background image

 

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

– MODE D‘EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO -  

IST-USO-0906013 

Rev. No. 1 dtd 27/09/2021 

IDP107 

Pg. 5 of 12

 

 

 

 

ENGLISH 

DESCRIPTION 

1.1

 

Face mask 

e-Air System must be used in combination with a full face mask with EN148-1 connection. 

1.2

 

e-T5, e-M3 blower units 

They are composed of: an ABS case with socket and ON/OFF switch. A fan unit actuated by 
an electric micromotor, an electronic board for controlling the engine, the battery charge status 
and the clogging status of the filter. Equipped with visual and sound alarm 

1.3

 

Hose assembly (only for e-T5):  

composed of a spiralled hose easy to decontaminate . 

1.4

 

Battery 

LI-870 BATTERIES: rechargeable sealed lithium battery, ABS case with non revertible plug; a 
protective circuit against short circuit and over discharge.  

1.5

 

 

1.5.1

 

ZP3 FILTER:  

The letter “R” marked onto the filter indicates that the dust filter or filtering part of a combined 
filter  can  be  used  for  more  than  one  working  shift  after  exposure  to  aerosols 

(except  for 

asbestos  removal  work  where  the  filter  must  be  disposed  of  after  use)

.  It  is  made  of 

micro  porous  technical  paper  finely  pleated with  normalized  EN  148-1  thread  (  see  filter  use 
instruction).  

1.5.2

 

ZA2P3/ZA1P3 FILTER:  

it is made of 2 parts - the first of finely pleated submicron technical paper and the other of 
activated carbon. 
Connection: Thread - meets EN 148-1 standard requirements (see use instructions) 
1.6

 

Signaling of the air flow of an entity lower than the minimum design value. 

When the flow falls below 160 l / min there is a visual (orange LED flashing) and acoustic 
signal directly on the control unit. The signal is active in the 2 minutes following the switching 
on of the control unit. 
1.6.1 Flow indicator 
It consists of a transparent tube with a sphere inside. The indicator is used to check the correct 
functioning of the electronics in the control unit with which it is supplied. 
1.7

 

Battery charge level indicator 

The LED changes state / color depending on the battery charge level: 

CHARGE 
LEVEL 

LED 
COLOR

 

LED STATUS

 

ACOUSTIC 
ALARM

 

Minimum air flow of 160 l 
/ min 

100% <   < 25% 

GREEN 

ON 

OFF 

Guaranteed 

25% <     <   5% 

GREEN 

FLASHING 

OFF 

Guaranteed 

(*) < 5% 

RED 

FLASHING 

ON 

The  operator  has  10-15 
minutes  to  leave  the 
contaminated place 

 (*)This signal prevails over that of flow below 160 l / min 
 

TECHNICAL FEATURES 

2.1

 

Full face mask with En148-1 thread 

2.2

 

Blower/Filter 

Type of unit 

Type of 

filter 

N. of 

filters 

Nominal 

Voltage 

[V] 

Airflow at 20°C  

60% R.H. .- 

[l/min] 

Approx.  

micro-motor 

Life [h] 

e-T5 

0303080 

ZP3 

4,5 

> 210 

3000 

ZA2P3 

> 170 

e-M3 

0303079 

ZP3 

4,5 

> 210 

1500 

ZA1P3 

> 180 

2.3

 

Battery 

Type of 

unit 

Type of 

battery 

Nominal 

Voltage 

 

[V] 

Terminal 

voltage 

Voltage 

under load 

[V] 

Running time at 

20°C 

[h] 

Approx. 

battery life 

e-T5 

e-M3 

Rechargeable 

Lithium 

8700 mAh 

7,4 

5,5 

> 8 

2 years or 

300 cycles 

 

FUNCTION 

Breathable, filtered, air passes through the inhalation valves to the inside of the visor. 
The filtered air flows over the visor minimising visor misting then passes through check valves 
to the inner mask. Excess and exhaled air is expelled through the exhalation valve. 
(See also full face mask use instructions enclosed herewith). The air flow remains constant as 
the voltage supplied by the battery varies. 
 

USE 

4.1

 

 

The following are some of the intended uses for which the PPE has been designed: 

4.1.1

 

Against solid and liquid aerosols (P3 dust filter): 

• Agriculture: Cleaning of stables, sheepfolds and chicken coops. Grain handling and 
processing 
• Remediation and removal of asbestos: removal of untreated and dry asbestos-cement 
roofing; asbestos management and disposal; glass production, die-cutting of gaskets of means 
of transport. Removal of friable asbestos and insulation of buildings or industrial plants with 
encapsulating application and more (e.g. disassembly of transport brakes). 
• Chemistry and Pharmaceuticals: Treatment with powders, chemical formulations and special 
pastes. 
• Building, construction and renovation: cutting / polishing / grinding / drilling of concrete, 
cement, stone, masonry; plaster; painting and surface coating, masonry and renovations; 
controlled demolition. 
• Metal processing: mechanical processing and scrapping. 
• Woodworking: cutting / planing / drilling / sanding of wood; scraping and sanding. 

• Working with glass fibers and minerals: mineral extraction and works with marble. 
• Painting and sandblasting, powder coating and nebulization. 
4.1.2

 

Against solid and liquid aerosols, organic gases and vapors (combined filter A2P3 / 
A1P3). 

The following uses are added: 

• Agriculture: mixing / spraying: pesticides, fungicides, herbicides; Spraying and weeding with 
operating machine, Spraying and weeding with backpack sprayer, Phytosanitary treatments 
(viticulture, orchards, cereals, hazelnuts and more), Phytosanitary treatments in greenhouses 
and nurseries, Pest control treatments. 
• Building, construction and renovation: painting and surface coating. 
• Waste management: waste handling and disposal. 
• Woodworking: Gluing 
• Processing with glass and mineral fibers: mixing and laying; spray application. 
• Maintenance: disinfection and cleaning. 
• Painting and sandblasting: spray painting / latex painting. 

4.2

 

Limitations 

a) Do not use in atmospheres immediately dangerous to life or health. 
b) Do not wear for protection against carbon monoxide and fumigants.  
c) Do not use in closed environments (tanks, silos etc.). 

d) Do not use for  fire fighting  
e) Do not use in atmospheres containing less than 17% oxygen. 
f) Do not use in explosive atmospheres. 
g) Do not use in environments, where the solid and/or liquid particle concentration in the 
atmosphere is higher than 2000 times the TLV (nominal protection factor NPF, EN 529:2005).  
h) Do not use in environments where the solid and/or liquid particle concentration in the 
atmosphere is lower than 2000 times the TLV if said concentration produces atmospheres 
immediately dangerous to life or health.  
i)Not suitable for barb and glasses wearer. 
 

OPERATING INSTRUCTIONS 

5.1

 

LI-870 battery recharge 

The  lithium  battery  must  be  recharged  with  Kasco  LI-02  charger.(  see  battery  charger  use 

instructions). 

 

RECHARGE THE BATTERY AFTER EACH USE. 

5.2

 

Battery and blower unit set-up 

 

Slip belt through battery hook. 

 

Connect battery to blower by means of cord and tighten nut to ensure contact. 

 

Slip belt through e-T5 blower hook. 

 

Make sure that the blower is functioning and that the filter seal gasket is properly housed. 

 

Before  using  the  filter  for  the  first  time  check  that  seals  are  unaltered  and  within  the 
expiry date and that they fit the respirator. Do not misinterpret the filter labeling according 
to  other  standards  with  the  classification  of  this  PPE  according  to  EN 
12942:98+A1/02+A2/08. 

 

Remove  covers  from  the  filter,  screw  it  though  the  EN148-1  thread  onto  the  chosen 
respirator and read the filter use instructions. 

 

Connect breathing tube to the face mask and to the T5 or T8 blower unit. 

 

Screw M3 blower unit to the face mask connector. 

5.3

 

Face mask set up  

See full face mask Use and Maintenance instructions enclosed.  

5.4

 

Donning the face mask 

See full face mask Use and Maintenance instructions enclosed. 

5.5

 

Check of the air flow  

5.5.1 Checking the functioning of the electronic minimum flow indicator 
• Disconnect the control unit-mask delivery pipe (only for e-T5). 
•  Make  sure  the  battery  is  fully  charged  (See  charging  instructions)  and  that  the  filters  are 
screwed on correctly. 
• Insert the flow indicator in a vertical position on the delivery of the control unit. 
• Start the control unit and observe the position of the sphere inside the indicator. 
a) If the sphere rises above the horizontal mark, the electronic signaling must be fixed green 
LED. The equipment is suitable for use. 
b) If the sphere remains below the mark, the electronic signal must be flashing orange and the 
audible alarm is active. Change the filter and repeat the test. If the ball still remains below the 
mark, replace the battery and filter and repeat the test. 
c) If the sphere continues to remain under the mark, absolutely do not use the dpi. 
d) If the electronic signal is not aligned with that of the indicator, do not use the control unit. 
Note:  the  electronic  alarm  checks  must  be  carried  out  within  2  minutes  of  switching  on  the 
control unit. 
•  If  the  test  has  been  passed,  remove  the  flow  indicator  and  connect  the  control  unit  to  the 
breathing tube (for e-T5) or to the mask (for e-M3). 
5.5.2 
• Put on the respirator and start the control unit. 
•  After  one  minute  of  operation,  check  the  status  of  the  LED.  If  it  flashes  ORANGE  with  an 
acoustic alarm, it is necessary to change the filter. 
• When the FLASHING RED LED signal is activated accompanied by an acoustic alarm, the 
operator must immediately leave the contaminated place: the minimum flow is still guaranteed 
for 5-10 minutes from the moment of activation. 

MAINTENANCE 

6.1

 

Full face  mask 

See full face mask Use and Maintenance instructions enclosed). 

6.2

 

Blower units  

 

The motor does not require servicing. 

 

Clean blower with organic solvent free detergents or better still with a cloth dipped into a 
50% water ethyl alcohol solution. 

6.3

 

LITHIUM Battery 

 

The battery does not require servicing or tipping up. 

Clean battery with organic solvent free detergents or better still with a cloth dipped into a 50% 
water ethyl alcohol solution. 
RECHARGE  IMMEDIATELY  AFTER  EVERY  USE  FOR  LONGER  LIFE.  THE  BATTERIES 
CANNOT  BE  KEPT  DISCHARGED.  In  case  of  default  check  the  tension  .  the  batteries  are 
equipped with a protection circuit that cuts the alimentation off in case of current overload 

 

RECHARGE THE BATTERY EVERY 3 MONTHS IF NOT USED. 

 

The control unit monitors the battery charge level according to the procedures described 
in point 1.7. 

6.4

 

FILTERS 

 

If sealed, the filters remain unaltered until the expiry date shown on them. 

 

Unsealed filters have to be replaced every three months, regardless of the amount of 
hours worked. It is thus advisable to write the date on which the filter was opened on the 
filter itself. 

 

Filters cannot be washed, blown out or restored. When exhausted they must be disposed 
of. 

 

Replace both filters simultaneously. 

6.5

 

The respirator is to be serviced once a year by KASCO or Kasco authorized service 
centre. 

6.6

 

After asbestos removal work, decontaminate as follows:

 

 

take a shower while wearing all PPEs including the respirator switched ON.  

 

remove the filter/filters and dispose of them in the appropriate containers. 

Note: The 

filter is not to be reused for asbestos removal activities

.  

 

allow the respirator to dry 

 

fit plugs on the blower unit and store the respirator. 

WARNING 

7.1

 

Do not use the respirator under the conditions listed at point 4.2

 

 

-  Do  not  use  the  respirator  unless  the  airflow  check  indicated  at  point  5.5  has  been 
carried out. 

7.2 

Do not immerse unit in water for cleaning without appropriate caps 

7.3 

DO NOT KEEP DISCHARGED, RECHARGE IMMEDIATELY AFTER EACH USE 

 

Do not place battery near any heat source. 

 

Do not place battery on or near equipment which vibrates excessively. 

 

In case of battery breakage wash immediately the parts which have in contact 

 

Do not expose battery to infrared or ultraviolet rays excessively. 

 

Do not puncture, crush, disassemble, or open the battery as this may cause the leakage 
of hazardous material which could ignite or burst.  

7.4 

To recharge the battery only use the LI-02 battery charger 

 

Keep the battery charger connected to the battery only if the charger is powered. 

 

The battery charges correctly if carried out at a temperature between 15°C and 25°C.  

7.5 

Do not use expired filters even if their seals are still intact. 

Summary of Contents for e-T5 ZP3

Page 1: ...ificazione Classification Klassifikation Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers l intérieur Pérdida total hacia adentro 0324025 0324027 e T5 0303080 ZP3 0601023 ZA2P3 0601046 LI 870 0309168 0309081 LI 02 0105079 0806005 0307020 0309046 TM3 P R SL TM3 A2P R SL 0 01 0324026 0324028 e M3 0303079 ZP3 0601023 ZA1P3 0601070 LI 870 0309168 0309114 LI 02 0105079...

Page 2: ...STRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO IST USO 0906013 Rev No 1 dtd 27 09 2021 IDP107 Pg 2 of 12 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ...

Page 3: ...re esplosive g Non usare contro polveri pericolose quando la concentrazione nell ambiente é superiore 2000 volte il TLV Fattore di protezione nominale FPN EN 529 2005 h Non usare in ambienti con concentrazione anche inferiore a 2000 volte il TLV quando questa produce situazioni immediatamente pericolose per la vita o la salute dell operatore i Non adatta per persone con barba e o occhiali a stangh...

Page 4: ... scatola contenente il sistema e Air System b Esempio etichetta maschera La marcatura CE0426 la norma di riferimento EN136 1998 CL3 il codice numero di serie e data di fabbricazione sono situate nella parte interna del coperchio della semimaschera La marcatura con il nome del costruttore e il modello è situata sui lati del raccordo di aspirazione c Esempio etichetta applicata sulla centralina d Es...

Page 5: ...onments where the solid and or liquid particle concentration in the atmosphere is lower than 2000 times the TLV if said concentration produces atmospheres immediately dangerous to life or health i Not suitable for barb and glasses wearer 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5 1 LI 870 battery recharge The lithium battery must be recharged with Kasco LI 02 charger see battery charger use instructions RECHARGE ...

Page 6: ...ower unit label d Sample of battery label e Samples of labels applied to filters 10 TRANSPORT 10 1 Keep the respirator in its original packaging during transport 11 STORAGE Store filters in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a relative humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESPOND TO THE DATA...

Page 7: ... Leben oder die Gesundheit des Bedieners sind b Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden c Nicht in geschlossenen Räumen verwenden z B Zisternen Silos d Nicht für Brandrauch verwenden e Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 verwenden f Nicht in explosiven Atmosphären verwenden g Nicht gegen gefährlichen Staub verwenden falls die Konzentration ...

Page 8: ...2016 425 Die Nummer 0426 nach EC identifiziert die Kontrollstelle der ITALCERT Kontrollstelle für das Endprodukt gemäß der Verordnung EU 2016 425 VERFALLSDATUM JAHR und MONAT Minimale und maximale TEMERATUR zur Lagerung Maximal zulässige FEUCHTIGKEIT in der Lagerumgebung Herstellungsjahr Vor dem Gebrauch zu lesende HINWEISE spezielle Entsorgung a Beispiel für e Air System Etikett e AirSystem das E...

Page 9: ... employer dans des atmosphères ayant un pourcentage d oxygène inférieur à 17 f Ne pas utiliser dans des milieux explosifs g Ne pas utiliser contre des poussières dangereuses lorsque la concentration de celles ci est 2000 fois supérieure à la VLE Facteur de protection nominal FPN EN 529 2005 h Ne pas utiliser dans des atmosphères avec concentration 2000 fois inférieure à la VLE lorsque celle ci ris...

Page 10: ...ntifie l Organisme Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens de du Règlement UE 2016 425 DATE D ECHEANCE MOIS ANNEE TEMPERATURE minimum et maximum lieu d emmagasinage Humidité maximum admis dans lieu d emmagasinage année de PRODUCTION INSTRUCTIONS LECTURE IMPERATIVE ÉLIMINATION diversifié a Exemple de l étiquette apposée sur le e AirSystem l étiquette est apposée sur la boîte co...

Page 11: ...ntura látex 4 2 LIMITACIONES a No utilizar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud del operador b No utilizar como protección contra monoxóxido de carbón CO y gas natural c No usar en ambientes cerrados ej cisternas o silos d No utilizar para el humo de un incendio e No utilizar en atmósferas con porcentaje de oxígeno inferior al 17 f No utilizar en atmósferas explosivas g ...

Page 12: ...ta máscara El marcado CE0426 el estándar EN136 1998 CL3 el código número de serie y fecha de fabricación se encuentran en el interior de la tapa de la media máscara El marcado con el nombre del fabricante y el modelo se encuentra en los lados de conector de la inhalación c Ejemplo de etiquetas aplicadas en la centralita d Ejemplo de etiquetas aplicadas en la bateria e Ejemplo de etiquetas aplicada...

Reviews: