background image

EN

mote control seems to work worse or not work at 

all after a while, this may simply depend on the ex-

haustion of the battery (depending on use, it may 

take several months to over a year). In that case, 

you will see that the confirmation of transmission 

light does not turn on, or comes on only briefly. 

The batteries contain polluting substances: do not 

throw them in the garbage but use the methods 

prescribed by local regulations.

The A-weighted emission sound pressure level of 

the drive is LpA ≤ 70dB(A).

Thank you for choosing key Automation; for more 

information feel free to visit our website www.

keyautomation.it.

A more recent version of the manual supplied 

may be available for download at www.keyau-

tomation.it; check for updates.

This automation system could be compatible with 

the IoT KUBE system by Key Automation, which 

allows you to send automation controls from your 

smartphone and grant access, even partial and 

according to time slots, to other smartphones. The 

system includes a specific free KUBE app, availa

-

ble for iOS and Android platforms. 

The solution developed by Key Automation does 

not connect to your home router, which therefore, 

will not be exposed to any potential risks. Connec-

tion is established directly from your smartphone 

and is only active when you use the app. 

The system also allows your installer to access 

your system remotely, to check its operation or 

to  fix  any  problems. Any  change  that  the  install

-

er may introduce will require your prior consent 

through the app. 

The use of this technology will ensure the best 

possible service, ensuring longer system durability 

and quick assistance. 

More information from our partner installers or our 

authorised service centres.

any normal non-automated opening device. To do 

this, you must run the manual release 

(Fig.2)

.

Release and manual movement: before perform-

ing this operation pay attention that the device 

can be released only when the door is stationary 

(Fig.2)

.

• Take care when operating the manual release 

since an open door may fall rapidly due to weak or 

broken springs, or being out of balance;

• WARNING: the drive shall be disconnected from 

its power source during cleaning, maintenance 

and when replacing parts.

• Maintenance: Like any machine, your automa-

tion needs periodic maintenance to ensure its long 

life and total safety. Agree with your installer on 

a maintenance plan on a periodic basis; Key Au-

tomation recommends a frequency of 6 months 

for normal domestic use, but this period may vary 

depending on the intensity of use. All inspection, 

maintenance or repairs should be performed only 

by qualified personnel.

• Do not change the system and control or pro-

gramming parameters of the automation: the re-

sponsibility lies with your installer.

• The testing, routine maintenance and any repairs 

must be documented by the person who performs 

them, and related documents must kept by the 

owner.

The only interventions that are possible for the 

user and should be carried out periodically are the 

cleaning of the slides and photocells, as well as the 

removal of any leaves or rocks that could hinder 

the automation. To prevent anyone from activating 

the gate or door, before proceeding, remember to 

release the automation and clean only with a cloth 

slightly dampened with water.

• Disposal: At the end of the automation useful life, 

make sure that the dismantling is carried out by 

qualified personnel and the materials are recycled 

or disposed of according to local regulations in 

force.

•  Operate  the  gate  or  door  (with  remote  control, 

key switch, etc..); if everything is working proper-

ly, the gate or the door will open and close nor-

mally, otherwise the flashing light flashes and the 

maneuver does not start.

With the safeties out of use, the automation must 

be repaired as soon as possible.

Replacing the remote control battery: if your re-

ATTENTION !

TIP

ATTENTION !

Summary of Contents for HALO

Page 1: ...adas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Garage door opener Motoriduttore per porte da garage Motoréducteur pour portes de garage Motorreductor para puertas de garaje Garagentorantrieb Motorredutor para portões de garagem Motoreduktor do bram garażowych HAL...

Page 2: ...ottom edge of the door After installation ensure that parts of the door do not extend over public footpaths or roads Before using the automation for the first time ask the installer to explain the origin of residual risks Fig 1 Keep this manual for future use and deliver it to any new owner of the automation In the case of detection of an obstacle during its closing travel the garage door reverses...

Page 3: ...ment before perform ing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Fig 2 Take care when operating the manual release since an open door may fall rapidly due to weak or broken springs or being out of balance WARNING the drive shall be disconnected from its power source during cleaning maintenance and when replacing parts Maintenance Like any machin...

Page 4: ... protezione anti intrappolamento attivato dal contatto con il bordo inferiore della porta Dopo l installazione verificare che nessun punto della porta sporga sul marciapiede o sulla via pubblica Prima di usare per la prima volta l automazione fatevi spiegare dall installatore l origine dei rischi residui Fig 1 Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo propri...

Page 5: ...e o assenza di alimentazione at tendere l intervento del vostro installatore o il ritor no dell energia elettrica se l impianto non è dotato di batterie tampone L automazione può essere azio nata come una qualunque apertura non automatiz zata per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Fig 2 Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa operazione porre attenzione che lo sblocco p...

Page 6: ...hauteur de 50 mm placé sur le sol pour les actionnements in tégrant un système de protection contre les blocages en cas de contact avec le bord inférieur de la porte Après l installation vérifier qu aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue Avant d utiliser l automation pour la première fois demander à l installateur d expliquer l origine des ri sques résiduels Fig 1 Conse...

Page 7: ...ie électrique si le système ne dispose pas d une batterie tampon l automation pourraêtreactionnéecommen importequelsystème d ouverture non automatisé Pour cela il est nécess aire de procéder au déblocage manuel Fig 2 Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opération s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Fig 2 Faire preuve d attention en cas de débray...

Page 8: ... la puerta entra en contacto con el mismo para motores que incor poran un sistema de protección contra atrapamien tos dependiendo del contacto con el borde inferior de la puerta Después de la instalación compruebe que la parte no invada la acera o vía pública Antes de utilizar por primera vez la automatización pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales Fig 1 Conserve el...

Page 9: ...TENCIA Puerta automática la puerta pue de ponerse en funcionamiento inesperadamente por consiguiente no permita que nada ni nadie per manezca en la trayectoria de la puerta En caso de rupturas o falta de suministro eléctrico a la espera de la intervención de su instalador o que de vuelva la energía eléctrica si la instalación no cuenta con baterías de reserva la automatización se puede accionar co...

Page 10: ...en mit eingebautem Einklemmschutzsystem von der Berührung mit der unteren Torkante abhängig NacherfolgterInstallationsicherstellen dasskeineTeile desTorsüberöffentlicheFußwegeoderStraßenreichen Vor der ersten Benutzung derAutomation lassen Sie sich vom Installateur die Ursache der Restrisiken er klären Abb 1 Heben Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Zwei fel auf und übergeben Sie diese einem ev...

Page 11: ...Sie auf den Installateur oder die Stromrückkehr war ten und die Anlage verfügt über keine Pufferbatterie kann die Automation wie jede andere nicht automa tisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Abb 2 Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Abb 2 Bei der Betätigung der manuel...

Page 12: ... no pavimento esse objeto pode ser libertado para acionadores equipados com siste ma de proteção contra entalamento ativado por contacto com o extremo inferior da porta Após a instalação certifique se de que partes da porta não ocupe o caminho de peões ou a estrada Antes de usar pela primeira vez a máquina peça ao técnico de instalação que lhe explique a origem dos riscos resíduos Fig 1 Conserve o...

Page 13: ...de ser acio nada de repente certificar se de que nada se en contra no percurso de abertura da porta Em caso de rupturas ou falta de alimentação es pere a intervenção do seu técnico ou o regresso da energia eléctrica se o sistema não possuir baterias tampão a máquina pode ser accionada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efectuar o desbloqueio manual Fig 2 Desbloqueio...

Page 14: ...apędów wypo sażonych w system ochrony przed zakleszczeniem w zależności od zetknięcia z dolną krawędzią bramy Po zamontowaniu upewnić się że elementy bramy po wysunięciu nie zajmują ogólnodostępnego chod nika lub drogi Przed pierwszym użyciem systemu automatyki in stalator powinien wskazać źródła ryzyka resztkowego rys 1 Instrukcję obsługi należy zachować na wypadek przyszłych wątpliwości i przeka...

Page 15: ...u uszkodzeń lub braku zasilania W oczekiwaniu na interwencję Państwa instalatora lub na powrót energii elektrycznej jeśli instalacja nie jest wyposażona w baterię rezerwową system automa tyki może zostać uruchomiony jako urządzenie nie zautomatyzowane W tym celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne rys 2 Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykona niem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt...

Page 16: ...struction version Fig 2 IT Sblocco di emergenza DE Notfallfreigabe EN Emergency unblocking PT Desbloqueio de emergência FR Déverrouillage d urgence PL Odblokowanie awaryjne ES Desbloqueo de emergencia FIG 1 IT ATTENZIONE DE ACHTUNG EN ATTENTION PT ATENÇÃO FR ATTENTION PL UWAGA ES ATENCIÓN INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SERIAL NUMBER SIGNATURE MODEL TYPE ...

Reviews: