değişimlerinde “

çalışabilir”

 olsun. P

erv

az 

tahtaları ön duv

ar

a giden 

ta

van

 

yüz

e

yini a

ynı hizada k

apatır

 v

yan duv

arlar

yükseltir

, ark

tar

af

 ise bir

 ta

van oluğu (saçaklı

 

le

vha ile

) takmak için açık bır

akılır

. P

erv

az 

tahtalarının da örneğin kılıf

 tipi k

oruyucu 

ve

ya

 

saçaklı le

vha 

yoluyla ıslaklıktan k

orunduğu 

ve bö

ylec

e birbirine bağlı 

ve güv

enli şekilde

 

kapatılmış bir

 çatı 

yüz

e

yi oluştur

duğu düz 

ta

van, 

yüksek k

alit

eli bir

 k

aplama sunar

.  Sadec

e,

 

kılıf

 tipi k

oruyucu le

vha 

ve saçaklı le

vha ile k

aynaklı k

aplama gibi uy

gun k

aplama sist

emleri

 

ve

ya EPDM 

ya da KSK gibi f

ol

yo sist

emlerini kurun.

 

B

inanın bitirilmesinden sonr

a k

apı ç

er

çe

velerini (

ve eğer

 me

vcutsa penc

er

e ç

er

çe

velerini)

 

tekr

ar

 k

apı k

anadı için 

tam uyumlu 

ve k

esin olar

ak hizala

yın 

ve duv

ar

 k

alaslarıyla çivile

yin/

 

vidala

yın.

 

B

AKIM 

D

üz

enli olar

ak görünümünü k

ontr

ol edin, cilasını 

yenile

yin, su basmasından k

açının, k

apı elemanlarını

 

yeniden a

yarla

yın. L

ütf

en ahşabın iyi şekilde k

orunuy

or

 olmasına 

ve ç

atı k

aplamasının pr

o

fes

yonel 

ve

 

da

yanıklı olmasına dikk

at edin.

Summary of Contents for KH 28-024

Page 1: ...aak service kiehnholz de KH 28 024 MONTAGEANLEITUNG 2 05 m 2 15 m 17 1 m2 685 kg 6 05 x 2 82 m Systemlösungen aus Holz 8 5 m2 6 m2 3 40x2 50m 2 40x2 50m 28 mm QR Code scannen für umfassende Infos und Praxistipps Fundament Montage Holzschutz Dacheindeckung SO WIRD S WAS ...

Page 2: ...FUNDAMENT Das A O und Ihr erster Bauschritt Optimal ist ein Streifen oder Punktfundament nur dann ist eine perfekte Unterlüftung Ihres Hauses und damit der optimale Schutz gegen Staunässe garantiert Betonplatte Pflaster können diesen Vorteil nur begrenzt bieten Auf jeden Fall aber immer perfekt ausnivelliert frostfrei und tragfähig BAUBEGINN Bauteile trocken auspacken und als erstes anhand der Tei...

Page 3: ... bohlen montieren Wenn nötig die Wandbohlen hierzu beim Aufbau in der Höhe Nut in Feder angleichen Ist dies gewährleistet die Wandbohlen des Hauses mit den 4 Eckleisten und die Profilbohlen des Anbaus mit den Verbindungsbrettern Eckleiste vernageln Rahmen rechtwinklig und alle Bohlen ausgeglichen Zum Schluss die Tür und Fensterrahmen mit den Wandbohlen vernageln Nun folgt die Montage der Dachfläch...

Page 4: ...d stable construction However natural wood always works in the weather with diffe rent temperatures and humidity even good wood protection and nailing the walls can never completely prevent this Natural deformations will occur as the wood grows and shrinks from the wall planks to the door elements DOOR AND WINDOWS Always mount the frame first at a precise right angle and dimensionally accurately f...

Page 5: ...st une construction solide et fermée stable Le bois naturel fonctionne par temps de températures et d humidité différentes mais toujours même une bonne protection du bois et le clouage des murs ne peuvent jamais l empêcher complètement Des déformations naturelles se produisent le bois pousse et rétrécit des planches des murs aux éléments des portes PORTE ET FENÊTRES Toujours assembler les cadres à...

Page 6: ...zione del legno e una buona inchiodatura delle pareti non possono mai impedirlo completamente Si verificano deformazioni naturali il legno cresce e si restringe dalle assi delle pareti agli elementi delle porte PORTA E FINESTRE Montare sempre prima i telai perfettamente ad angolo retto e dimensionalmente precisi secondo i disegni Dopo aver montato alcune assi da parete far scorrere il telaio premo...

Page 7: ... completo ni siquiera con una buena protección de la madera o clavando las paredes Por lo tanto hay una deformación natural toda la madera crece y se contrae desde los tablones de la pared hasta los elementos de la puerta PUERTA y VENTANA Monte siempre los marcos con antelación en un ángulo recto perfecto y con las dimensiones exactas de acuerdo con los dibujos Después de unas cuantas tablas de la...

Page 8: ... weer met verschillende temperaturen en vochtigheid ook een goede bescherming van het hout en het verspijkeren van de wanden kan dit niet helemaal voorkomen Dit leidt dus tot natuurlijke vervormingen het hout zet uit en krimpt van de wandplanken tot aan de deurelementen DEUR en RAAM Het kozijn moet altijd perfect haaks en maatzuiver worden gemonteerd volgens de tekeningen Het kozijn indien voorgem...

Page 9: ...ále pracuje ani dobré ošetření dřeva a stlučení stěn hřebíky tomu nemůže nikdy zcela zabránit Dochází tedy k přirozeným tvarovým změnám dřevo se rozpíná a smršťuje počínaje nástěnnými prkny až po dveřní prvky DVEŘE a OKNA Nejprve se vždy musí smontovat rámy aby byly dokonale pravoúhlé a rozměrově přesně podle výkresů Smontovaný rám zasouvejte po několika nástěnných prknech do výřezů ve stěně umíst...

Page 10: ...eplotami a vlhkosťou ani dobrá ochrana dreva a spájanie stien klincami tomu nikdy nemôže úplne zabrániť Dochádza teda k prirodzenej deformácii dreva drevo rastie a sa zmenšuje od stenových dosiek až po časti dverí DVERE a OKNÁ Rámy montujte vždy vopred rozmerovo presne tak aby priliehali v pravom uhle podľa výkresov Po montáži niekoľkých stenových dosiek zasaďte rám do výrezov v stene umiestnite p...

Page 11: ...ilna konstrukcija Prirodno drvo uvijek radi u vremenskim uvjetima s različitim temperaturama i vlagom čak ni dobra zaštita drva i pribijanje zidova čavlima to nikada ne mogu u potpunosti spriječiti Dakle dolazi do prirodnih deformacija drvo se širi i skuplja od zidnih dasaka do elemenata vrata VRATA I PROZORI Uvijek unaprijed sastavite okvire savršeno pod pravim kutom i točno prema crtežima Gurnit...

Page 12: ... se vedno odziva na vremenske pogoje z različnimi temperaturami in vlažnostjo tega ni mogoče povsem preprečiti niti z dobro zaščito lesa in pritrditvijo sten z žeblji Nastanejo torej naravne deformacije les se širi in krči kar velja tako za stenske plošče kot elemente vrat VRATA in OKNA Montažo okvirov izvedite vedno pravilno pravokotno in v skladu z merami na risbah Tako predhodno montirane okvir...

Page 13: ...ързват със стенните талпи вижте следващата стъпка от строежа ЗАВЪРШВАНЕ НА СТЕНИТЕ ПОДА ТАВАНА И ПОКРИВА Монтирайте стенните талпи на къщата и профилните талпи на пристройката според чертежите Важно еднаква височина на рамките на стените на къщата и на пристройката Монтирайте челните талпи поставете столиците и монтирайте всичко абсолютно изравнено едно спрямо друго Ако е необходимо за целта израв...

Page 14: ...m mellett a jó favédelem és a falak rögzítése ezt soha nem akadályozhatja meg Úgyhogy természetes deformálódásra is sor kerül a fa megduzzad és összezsugorodik a faldeszkáktól az ajtóelemekig AJTÓ és ABLAK Összeszereléskor a keretnek mindig eleve tökéletesen derékszögűnek kell lennie és a rajzok szerinti méreteknek meg kell felelnie Miután néhány faldeszkánál az ilyen előre összeszerelt kereteket ...

Page 15: ...e duvarlara çivilemek bile bunu asla tam olarak engelleyemez Yani doğal şekil değişimleri olur ahşap duvar kalaslarından kapı elemanlarına kadar genişler ve büzülür KAPI ve PENCERE Çerçevelerin montajı daima kusursuz şekilde dik açılı ve boyutları çizimlerle birdir Çerçeveleri ön montajı yapılmış şekilde birkaç duvar kalasından sonra duvar bölmelerinin içine itin tam ortada konumlandırın ve yalnız...

Page 16: ...Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 14 11 36 35 27 26 01 40 07 06 25 42 25 31 19 17 34 13 41 37 38 39 43 13 12 04 02 08 29 10 18 33 19 23 22 20 09 21 30 32 11 28 08 05 06 03 44 15 16 24 15 04 A ÜBERSICHT AUFBAU und TEILEZUORDNUNG ...

Page 17: ... Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 3390 105 105 1439 481 481 650 481 6057 452 452 452 452 100 100 2500 2700 36 80 2800 452 13 04 07 06 08 01 01 11 04 06 05 ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE B 10 11 13 12 12 14 09 15 16 ...

Page 18: ...18 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 5 mm WANDAUFBAU X 08 04 01 12 13 05 04 01 ...

Page 19: ...bH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de WANDAUFBAU B X 3390 105 105 1439 481 481 650 481 6057 452 452 452 452 100 100 2500 2700 36 80 2800 452 13 04 07 06 08 01 01 11 04 06 05 ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE B 10 11 13 12 12 14 09 15 16 ...

Page 20: ...20 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 41 42 43 40 41 43 43 43 TÜRRAHMEN 2 3 1 a a ...

Page 21: ...21 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de WANDFERTIGSTELLUNG 06 07 12 06 17 17 17 585mm 585mm 585mm 585mm 44 15 15 ...

Page 22: ...22 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de MONTAGE DACHÜBERSTAND 22 24 23 22 09 ...

Page 23: ... AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 90 10 16 16 11 11 MONTAGE DACHÜBERSTAND A B 16 mm 3 mm 16 mm 3 mm A B 19 28 18 18 792mm 792mm 792mm 11 11 10 ...

Page 24: ...AL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de DACHKRANZ a a a a 30 19 20 31 29 30 30 19 19 19 20 19 20 20 21 34 32 21 30 31 29 34 19 19 34 21 32 20 19 19 20 12 33 ...

Page 25: ...25 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 03 03 DACHFLÄCHE ...

Page 26: ...26 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 37 37 FUSSBODEN 02 02 ...

Page 27: ...27 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de TÜRELEMENTE 3 mm 150 mm 5 mm 6 mm 1 mm 38 12 14 38 ...

Page 28: ...28 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de FERTIGSTELLUNG 26 27 25 44 42 ...

Page 29: ...29 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 90 FERTIGSTELLUNG 36 36 35 35 41 40 41 40 44 36 35 ...

Page 30: ...1200690 020360600230 020161202504 020161202800 020161203553 020160950114 020160950218 020200260250 021160451980 021160452080 020200260000 041327201714 041327381714 020560551749 021560551749 020560551547 082812441502 044856715945 020280540250 081900000009 081002000000 082834001500 Kontrolle Name Adresse Tel Garantiecode Ihre Lieferanschrift Fundamenthölzer Fußbodenprofile Dachprofile Anfangswandboh...

Reviews: