background image

PT

• Accione o comando do portão ou porta (com te

-

lecomando, com selector de chave, etc.); se tudo 

estiver bem, o portão ou a porta irá abrir e fechar 

normalmente, caso contrário, a intermitência será 

activada e a manobra não é activada.      

Com as seguranças desactivadas, é necessário re-

parar a máquina o quanto antes.

Substituição pilha do telecomando: se o seu radio-

comando após algum tempo apresentar problema 

ou não funcionar, verifique a pilha (dependendo do 

uso, poderá durar alguns meses ou até mais de um 

ano).

Se houver problema, o led de confirmação da trans

-

missão não acende, ou pode acender apenas por 

breves intantes. 

As pilhas contêm substâncias poluentes: não des-

carte-as no lixo normal, utilize os métodos previstos 

pelos regulamentos locais.

O nível de pressão sonora ponderado A do aciona-

dor é de LpA ≤ 70 dB(A).

Agradecemos por ter escolhido a Key Automation e 

convidamo-lo a visitar o nosso website www.keyau-

tomation.it para mais informações.

No sítio www.keyautomation.it pode descarre-

gar uma versão mais atualizada do manual for-

necido. Verifique eventuais atualizações.

Este automatismo pode ser compatível com o sis-

tema IoT KUBE da Automation, que lhe permite 

controlar o automatismo com o seu smartphone e 

fornecer acessos, mesmo parciais e em faixas ho-

rárias, a outros smartphones. O sistema inclui uma 

app  KUBE  específica  e  gratuita,  disponível  para 

plataformas iOS e android.

 

A solução concebida pela Key Automation não se 

conecta ao roteador da sua casa e não a expõe a 

nenhum risco potencial. A conexão é feita direta-

mente pelo seu smartphone e apenas quando se 

utiliza a app. 

O sistema permite também que o seu instalador 

aceda ao seu sistema de forma remota, para ve-

rificar  o  funcionamento  ou  solucionar  eventuais 

problemas. Cada modificação que o instalador fizer 

necessita da sua autorização prévia por meio da 

app. 

A utilização desta tecnologia permitirá fornecer-lhe 

o melhor serviço possível, garantindo maior dura-

bilidade do seu sistema e uma assistência rápida. 

Solicite mais informações aos nossos instaladores 

ou aos nossos centros de assistência autorizados.

AVISO! Porta automática – a porta pode ser acio-

nada de repente, certificar-se de que nada se en

-

contra no percurso de abertura da porta.

• Em caso de rupturas ou falta de alimentação: es-

pere a intervenção do seu técnico, ou o regresso da 

energia eléctrica se o sistema não possuir baterias 

tampão, a máquina pode ser accionada como uma 

abertura qualquer não automatizada. Para isto, é 

necessário efectuar o desbloqueio manual 

(Fig.2)

.

Desbloqueio e movimento manual: antes de exe-

cutar esta operação, preste atenção, que o des-

bloqueio pode ser feito apenas quando o portão 

estiver parado 

(Fig.2)

.

• É necessária precaução ao acionar o controlo 

para libertação manual, uma vez que uma porta 

aberta pode cair rapidamente, em resultado de mo-

las fracas ou partidas ou por estar desequilibrada;

• AVISO! Durante as operações de limpeza, manu-

tenção ou substituição de peças, o acionador deve 

estar desligado da corrente elétrica.

• Manutenção: como qualquer equipamento, a sua 

máquina necessita de uma manutenção periódica 

para que funcione durante o maior tempo possí-

vel em completa segurança. Combine com o seu 

técnico um plano de manutenção com frequência 

periódica; a Key Automation recomenda uma inter-

venção a cada 6 meses para uma normal utiliza-

ção doméstica, mas este período pode variar em 

função da intensidade de utilização. Qualquer in-

tervenção de controlo, manutenção ou reparação 

deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado.

• Não altere o sistema e os parâmetros de progra-

mação e de regulação da automação: a responsa-

bilidade é do seu técnico.

• O teste, as manutenções periódicas e as even-

tuais reparações devem ser documentadas por 

quem as executa e os documentos conservados 

pelo proprietário do sistema.

As únicas intervenções que poderá fazer e, que 

aconselhamos que as realize regularmente, são a 

limpeza dos vidros das fotocélulas e a remoção de 

eventuais folhas ou pedras que possam obstruir o 

automatismo.             

Para impedir que qualquer pessoa possa accionar 

o portão ou porta, antes de proceder, lembre-se de 

desbloquear a máquina e utilizar para a limpeza um 

pano ligeiramente humedecido com água.                

• Eliminação: No final da vida útil do sistema de au

-

tomatismo, certifique-se de que a eliminação seja 

efectuada por pessoal qualificado e que os mate

-

riais sejam reciclados ou eliminados de acordo com 

as normas válidas a nível local.

ATENÇÃO !

RECOMENDAÇÃO

ATENÇÃO !

Summary of Contents for HALO

Page 1: ...adas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Garage door opener Motoriduttore per porte da garage Motoréducteur pour portes de garage Motorreductor para puertas de garaje Garagentorantrieb Motorredutor para portões de garagem Motoreduktor do bram garażowych HAL...

Page 2: ...ottom edge of the door After installation ensure that parts of the door do not extend over public footpaths or roads Before using the automation for the first time ask the installer to explain the origin of residual risks Fig 1 Keep this manual for future use and deliver it to any new owner of the automation In the case of detection of an obstacle during its closing travel the garage door reverses...

Page 3: ...ment before perform ing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Fig 2 Take care when operating the manual release since an open door may fall rapidly due to weak or broken springs or being out of balance WARNING the drive shall be disconnected from its power source during cleaning maintenance and when replacing parts Maintenance Like any machin...

Page 4: ... protezione anti intrappolamento attivato dal contatto con il bordo inferiore della porta Dopo l installazione verificare che nessun punto della porta sporga sul marciapiede o sulla via pubblica Prima di usare per la prima volta l automazione fatevi spiegare dall installatore l origine dei rischi residui Fig 1 Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo propri...

Page 5: ...e o assenza di alimentazione at tendere l intervento del vostro installatore o il ritor no dell energia elettrica se l impianto non è dotato di batterie tampone L automazione può essere azio nata come una qualunque apertura non automatiz zata per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Fig 2 Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa operazione porre attenzione che lo sblocco p...

Page 6: ...hauteur de 50 mm placé sur le sol pour les actionnements in tégrant un système de protection contre les blocages en cas de contact avec le bord inférieur de la porte Après l installation vérifier qu aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue Avant d utiliser l automation pour la première fois demander à l installateur d expliquer l origine des ri sques résiduels Fig 1 Conse...

Page 7: ...ie électrique si le système ne dispose pas d une batterie tampon l automation pourraêtreactionnéecommen importequelsystème d ouverture non automatisé Pour cela il est nécess aire de procéder au déblocage manuel Fig 2 Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opération s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Fig 2 Faire preuve d attention en cas de débray...

Page 8: ... la puerta entra en contacto con el mismo para motores que incor poran un sistema de protección contra atrapamien tos dependiendo del contacto con el borde inferior de la puerta Después de la instalación compruebe que la parte no invada la acera o vía pública Antes de utilizar por primera vez la automatización pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales Fig 1 Conserve el...

Page 9: ...TENCIA Puerta automática la puerta pue de ponerse en funcionamiento inesperadamente por consiguiente no permita que nada ni nadie per manezca en la trayectoria de la puerta En caso de rupturas o falta de suministro eléctrico a la espera de la intervención de su instalador o que de vuelva la energía eléctrica si la instalación no cuenta con baterías de reserva la automatización se puede accionar co...

Page 10: ...en mit eingebautem Einklemmschutzsystem von der Berührung mit der unteren Torkante abhängig NacherfolgterInstallationsicherstellen dasskeineTeile desTorsüberöffentlicheFußwegeoderStraßenreichen Vor der ersten Benutzung derAutomation lassen Sie sich vom Installateur die Ursache der Restrisiken er klären Abb 1 Heben Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Zwei fel auf und übergeben Sie diese einem ev...

Page 11: ...Sie auf den Installateur oder die Stromrückkehr war ten und die Anlage verfügt über keine Pufferbatterie kann die Automation wie jede andere nicht automa tisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Abb 2 Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Abb 2 Bei der Betätigung der manuel...

Page 12: ... no pavimento esse objeto pode ser libertado para acionadores equipados com siste ma de proteção contra entalamento ativado por contacto com o extremo inferior da porta Após a instalação certifique se de que partes da porta não ocupe o caminho de peões ou a estrada Antes de usar pela primeira vez a máquina peça ao técnico de instalação que lhe explique a origem dos riscos resíduos Fig 1 Conserve o...

Page 13: ...de ser acio nada de repente certificar se de que nada se en contra no percurso de abertura da porta Em caso de rupturas ou falta de alimentação es pere a intervenção do seu técnico ou o regresso da energia eléctrica se o sistema não possuir baterias tampão a máquina pode ser accionada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efectuar o desbloqueio manual Fig 2 Desbloqueio...

Page 14: ...apędów wypo sażonych w system ochrony przed zakleszczeniem w zależności od zetknięcia z dolną krawędzią bramy Po zamontowaniu upewnić się że elementy bramy po wysunięciu nie zajmują ogólnodostępnego chod nika lub drogi Przed pierwszym użyciem systemu automatyki in stalator powinien wskazać źródła ryzyka resztkowego rys 1 Instrukcję obsługi należy zachować na wypadek przyszłych wątpliwości i przeka...

Page 15: ...u uszkodzeń lub braku zasilania W oczekiwaniu na interwencję Państwa instalatora lub na powrót energii elektrycznej jeśli instalacja nie jest wyposażona w baterię rezerwową system automa tyki może zostać uruchomiony jako urządzenie nie zautomatyzowane W tym celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne rys 2 Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykona niem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt...

Page 16: ...struction version Fig 2 IT Sblocco di emergenza DE Notfallfreigabe EN Emergency unblocking PT Desbloqueio de emergência FR Déverrouillage d urgence PL Odblokowanie awaryjne ES Desbloqueo de emergencia FIG 1 IT ATTENZIONE DE ACHTUNG EN ATTENTION PT ATENÇÃO FR ATTENTION PL UWAGA ES ATENCIÓN INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SERIAL NUMBER SIGNATURE MODEL TYPE ...

Reviews: