FRA
DEU
ESP
РУС
ADVERTENCIAS
ELea Las Precauciones Detenida-
mente Y Lleve A Cabo Correctamente
Los Procedimientos.
- En caso de fallo o mal funciona-
miento, solicite siempre el servicio
técnico autorizado;
Cualquier intento de desmontaje, o
manipulación de la unidad puede ex-
poner al usuario a los peligros de
descargas eléctricas. El manteni-
miento de la unidad no debe ser
efectuado por el usuario.
- En caso de re-instalación, solicite la
intervención del personal técnico au-
torizado
- No inserte los dedos u otros objetos
en los orificios de salida del aire o
dentro del panel.
Hay un motor ventilador dentro de la
unidad, que gira a alta velocidad y
podría causar daños. Preste especial
atención a los niños.
- No permita flujos de aire frío duran
-
te mucho rato sobre las personas.
Una directa y prolongada exposición
al aire frío puede ser prejudicial para
la salud. Preste especial atención a
habitaciones donde haya niños, per-
sonas mayores o enfermos.
- En caso de síntomas de malfuncio-
namiento (p.e. olor a quemado),
pare la unidad inmediatamente, de-
sconecte el suministro eléctrico y
avise al personal técnico.
Un uso prolongado de la unidad en
estas circunstancias podría causar
fuego ó cortocircuitos
- Durante la instalación de la unidad,
evite la presencia de niños en la
zona.
Podrían ocurrir accidentes.
- Instale la unidad y el control remoto
al menos a 2 metros de un equipo TV
o radio, o de la radiación directa de
lámparas o luces.
Cualquier interferencia de radio
señales puede causar problemas de
funcionamiento.
- No cubrir o taponar el deflector de
impulsión de aire.
La obstrucción de estas oberturas
puede causar una reducción de la
eficiencia de la unidad, y en conse
-
cuencia un posible fallo o daño.
- No use la unidad para aplicaciones
como almacenaje de alimentos,
plantas, equipos de precisión u obras
de arte.
La calidad de los objetos almacena-
dos podría deteriorarse.
- No exponga a animales o plantas al
flujo directo del aire.
Una prolongada exposición directa al
aire frío podría tener efectos negati-
vos en animales o plantas.
- No dirija el flujo de aire hacía hoga
-
res, chimeneas o equipos de calor.
Un flujo directo de aire hacia éstos,
podría causar una incorrecta combu-
stión y fuego.
- No permita que la unidad entre en
contacto con el agua.
El aislamiento eléctrico podría dañar-
se con la consiguiente riesgo de cor-
tocircuito.
HINWEISE
Bitte lesen Sie alle Hinweise aufmer-
ksam durch und halten Sie sich an
die Anleitungen:
- Bei Auftreten von Schäden oder Be-
triebsstörungen wenden Sie sich bit-
te stets an anerkanntes Kunden-
dienstpersonal. Der Versuch, selbst
Teile vom Gerät zu entfernen oder
Wartungsarbeiten daran durchzufüh-
ren kann den Bediener der Strom-
schlaggefahr aussetzen. Die Kasset-
te enthält keine Teile, die vom
Bediener gewartet werden können.
- Bei Umzug wenden Sie sich bitte nur
an für das Aus- und neuerliche Ein-
bauen kompetente und autorisierte
Fachleute.
- Halten Sie nie Finger oder Gegen-
stände in die Luftaustrittsöffnungen
und in die Lufteintrittsgitter. Im
Geräteinnern befindet sich nämlich
ein Ventilator, der sich sehr schnell
dreht und deshalb zu schweren Kör-
perverletzungen führen könnte.
Achten Sie insbesondere gut auf Kin-
der.
- Setzen Sie sich keineswegs über
längere Zeit dem kalten Luftstrom
aus. Das kann für die Gesundheit au-
sgesprochen schädlich sein. Achten
Sie dabei insbesondere in Räumen
darauf, in denen sich Kinder oder äl-
tere bzw. kranke Personen aufhal-
ten.
- Bei Betriebsstörungen am Klima-
gerät (beispielshalber bei Wahrneh-
men von brenzligem Geruch, das
Gerät augenblicklich durch Auslösen
des dedizierten Automatschalters
ausschalten und sich an den Kun-
dendienstservice wenden. Die weite-
re Verwendung des Geräts unter sol-
chen Bedingungen kann Ursache für
Brand und Stromschlägen sein.
- Verwehren Sie Kindern und Behin-
derten während der Installation der
Geräte den Zugang zum Arbeitsort.
Es könnten Unfälle stattfinden.
- Das Gerät und die Fernbedienung in
mindestens 2 Meter Entfernung von
Fernseh- und Radiogeräten sowie
Lampen installieren, die sie auf di-
rekte Weise beeinträchtigen können.
Eventuelle Funksignalstörungen kön-
nen zu Betriebsproblemen führen.
- Keinesfalls die Lufteintritts- und Au-
sblasgitter blockieren oder abdecken.
Das Abdecken dieser Öffnungen führt
zu einer herabgesetzten Leistung des
Klimageräts und somit zu möglichen
Betriebsstörungen oder Schäden.
- Das Kassettenklimagerät niemals
für die Aufbewahrung oder zum
Schutz von Nahrungsmitteln, Pflan
-
zen, Präzisionsgeräten oder Kunstge-
genständen verwenden. Die Qualität
dieser Gegenstände könnte darunter
leiden.
- Richten Sie den Luftstrom des
Geräts niemals direkt auf Tiere oder
Pflanzen. Ein lang anhaltender di
-
rekter Kaltluftstrom auf Tiere und
Pflanzen kann negative Auswirkun
-
gen haben.
- Richten Sie den Luftstrom des
Geräts niemals auf Kamine oder an-
dere Heizgeräte. Der direkte
Luftstrom auf das Feuer kann zu ei-
nem falschen Verbrennungsverhal-
ten führen und so Brände verursa-
chen.
- Das Klimagerät nicht mit Wasser in
Berührung bringen. Die Stromisolie-
rung könnte Schaden erleiden und es
könnte das Risiko eventueller
Stromschläge bestehen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимательно
ознакомьтесь
с
мерами
предосторожности
и
выполняйте правильно операции:
- При обнаружении неисправности
или сбоя в работе обращаться
только в официальную сервисную
службу. Снятие компонентов или
самостоятельное тех. обслуживание
создает риск поражения током. В
аппарате нет компонентов, которые
могут обслуживаться пользователем
самостоятельно.
- При переезде демонтаж и
установка на новом месте должны
выполняться
официальной
сервисной службой.
- Запрещается вставлять пальцы
или предметы в патрубки для
выхода воздуха и в решетку на
всасывании. Внутри аппарата
имеется вентилятор, работающий
на высокой скорости вращения,
который
может
причинить
серьезную травму. Уделяйте особое
внимание детям.
- Не оставайтесь долгое время под
потоком холодного воздуха. Прямое
и продолжительное воздействие
холодного воздуха может нанести
вред здоровью. Следите за этим
особенно
в
комнатах,
где
присутствуют дети, пожилые люди
или больные.
- При обнаружении сбоя в работе
(например,
запах
горелого)
немедленно остановить аппарат,
разъединить контакт специального
автоматического выключателя и
обратиться
в
официальную
сервисную службу. Продолжение
работы в такой ситуации может
привести к пожару или поражению
током.
- Во время установки аппарата
следите, чтобы в зону установки не
входили дети или инвалиды. Это
может привести к несчастным
случаям.
-
Устанавливать
аппарат
и
дистанционный пульт на расстоянии
минимум 2 м от телевизоров,
радиоприемников, ламп, которые
могут излучать напрямую на
аппарат. Помехи на радиочастотах
могут приводить к сбоям в работе.
- Запрещается блокировать или
закрывать всасывающую или
подающую решетку. Закрытие этих
отверстий ведет к снижению
работоспособности кондиционера
с последующими сбоями или
ущербом.
-
Запрещается
использовать
кассетный фанкойл для консервации
пищевых продуктов, растений,
прецизионных
приборов,
произведений искусства. Качество
этих предметов может ухудшиться.
- Запрещается ставить животных
или растения под прямой поток
воздуха
из
аппарата.
Продолжительное
прямое
нахождение под холодным воздухом
может негативно отразиться на
растениях и животных.
- Запрещается направлять поток
воздуха из аппарата напрямую на
камины и другие отопительные
приборы.
Поток
воздуха,
направленный на огонь, может
привести к нарушению процесса
горения и последующему пожару.
- Не подвергать аппарат прямому
контакту с водой. Электрическая
изоляция может быть повреждена с
последующим поражением током.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement les précautions et
exécuter correctement les procédu-
res suivantes:
- En cas de panne ou dysfonctionne-
ment, s’adresser toujours à un per-
sonnel de service agréé. Toute tenta-
tive d’enlèvement de parties ou
d’entretien de l’appareil peut expo-
ser l’utilisateur au danger d’électro-
cution. L’unité cassette ne contient
pas de parties dont l’entretien peut
être effectué par l’utilisateur.
- En cas de déménagement, s’adres-
ser à un personnel de service autori-
sé à l’enlèvement et à la nouvelle in-
stallation.
- Ne pas introduire les doigts ou des
objets dans les aérateurs d’air et
dans les grilles d’aspiration. À l’in-
térieur de l’appareil il y a un ventila-
teur qui tourne à haute vitesse et
pourrait provoquer de graves lésions
personnelles. Faire particulièrement
attention aux enfants.
- Ne pas rester exposés directement
au flux d’air froid pendant de longues
périodes de temps. L’exposition di-
recte et prolongée à l’air froid peut
être nuisible à la santé. Faire particu-
lièrement attention dans les cham-
bres où se trouvent des enfants, per-
sonnes âgées ou personnes
malades.
- En cas de dysfonctionnement du
climatiseur (par ex. odeur de brûlé),
arrêter immédiatement l’appareil,
débrancher l’interrupteur automati-
que dédié et s’adresser à un person-
nel de service autorisé. L’utilisation
continue de l’appareil dans ces con-
ditions peut donner lieu à des incen-
dies ou électrocutions.
- Pendant les opérations d’installa-
tion des appareils, interdire l’accès
aux enfants ou personnes handi-
capées sur le lieu de travail. Des ac-
cidents peuvent se produire.
- Installer l’appareil et la télécom-
mande à au moins 2 mètres de di-
stance d’appareils télévisés ou ra-
dios et de lampes pouvant les irradier
de manière directe. Les interféren-
ces de radiosignaux peuvent causer
des problèmes de fonctionnement.
- Ne pas bloquer ou couvrir la grille
d’aspiration et de refoulement du
flux de l’air. L’obstruction de ces ou
-
vertures provoque une réduction de
l’efficacité opérationnelle du climati
-
seur, avec par conséquent possibili-
tés de dysfonctionnements ou dom-
mages.
- Ne pas utiliser la cassette à eau
dans des applications telles que la
conservation d’aliments, plantes, ap-
pareils de précision, œuvres d’art. La
qualité des objets conservés pourrait
subir une détérioration.
- Ne pas exposer les animaux ou les
plantes au flux direct d’air de l’appa
-
reil. Une longue exposition directe au
flux d’air froid du climatiseur peut
avoir des influences négatives sur
les plantes et les animaux.
- Ne jamais diriger le flux d’air de
l’appareil vers des cheminées ou au-
tres appareils de chauffage. Un flux
d’air direct vers le feu peut provoquer
une combustion incorrecte et causer
des incendies.
- Ne pas exposer le climatiseur en
contact avec l’eau. L’isolation électri-
que pourrait subir des dommages,
avec par conséquent possibilités
d’électrocution.
37
37
Ventil
conv
ett
or
e a par
et
e
W
all mount
ed f
an c
oil units
Ventil
o-c
onv
ect
eur mur
al
W
and Gebläsek
onv
ekt
or
en
Fanc
oils de par
ed
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallations-, Bedienungs- und W
artungshandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
21_05_00_03
Ventil
conv
ett
or
e a c
as
sett
a
Cas
sett
e f
an c
oil unit
Cas
sett
e à eau
W
as
ser-kas
sett
en
Cas
sett
e de agua
Кас
сетный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
15_05_05_01
Summary of Contents for KaCool HY 600x600
Page 59: ......
Page 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...