background image

 

 

Cesoia

 

Manuale di istruzioni

 

 

 

 

 

Lubrificazione:

 

  La macchina è dotata di una scatola di riduzione ad 

ingranaggi: per garantire il perfetto funzionamento, 
pertanto, viene fornita al cliente con il pieno di lubrificante. 

  Controllare periodicamente il livello del lubrificante, 

mediante l’apposita apertura laterale. 

  La sostanza lubrificante è stata studiata ed 

appositamente realizzata al fine di garantire un perfetto 
funzionamento anche nelle condizioni più critiche di 
temperatura, senza rischi di emulsione. 

  Al momento della sostituzione, si consiglia di richiedere 

il lubrificante originale direttamente alla casa costruttrice. 

  Non disperdere il lubrificante nell’ambiente: attenersi alle 

norme nazionali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. 
 
 

Caratteristiche tecniche del lubrificante:

 

 

Tipo di lubrificante

 

Rothen Stark 80W/S

 

Quantità necessaria

 

1,5 kg

 

Intervallo di temperatura per un 
corretto funzionamento

 

-20°/+50°

 

Durata garantita in condizioni 
previste (vedi sopra)

 

5000 h

 

 

 

Periodicamente, ingrassare la zona di scorrimento della 

slitta portalama, servendosi del foro per ingrassatore, 
come riportato in figura: 

 

 

Lubrication: 

 

The gear reductor inside the machine is given full of 

lubricant. 

 

Periodically check the oil level, looking through the 

window on the side. 

 

The standard lubricant is engineered to work perfectly in 

the range of temperature you can see below, with no risk of 
emulsion. 

 

It is recommended to ask for only the original lubricant 

directly to SIRMEX srl. 

 

Do not throw away the exhaust lubricant in the 

environment: it can be pollutant. Follow the laws in force in 
your country. 
 

 
 

 
 
Technical features of the lubricant: 
 

Lubricant type 

Rothen Stark 80W/S

 

Amount requested 

1,5 kg

 

Range of working temperature

 

-20°/+50°

 

Expected lubricant life

 

5000 h

 

  
 

 

Grease the sliding blade using the lubricator, as you 

can see below: 

 

 Mantenere sempre leggibili le scritte e le 

segnalazioni poste sulla macchina.

 

Rispettare il programma di manutenzione come 

indicato sulla tabella seguente:

 

 Keep readable warnings and labels on the machine.

 

 Follow the maintenace program as you can see 

below:

 

 

 

FORO PER INGRASSATORE

 

Summary of Contents for Sirmex SC Series

Page 1: ...MADE IN ITALY Kapriol CESOIA CUTTING MACHINE Serie SC MANUALE D ISTRUZIONI per l uso e la manutenzione INSTRUCTION HANDBOOK Rev 1_02_13...

Page 2: ...tato il campo di utilizzo della cesoia in base alle tensioni di rottura del materiale e al numero di tondini che possono essere tagliati contemporaneamente E proibito utilizzare materiali diversi da q...

Page 3: ...UREZZA DELLA MACCHINA La macchina pu funzionare solamente se tutti i dispositivi di protezione sono pienamente operativi Il contatto con ingranaggi cinghie e organi di trasmissione in movimento impedi...

Page 4: ...a fire risk zone inflammable and or explosive gas powders liquids etc possible sparks may cause fire or explosions Before any operation be sure that all the wheels are braked Do not put your hands in...

Page 5: ...evono essere disposte in modo tale da non poter essere danneggiate Le linee di allacciamento devono essere posate in modo tale che sia impedita la penetrazione di acqua nei connettori Impiegare soltan...

Page 6: ...non si avvia Durante tutta la fase di taglio tenere premuto il pedale di comando il rilascio di questo fa arrestare immediatamente la macchina Una volta raggiunto il sensore di fine corsa corrisponde...

Page 7: ...i da utilizzare devono essere esclusivamente quelli originali SIRMEX e non possono essere modificati Controllare che i contatti della spina del gruppo spina interruttore siano puliti Qualsiasi ossidaz...

Page 8: ...reviste vedi sopra 5000 h Periodicamente ingrassare la zona di scorrimento della slitta portalama servendosi del foro per ingrassatore come riportato in figura Lubrication The gear reductor inside the...

Page 9: ...di lubrificazione raccogliendolo in un contenitore adeguato Smontare le ruote e smaltire la piegatrice in un centro per la raccolta dei rifiuti autorizzato L olio esausto un rifiuto speciale Come tal...

Page 10: ...alimentazi one del cantiere Controllare che le cinghie di trasmissione siano ben tese agire sulla vite di regolazione Inserendo un tondino di diametro corretto la macchina non taglia La potenza fornit...

Page 11: ...Cesoia Manuale di istruzioni 11 12 SC30 Schema elettrico 12 SC30 Wiring Diagram...

Page 12: ...Cesoia Manuale di istruzioni 12 13 SC30 LISTA PEZZI Components...

Page 13: ...Cesoia Manuale di istruzioni 13...

Page 14: ...1 SC26 001 15 Puleggia motrice Motive pulley 1 SC26 001 16 Puleggia condotta Driven pulley 1 SC26 001 24 Guida interna portalama mobile Inner slide for sliding cutter block 1 SC26 001 25 Copri lama mo...

Page 15: ...rror of the user lack of maintenance electrical components ALL IMAGES SHOWN IN THIS MANUAL ARE ONLY INDICATIVE THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES FOR PRODUCT IMPROVEMENTS OR TO MEET T...

Page 16: ...mati res premi res La collecte s par e de cet quipement la fin de la vie est organis e par le nom consortium APIRAEE du producteur L utilisateur qui souhaite disposer de cet quipement doit alors se co...

Page 17: ...a por mat rias primas A coleta seletiva deste equipamento no final da vida organizada pelo nome cons rcio APIRAEE do produtor O usu rio que deseja eliminar este equipamento deve ent o se conectar ao s...

Page 18: ...SEGUENTI NORME ARMONIZZATE UNI EN 292 1 1992 UNI EN 292 2 1992 UNI EN 292 2 A1 1995 CEI EN 60204 1 1998 Morganti spa 1 EC DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 98 37 EC ANNEX II SUB A 2 HEREWITH DECLARE...

Reviews: