11
Conexión equipotencial
EI equipo está provisto de una conexión equipo-
tencial
{
. Encomiende la conexión a tierra a un
técnico experto en la materia.
Installing the unit
Place the CCU on a level surface.
Make sure there is sufficient distance on all sides
to other instruments (especially radio frequency
surgical equipment) and objects.
Before plugging in the unit, make sure that the
voltage on the nameplate corresponds to the
voltage of the local power line.
Gerät aufstellen
Die Kamerakontrolleinheit (CCU) auf eine ebene
Fläche stellen.
Auf ausreichenden Seitenabstand zu anderen
Geräten (insbesondere Hochfrequenz-Chirurgie-
geräten) und Gegenständen achten.
Gerät nur mit der auf dem Typenschild angege-
benen Spannung betreiben.
Puesta en marcha de la
TELECAM
®
SL II
Nota:
La CCU TELECAM
®
SL II sólo podrá usar-
se en espacios médicos cuya instalación eléctri-
ca haya sido efectuada de acuerdo con las
normas nacionales de seguridad vigentes.
Installation and
operating instructions
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Montaje e
instrucciones operativas
Inbetriebnahme der
TELECAM
®
SL II
Hinweis:
Die TELECAM
®
SL II CCU darf in medi-
zinisch genutzten Räumen nur benutzt werden,
wenn deren elektrische Anlagen nach den
national gültigen Vorschriften installiert sind.
Warnung:
Sie ist nicht für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen
bestimmt. Bei Verwendung von explosi-
ven Narkosegasen darf das Gerät nicht
in der dargestellten Gefahrenzone betrie-
ben werden.
Installing the TELECAM
®
SL II
Note:
The TELECAM
®
SL II CCU may be used
only in medical rooms with electrical installations
conforming to the applicable national, state, and
local electrical regulations.
Warning:
This unit is not intended for use
in hazardous zones. Do not operate the
unit within the hazard zone shown in the
diagram while explosive anesthetic gas-
es are in use.
Cuidado:
El equipo no está previsto para
ser utilizado en áreas expuestas a posi-
bles explosiones. Si se usan gases anes-
tésicos explosivos, el equipo no deberá
emplearse en las zonas señaladas como
peligrosas.
Montaje del aparato
Coloque la unidad de control de la cámara
(CCU) sobre una superficie plana.
Mantenga una distancia de separación lateral
suficiente respecto a otros equipos (particular-
mente aparatos quirúrgicos de AF) y objetos.
Conecte a la red sólo con la tensión indicada en
la placa de especificaciones.
Potentialausgleich anschließen
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für den
Potentialausgleich
{
ausgerüstet. Lassen Sie die
Erdung ggf. durch sachkundiges Personal durch-
führen.
Connecting a ground line
The unit is equipped with a potential equalization
connector for attaching a ground line
{
. The
unit’s ground line should be installed by a
qualified electrician.
60
˚
Summary of Contents for TELECAM SL II
Page 1: ...TELECAM SL II TELECAM SL II TELECAM SL II 202130 20 202130 20 202130 20...
Page 2: ......
Page 86: ......
Page 89: ......
Page 91: ......