background image

IT

uderà normalmente, altrimenti il lampeggiante farà 

alcuni lampeggi e la manovra non partirà.

Con le sicurezze fuori uso è necessario far riparare 

quanto prima l’automazione.

Sostituzione pila del telecomando: se il vostro tr-

asmettitore dopo qualche tempo vi sembra funzi-

onare  peggio,  oppure  non  funzionare  affatto,  po

-

trebbe semplicemente dipendere dall’esaurimento 

della pila (a seconda dell’uso, possono trascorrere 

da diversi mesi fino ad oltre un anno). Ve ne potete 

accorgere dal fatto che la spia di conferma della tr-

asmissione non si accende, oppure si accende solo 

per un breve istante.

Le pile contengono sostanze inquinanti: non get-

tarle nei rifiuti comuni ma utilizzare i metodi previsti 

dai regolamenti locali.

Il livello di pressione sonora ponderata A del mec-

canismo di azionamento è LpA ≤ 70dB(A).

Vi ringraziamo per aver scelto key Automation e 

vi invitiamo a visitare il nostro sito internet www.

keyautomation.it per ulteriori informazioni. 

Sul sito internet www.keyautomation.it potreb-

be essere scaricabile una versione più aggior-

nata del manuale in dotazione, verificare even

-

tuali aggiornamenti.

Questa automazione potrebbe essere compatibile 

con il sistema IoT KUBE di Key Automation, che vi 

permette di controllare l’automazione con il vostro 

smartphone e di fornire accessi, anche parziali ed 

in fasce orarie, ad altri smartphone. Il sistema in-

clude una specifica app KUBE gratuita, disponibile 

per piattaforme iOS e Android.

La soluzione studiata da Key Automation non si col-

lega al router della vostra casa, non esponendola a 

nessun rischio potenziale. La connessione è diretta 

dal vostro smartphone ed avviene solamente quan-

do utilizzate l’app. 

Il sistema consente inoltre al vostro installatore di 

accedere al vostro impianto da remoto, per verifi

-

carne il funzionamento o risolvere eventuali prob-

lematiche.  Ogni  modifica  che  l’installatore  potrà 

eseguire richiederà prima il vostro consenso attra-

verso l’app.

L’utilizzo di questa tecnologia permetterà di fornirvi 

il miglior servizio possibile, garantendo maggiore 

durata nel tempo del vostro impianto ed una rapida 

assistenza.

Richiedete maggiori informazioni ai nostri installa-

tori partner o ai nostri centri assistenza autorizzati.

• In caso di rotture o assenza di alimentazione at-

tendere l’intervento del vostro installatore, o il ritor-

no dell’energia elettrica se l’impianto non è dotato di 

batterie tampone. L’automazione può essere azio-

nata come una qualunque apertura non automatiz-

zata, per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco 

manuale (Fig.2).

• Sblocco e movimento manuale: prima di eseguire 

questa operazione porre attenzione che lo sblocco 

può avvenire solo quando l’anta è ferma (Fig.2).

• Prestare attenzione quando si usa il rilascio manu-

ale, poiché una porta aperta può cadere improvvis-

amente, se le molle sono allentate o rotte, oppure 

sbilanciate;

• AVVERTENZA: il meccanismo di azionamento 

deve essere scollegato dall’alimentazione elettri-

ca durante gli interventi di pulizia, manutenzione e 

sostituzioni di parti.  

• Manutenzione: Come ogni macchinario la vostra 

automazione ha bisogno di una manutenzione pe-

riodica affinché possa funzionare più a lungo pos

-

sibile ed in completa sicurezza. Concordate con il 

vostro installatore un piano di manutenzione con 

frequenza periodica; Key Automation consiglia un 

intervento ogni 6 mesi per un normale utilizzo do-

mestico, ma questo periodo può variare in funzione 

dell’intensità d’uso. Qualunque intervento di con-

trollo, manutenzione o riparazione deve essere es-

eguito solo da personale qualificato.

•  Non  modificate  l’impianto  ed  i  parametri  di  pro

-

grammazione e di regolazione dell’automazione: la 

responsabilità è del vostro installatore.

• Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le even-

tuali riparazioni devono essere documentate da chi 

le esegue e i documenti conservati dal proprietario 

dell’impianto.

Gli unici interventi che vi sono possibili e vi consiglia-

mo di effettuare periodicamente sono la pulizia dei 

vetrini delle fotocellule e la rimozione di eventuali 

foglie o sassi che potrebbero ostacolare l’automa-

zione. Per impedire che qualcuno possa azionare il 

cancello o la porta, prima di procedere, ricordatevi 

di sbloccare l’automazione e di utilizzare per la puli-

zia solamente un panno leggermente inumidito con 

acqua.

• Smaltimento: Al termine della vita dell’automazi-

one, assicuratevi che lo smaltimento sia eseguito 

da personale qualificato e che i materiali vengano 

riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello 

locale.

• Azionare il comando del cancello o della porta 

(con telecomando, con selettore a chiave, ecc.); se 

tutto è a posto il cancello o la porta si aprirà o chi-

ATTENZIONE !

CONSIGLIO

ATTENZIONE !

Summary of Contents for HALO

Page 1: ...adas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Garage door opener Motoriduttore per porte da garage Motoréducteur pour portes de garage Motorreductor para puertas de garaje Garagentorantrieb Motorredutor para portões de garagem Motoreduktor do bram garażowych HAL...

Page 2: ...ottom edge of the door After installation ensure that parts of the door do not extend over public footpaths or roads Before using the automation for the first time ask the installer to explain the origin of residual risks Fig 1 Keep this manual for future use and deliver it to any new owner of the automation In the case of detection of an obstacle during its closing travel the garage door reverses...

Page 3: ...ment before perform ing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Fig 2 Take care when operating the manual release since an open door may fall rapidly due to weak or broken springs or being out of balance WARNING the drive shall be disconnected from its power source during cleaning maintenance and when replacing parts Maintenance Like any machin...

Page 4: ... protezione anti intrappolamento attivato dal contatto con il bordo inferiore della porta Dopo l installazione verificare che nessun punto della porta sporga sul marciapiede o sulla via pubblica Prima di usare per la prima volta l automazione fatevi spiegare dall installatore l origine dei rischi residui Fig 1 Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo propri...

Page 5: ...e o assenza di alimentazione at tendere l intervento del vostro installatore o il ritor no dell energia elettrica se l impianto non è dotato di batterie tampone L automazione può essere azio nata come una qualunque apertura non automatiz zata per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Fig 2 Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa operazione porre attenzione che lo sblocco p...

Page 6: ...hauteur de 50 mm placé sur le sol pour les actionnements in tégrant un système de protection contre les blocages en cas de contact avec le bord inférieur de la porte Après l installation vérifier qu aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue Avant d utiliser l automation pour la première fois demander à l installateur d expliquer l origine des ri sques résiduels Fig 1 Conse...

Page 7: ...ie électrique si le système ne dispose pas d une batterie tampon l automation pourraêtreactionnéecommen importequelsystème d ouverture non automatisé Pour cela il est nécess aire de procéder au déblocage manuel Fig 2 Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opération s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Fig 2 Faire preuve d attention en cas de débray...

Page 8: ... la puerta entra en contacto con el mismo para motores que incor poran un sistema de protección contra atrapamien tos dependiendo del contacto con el borde inferior de la puerta Después de la instalación compruebe que la parte no invada la acera o vía pública Antes de utilizar por primera vez la automatización pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales Fig 1 Conserve el...

Page 9: ...TENCIA Puerta automática la puerta pue de ponerse en funcionamiento inesperadamente por consiguiente no permita que nada ni nadie per manezca en la trayectoria de la puerta En caso de rupturas o falta de suministro eléctrico a la espera de la intervención de su instalador o que de vuelva la energía eléctrica si la instalación no cuenta con baterías de reserva la automatización se puede accionar co...

Page 10: ...en mit eingebautem Einklemmschutzsystem von der Berührung mit der unteren Torkante abhängig NacherfolgterInstallationsicherstellen dasskeineTeile desTorsüberöffentlicheFußwegeoderStraßenreichen Vor der ersten Benutzung derAutomation lassen Sie sich vom Installateur die Ursache der Restrisiken er klären Abb 1 Heben Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Zwei fel auf und übergeben Sie diese einem ev...

Page 11: ...Sie auf den Installateur oder die Stromrückkehr war ten und die Anlage verfügt über keine Pufferbatterie kann die Automation wie jede andere nicht automa tisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Abb 2 Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Abb 2 Bei der Betätigung der manuel...

Page 12: ... no pavimento esse objeto pode ser libertado para acionadores equipados com siste ma de proteção contra entalamento ativado por contacto com o extremo inferior da porta Após a instalação certifique se de que partes da porta não ocupe o caminho de peões ou a estrada Antes de usar pela primeira vez a máquina peça ao técnico de instalação que lhe explique a origem dos riscos resíduos Fig 1 Conserve o...

Page 13: ...de ser acio nada de repente certificar se de que nada se en contra no percurso de abertura da porta Em caso de rupturas ou falta de alimentação es pere a intervenção do seu técnico ou o regresso da energia eléctrica se o sistema não possuir baterias tampão a máquina pode ser accionada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efectuar o desbloqueio manual Fig 2 Desbloqueio...

Page 14: ...apędów wypo sażonych w system ochrony przed zakleszczeniem w zależności od zetknięcia z dolną krawędzią bramy Po zamontowaniu upewnić się że elementy bramy po wysunięciu nie zajmują ogólnodostępnego chod nika lub drogi Przed pierwszym użyciem systemu automatyki in stalator powinien wskazać źródła ryzyka resztkowego rys 1 Instrukcję obsługi należy zachować na wypadek przyszłych wątpliwości i przeka...

Page 15: ...u uszkodzeń lub braku zasilania W oczekiwaniu na interwencję Państwa instalatora lub na powrót energii elektrycznej jeśli instalacja nie jest wyposażona w baterię rezerwową system automa tyki może zostać uruchomiony jako urządzenie nie zautomatyzowane W tym celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne rys 2 Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykona niem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt...

Page 16: ...struction version Fig 2 IT Sblocco di emergenza DE Notfallfreigabe EN Emergency unblocking PT Desbloqueio de emergência FR Déverrouillage d urgence PL Odblokowanie awaryjne ES Desbloqueo de emergencia FIG 1 IT ATTENZIONE DE ACHTUNG EN ATTENTION PT ATENÇÃO FR ATTENTION PL UWAGA ES ATENCIÓN INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SERIAL NUMBER SIGNATURE MODEL TYPE ...

Reviews: